DET KGL.
BIBLIOTEK
Royal

Danish

Library

Digitaliseret af Digitised by
DK
Materialet

værket,

er

fri af ophavsret. Du kan

også til

kreditere

kopiere, ændre, distribuere eller fremføre

kommercielle formål, uden at bede

om

tilladelse. Husk altid at

ophavsmanden.

UK
This work has been identified

being free of known restrictions under copyright
law, induding all related and neighboring rights. You can copy, modify, distribute
and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.
Always remember to credit the author.
as

:".'3feBär

uwæsn

g

£

f

ce

ff

t a »

0

e

o

a

fer

SSegçrt&ere,
tittigcmeb

en

y-

©rammatife

fort

CO
h

b9 i

m

u e n

Di

s

§

^ cq

af

X f)

îDr» ønet>enc|> ©ebife, > pi
<DSongelig ©ceuéfifF Doetfonfilîoml»

cg

teur »ebbet

D»crfforeraa&£©jï#?

tBcrlin(ïe.£efn|Fe ®çmnaf)um cg oebecttig^
fflleblem af bet tong tige ©ibenfTabeti
gjÿ
ÄetiSafabemj«.
’

Srebie, omarbejbebe

Ubgiueit

efter

og

forbebrebe öpfag

tiçefîe tÿbfFe Ubgnve
tcb

Sbon 6 oef
refîierenbe SapeUan

i

Sïe&orfl.

5 jo 6 enbn«n, 1804
SCttjft, paa ©Dfbog&anMcr 3. ç>. ©cbubotbe« gorrag,
l>oâ 3eb- SHab. Sbicle.
»

Dansk

Skolemusæ

„

SÆBMAGASîfJ

i

'

/’ 7ûb

'

r

Statens

pædagogiske Studiesamling
København

m

JLaMÿWBB

jm
fB

Efterretning
for

£

<e r e v e n

e$

»e&

€ !

e P e r n e

grüßen
'

«f
itffreærenDe np ;

v'

forSebré&e og forøgebe fre&ie Ubgaee

of ©ebifeé frartffe ?«fe6og, §öorüeö forrige UögaöC
enbnu oebøiben af benne èlioer fulbfoimuen

fcrug&ar.

3gamleUbg«»e:

Snpttbgaot:.

Sîo
6.

Tyrannen ‘Pljalari»,

9. © i 6 p II

e r n e

,

wbeîabt;

nçt øtoffe.

ubeîabt ;

npt ©tpffe.

ïi. ©eu

foçgubebe Ore, ubelabt; nçt ©tpffe.
Tflceftc, ubclabt;
m;t ©tpffe.
27. Cambçfeb’ô @rufomf)eb, ubeîabc ; npt ©tpffe.
ubclabt; npt ©tpffe.
37. Sîarnen og Sværen,
48. CtriübeÜg 'Pauiotiëme, ubclabt;
er 9?o. 48.
49. øinbrig UnbfFçlbning,
i
tr 3lo. 49.
50. Unbemiêning
©jerris&cb,
51. ßtig^nnbel, ubclabt.

32.

53

SJette ÜoartMat sn&fittteô foi’«« Sitte»,

.

3 gamle Ubgaøe:

S îtü Ubgabet

9îo.
52.
53.

©ftioefonjlené SSirfning,
Sen begraone ©jef,

et

Sîo. 50»

ce

Sen inbfrcvnebc

ce

Sîo. 51»
Ü?o. 52.

©jenganget,
et 9?o. 53.
îçrftfF 3îerfaebigf)cb,
Qfn
Sftanbé
flot
(b)
©obmobigljeb, ubelabt.
et 9fo. 54»
(c) ©migrerie,
(d) Sfh)ttig Sceolig&eb, ubelabt.
(e) Sogen af ©eitua i part, et Sîo. 55;.
(f) gtaabferen, ubelabt.
et 9?o.
56. (b) Sen cerlige ginbet,
57.
3
( lo. 586» nçe ©tøfler.)
et Sîo- 62.
(c) fftøjfomfjeb,
54.

55.

(d)

®e gamle

57.
58.

Sm ©rønfeeriberne,

59.
60.

Sëbelt ÎSenffab,

61

•

62.

63.
64.
65.

( 9îo. 63 nçt ©tøffe.)
et Oîo. 64.
et 3îo. 65.

©cøtljeré ©aber,

Slenstgrct,

et

9?o. 66.

et 9îo. 67.
©fettig, et 9?o. 68.
S3 ittigt (ôoformefigt Sewiiê,
et 9îo. 69.

93?i#tro
€n

til

en

9Minb« Sifl,
effet

Øi^inoceroé,
Sîccêfjortiet
Scrç (Fiagløfe ©efanbt,
Sen

©trang

67.

Sen

et

91 o. 70.
9îo. 7t.

et

9?o. 72.

©øn,

et

9îetfœtbigôeb,

et

9?o. 73.
3?o. 74.

gobe

66.

et.

69.

et 9 îo. 75.
abelmobige ©meb,
Qin bøenbe ptinbfeé barnlige ^ferligljeb, et 3)0.76.
got Søbeit er man intet|fcb$ fiffet, et 9)0.77.

70.

Sørneue,

71.

Seit

68.

fom

fe!» vilbe regiere,

«btlmobige Sonbe,

et

er

9)o.78.

3)e. 79.
72.

3 garnie U£>Q«vr:

3

nç

Ubgav«;

Sîo.
73.

0

73-

Samlig ^jerfigljeb,

74.

®nfen

75.

76.

Sarnfig $mtjeb,
Sroberlig ^jeriigfjeb,

77-

Sen

78.
79.
80.

0

i

0 n

09

P Ij

a

i e <,

cif

er

9îo. 80.

er

9îo. 81»

er

9?o. 83.

er

3îo. 83

er

3îo

84.

9?o. 85»
Sen,
er
Pprrfcué 09 ftabriciuS,
Sîo. 8^.
er 9Î0. 87«
Pprr&ufi 09 Sineaê,
-iporatierneé 09 .Riirtatiertteë Æamp, ec 3ïo. 88
tc0

er

81.

Si egu (uë,

er

9Î0. 89.

82.

Sen tcifenbe Sîaon,

er

9îo. 90,

83.

Sfiepanbcr og SucepfoatuS, er 9îo. 91,
Se uipffeiige ppfler,
er Ü3o. 92.
Sen jîufiie 2Cfgnb, ttbeiabf. (9?o. 93
nptøtpffe)

84.

85.
86.

8788.

89.
90.
91

92.

Pf)i(ippuë,

er

øoion 09

er

9?e. 94.

$r«fu$,
^orn&ujFen,
er
<?5 j«|ifri()eb,
er 9îo. 97.
Äongeitg SWebiabeife,
er 3îo. 98.
Øfuffet jpaa&,
er Sïîo. 99
P&iitp ben 5 tes &ebm>e(ige Ücoemanbe, er 9?o.
00 2fnefboter

97o. 95.
9Î0. 96.

Jtiberif benøtore, cc3îo.
CO Sen for6cbrebe Øpiifer, er 9? p 102.
93. Sen «beimobige Slooer, er 9îo. 103.
cm

100
ioi

.

94-

95.

96.
97.

98.

Sen

Wattiges @j«|ifrii)eb, er 9?o. 104.
Senjfab,
er Dîo. 105.
Sen «beimolige Sreng, er 9?o. io5.
<£t (angnarigt ^cengfeié Seiger, r 9?p.
107,
Ungbcmmené @rufom&cb mob Spreite, er 3Î». 10g.
99

»

Sn^Ubgaae:

3 gamle Ubgooe:
sne.
ICO.

©trfning af ©ruffcnjTab, et 8Î0. 109.
( 3?o. 110 nptøtpffe.)
©turnip, ubelabt,

IOI.

©en

99

-

op6l<sfie §rø,

StifFen

102.

9?o. 111.

er

ubeîabt.

eg bené Øtcbc „
( 3 }o. 112 og 113 npe

©tpffer.)

104.

©foomufen og SSîpren, ubelabt.
er 3 io. 114.
SFattcrgalen i ©uur,

105

Uloen 09

102.

.

$aareljprben,

er.

SJîo. 115.

er

3 ?o- it6.

er

Sno.

©salen,
SRasnen og Støven,
2fr6ejbfombebé ©ætb,

©jøgen

I06.

I07.
I08.
ICJ).
110.

m.
112.

og

CEbberfoppeu og
©fuffet J?aa&,
«Dîaven og

be

er

©filbpabbcn, ubefabt.
( 9îo.

122

120.

3îo.

er

og 123 npe

121.

'

©tgffer-)

Sno. 124.

114-

©armt og ©uen, ubelabt.

.

7

»

113.

5

Sno.

øvrige femmer,

(Egen Opoffretfe,

11

H

Sno- 118.
Jporttfjsepfcn, er Sîo. 119»
er

er

(3îo. 125 og 126 m;e ©tpffer.)

®gen ,og 3(gern,

er

3 îo. 127.

Sno. 128.

116.

©omet,

er

117.

©agtmobigfjeb,

er

3 ?o. 129.

Ii8.

(Jgcn

er

3tø. 130,

og

SløtcC,

.

gocennbring.

Uagtet

i

îpbfflanb Ijtert 2lar (jar ubgieet
en SKængbe franffe gccfe6øger / for berteb at t)in»
bre «Ber i bet minbjîe jîanbfe Slffætningcn paa
©ebifeg franffc ?æfe6og, t)ar ben bog enbtm
man

tfebfe be&olbt gortrinet,

og til tel enbnti

be&olbe

gremtiben, formebelfi bet gobe sQalg, Ub
giteren &ar gjort af be bebjie franjïe gorfatfere;
famt be ferjïjeBige afoæylinger af ®aterierne,
bet i

ber

aBe

etne;

beelê

ere

inbrettebe

beelé

efter øegpnberené gatte

beeië fortere,

Engere,
tanjïeligere, og fom,

beelS lettere/

foruben ©progfunb»

jîa6/ ogfaa inbe(>olbe Stunbffab om$ing,
lærerige

for ben

tiftojcenbe itngbom;

ber ere

og teb be

tnb(?røebe Slnefboter/ f)ijtorifTe Segioenbeber, famt

woraljîe gortæUtnger/ tidige meget

morende.

£>a

©a

of

ottbct Oplag

beti

banffe llbgabe
ubfoigt, fa« bar jeg, oîïer&coiifï af bc a farte
©runbe, og efter mange Duelige og eeebe @prog»
ÏÆrcreS Opmuntring» befluttet at ubgioe ncereœ»
reabe np Oplag efter npefle tpbjTe Ubgaee ; bog
ti«

W

Sfpnbig,

at

bebolbe»

©tpffer ban fpnteé
sil

altfaa i

og meget

watifen

Ubgiberen, fom

til

bar jeg omlabt

af

f>ctlfe

meejl paffenbe.

©an

Ubgaoe finbe

na’roffrenbe

tntereffantc ©tpffer
en

;

ligefom

og i

©ram»

©ej»

franffe ©prog.

3«g bar altfaa berbeb ben îÊre»

at

anbefale

Uôgaee» ftlïigemeb ©ebifeé forben

gisne fatinffe»

ïigelebeé

mange cpe

fort» bog fpbelig og tüfîrtrffelig/

ïebtting» til at leere bet
benne np

©proget

i

tilfeje»

ubclabe cOer
mtz

en

grtrjFe

paa mit

SKttmirrfninger

og

og

gorlag

engelle ?<rfe6øger,
ere

«b»

bsr

ubfontne meb banffe

tilfejet îejrtcon»

til

ben

baniTe

Ungbottté ©ejlebereé gunjlige Øeoaagenbeb.

gorlteggecen.

Jfort

©problem.
£>m Uötafeit.

lîbtafen fan figtfaa li&ct i 5ct franjTe,
foreg offene

oebîkegfer.

©et

er

fom i anbre Øprcg,
vanffefigt, enbag umut

ligt, at foreftiffe ben tpbefig for Øiet. 33cb djøref«
fen offene foreg ben rigtig og nøjagtig, ba bet iffe er
muefigt, oeb SBogffoocr i ©an|Ten, at ubtrpffe affe bené
£pb ifor, ba mange af bem iffe giveg i bet banjf e
øprog. ©et »ære berfor nof, fjer at gjøre ©egpn«
beren opmærffoni paa ben franfFe Ubtafeg
2(fvige(fe og
©en munbtfige Pærer maa bog
faregne øgenjfab.
aftib, ueb at ubtafe Orbene, gjøre bet feeéfte og meefle.
,

I«

S Jjenfeenbe

l.

til Volfolerne.

(énfolte 53ofafer:

i) fort, f øy. lo patte, 2) fangt, f. ør. la pâte,
ftreøfagg. 1) Øtumt, ber fun (foreg umær«
fcfigt og bunfeft, f. ør. je, me, beéuben, ifor
i Cfnben af Orb, fom i patte, le monde.
2).ftfart
elfer luft, e fermé, (é) f, øp. i fermé, vérité.
3) 2fo&eut, men fort, (< : frère, m're. 4) 2fcu
ient, men langt: procès, fête, tempête, ©et
«a&ne e (jar aitib en Äonfonant efter ftg. ©et
lufte e ()ar ogfaa ofte en Sonfonant efter
ftg.
øaalebeg, ifor i ^infinitiverne: aimer, ©ea
«ben (liber em ofte fom a, f. ør. lemme
font
famé, ardemment, fom aidiment.
er to øfag«, i) fort i finira, 2)
fangt i gîte,
épître. ©ertif fnmmer 3) > mouillé, ifor for 1,
f. 0jr. travail, confeil. üigefebes i païen, aïeul.
O er to
Øfagg, O fort honorer, 2) fangt, le
nôtre, la côte.
u
(y) fort, dupe, butte, 2) fangt, In flûte, lachûte.
a

e er

2f

y

1)

2

y i)

fom i, 2) mouillé, mellem

tøenbe i,
2.

3 Jjenfecnbe
m

ni

te

«Sofaler, fem

f. (£;r. effayer, royaume.
til be

fammenfiute.

SJîan mærfe

ifoer :
ao
(efter et g) fem «, f. für. fongea.
fom a,
f. <£x- paon.
i) fom é, i j’ai, je donnai, je donnerai o. f. V.
2)fom et (limite j faifant, faifois. 3)ni tilfige
meb eni, ay, ei, ey, aie i (Oîibten 09 Çt.betl
af €>ubfîanti»er fom bet aabue è (œ) : maifon,
peine, Tournai, la plaie.
—

_

—

aye er mouillé i ‘■Berber: paver,

berlebeo
oi 09 toi

t

3fns
elTayer.
payfan—Çnbimanberlebe« iMayence.
—

r) font è eller ê: je devois, j’aurois,
foible, les Polonais. Ogfaa aï, oî, oient, eoient

fom ê

,

•

maître, paraître, connoxtre, ils étoient.

SOînnge npere franffe forfattere (Frise i bette
falbe ai i|lebctfor oi. 3) ®ller$ nœfrcn fom ^é,
eller og fom va. a) 3 @enfîa»elfcêorb : moi, toi,
droit o. f. U. b) 3 ®ange(iaoe!feeorb, fom enbeê
paa oi, oie, oir, eoir, ois: emploi, vouloir,
je conçois.
c) 3 ißübteu af abffillige Orb :
poifon, poiffon. d) 3 abfïiflige golfenamte:
le Danois, Suédois, Chinois.
Les François (1) fous François (2) premier.—
11 faut qu’il paroiiTe (1) à la paroiffe
(5).
te fom i : prierai.
vi fom D vuide.
grange (frire ogfaa vide.
eu
®en i j’ai eu, j’eus, j’eufle
09 oen fern ÿ.
lafeâ bet, fornem e iffe ftob ber, oltfaa fom u
au
og eau fom à.
ou
fom bet banffe ir.
(aou fom ou)
g) ÎTcefeuoFalerne (voyelles nafales). ©efafbcé faa»
(ebeû, forbi Spfcen banne« noget igjeimem dJcvfen..
©e ere føigenbc : am, an, ean 1 em, en ; im, in,
—

—

aim, nin, ein;

om, on, eon; um,

jibtafeé fjer fom ng, bløbf.
llbtale (cereé bog iffun »eb

llnbcrviisSning.

Am,

un, eun.

«

9?afe»o?alerncø rigtige
greifen »eb munbtlig

an, ean,

em, en

Ijnøe al«
min

«ør

minbeftgen
b

af

e,

fom

?yb. ©og hefetnmer tn J Çn»
Spben af n, tuen beljolber Cpbeit
tiens, viens, viendrai

og i

ion i Orb
paa ent og ence,

lober

>e»

een#

iffe aftib

n

patient, patience.
•

f. ».
f. (Sy.

o.

3 55er6er« trebte ©erfon ©furaltø ubta(c$ ent
flfbclcé tf fe, f. (£jr. ils parlent.
3 mange Orb ubtaleS ©taoeffen en paa fier enb
een ©îaabe, f. (Ejr. l’entretien
ils entretiennent.
Im, in, aim, ain, ein [pbe ecné.
,

Om

Um,
n. A

on

,

Jjenfeenbe

Cfor

eon

,

un, eun,

til

ftge'ebeå

eené.

(igelebeé eené(Harfum fom parfeun).
Konfonantetne mcerfe tfær:

for .ftonfonantenie 1, r, t, fom P
Orb, tfær for o fom et fjaarbere g,
c
f. <fr i cicogne, fécond o. f. o.;
for e »g i
fom f, f. ©r. ceci. @fa( c for a, o, u, hape
a, o,

(bog

u,

og

i mange

—

£t>b, faaer

cedille, f. (?jt. facon.
3 Otb af groefF efter (jehraiff
Oprlnbelfe fom F, f. (£jr. le Ci,rift, le Chrétien,,
choeur, cherfonèfe.
G har to Jjoøeblgb, i) fom g. a) ©tarff
og fjaarbt
for a, o, 1, r, ua, ue, uon
b) «Oîinbre ftcerft t
gu, gué, gueu, gui, guoit, f. ©r, guerre, gui.
der.
Gu (pber i
øorigt fom g aliéné. 2 ) ftor e
i
og
hat bet en bet fcnnflfe ©prog egen Ppb, ber
figner meget bet tpbjTe fct>. ©amme £pb fjar S
i gea, geo, geu (tom ja, jo, ju), f. ©r.
Gageure,
e er
h« inbfFubt for at gine S en blobere ?t;b.
H er x) afptrett i omtrent 12 Orb, og ubtalei font
bet banjfe l?.
2) ©turnt, f. ©r. l’homme fom
benne

bet en

Ch fom bet tpbjTe fd).

~

~

-

l’ome.
G«, .£er

tjorcS paa en ois îOîaabe n for g, f.
il regn«, campagne.
J hat ahib %> blobere £nb, tffe affene for e og i,
men og for be øorige befaler
og ©ioljtongcr.
i alminbeligen fom bet banfFei.
3fOJibtcn og©t»
ben af et Orb et bet fœboanligen mouillé,
®jr. i
2f

for

2

vaiU

vaillant, pareil, mil, (i?irfe),
fenbe), ville, vil 0 f. ».

men

iffe i mil

(tu

.

2_forbinbeë ntefîen altib meb u, og ïobct fom P.
2) ©løs
S x) ©farpt fem f i ©egtmbdfen af Otb.
bet
«r
bobbelt.
minbre
meb
§. (fjr.
i
bere
tSîibtcn,
Saifon, l'aifir.
Sc fom bet cnftltef eller Ç, f. ®jr. Ccene, defcendre.
Ti i îQïibtcn af Orb cg for en 53ofal ofte
T fom t.
fom ci, f. (?jr. patient, action, portion.

V fom ».
X 1) fom fê, f. @jr. fiexe.

©aalebcê ogfaa i Snbcit
af @gnetta»ne, f. Qfp. Styx, Pollux, Phénix. 2)
3 Hubert ubtaleS bet a) tffe for en .fonfonant,
fi.
f. @p. fix livres, b) for «n Sîofal fom bet bl»l%
x {deuxieme,
amis,
fix
©anime
fjar
£t)b
f. <£p.
lixieme, dixième 0. f. ». Unbetfiben ubtaleê bet
fom bet jFarpe f, f. ép. Auxerre, foixante.

Z fom bet Msbe f.
$one. eg Sæfetcgn.

III.

2) lac©lag«: 1) l’accent aigu
.
circonflexe
35e
l’accent
tjene
3)
fïjeine imellem be forfFjelligeølagé e
fnrfte jîaaer alminbeligen o»er bet flare eller

I, Accent er tre

grave \
ijœr til nt

cent

S5en
©en anbett
lufte e.
<$nben af et Orb for

aabne e, tfaer »eb
fuccès, auprès,
<£p.
f.
Cérès;, (o»er les, mes, tes, fies, ces jîaaer beit
iffe, forbi e jjer iffe fmre« faa aabert, fom t
fuccès. 3 9»rigt fFjelne man mellem des og dès),
©eouben ftaacr accent grave ofte iffun for at jïjel
©aalebeô ftaacr ben o»ec
ne eet Otb fra et anbet.
Accent circonflexe fîaaer o»er (ange
à, là, où.
®ta»etfcr, ifør itaar et SBogfta» er ubefabt, f. <ïr
tempête (eücré tempefte) ; gîte (eller« gifte) ; tête
o»er bet

,

—

(eller« telle).
3) Trema, 5. e.

to fünfter o»er e, i, n, naar biffe
SSofater iffe (Fülle ubtale« meb en foregaaenbe 3?o
fat fom cen©taoelfc : haïr, païen, aïeul, ambiguë,
contiguë, (©og iffe roïaume, païs, eflaïer, nten
royaume, pays, effayer).

3) Apo-

Apoftrophe () tiff jettbeghter, pt a,
A
i

etter fcef fïurn»
og e bortfalbe i
le, la, me, te, fe, de, ne, que, ce, naar bet
folgenbe Orb begtmber .meb en 3?ofa( etter (turnt
h; i bortfalber i fi, naar il etter ils folaer
©et ffcaaer imellem Berber og
4. SMnbefegnet (tiret)

3

.

etter

e,

me

er

ubelabt.

f

—

eenfiaoelfeS 'Pronommer, f. 5 t. irai-je, viens-tu,
donnez-moi, allez-y 0. f. v>. ©cüuben for etter
efter ci, là, çà, f. Qfp. celle-ci, ci-dellus 0. f. U»
^rembcleê oeb et af flere fammenfat Orb/ f. 5p.
avant-coureut,

5

.

Cedille

peut-être.

(fee ooenfor

C).

veb

mserfe

) franferne
2)
ofte|l
^onfonatit/ljoreo

matt enbnu:
3'2nminbe(ig_()eb
tâÈt mangb<lf5 efîtrawr,, Aer iff C .t)ôreë i
•

H ■>»..

!

93’eb Orb

,

•fom_ cnbe,é

paa

en

1

Ubtalen.

5fibc!bufônattî tffe.' ©‘og'g’mê betsvéb enhver
Äonfonaut, jførg jijbtagcffer. 3 ) ,S5egotiber bet .folgen be
benne

Orb meb

en

befonfonant

IQofal, fammenfmalfer ben foregaaenbe (£tu
meb

ben i Ubtalen.

Cmt te frange Orb i

^Uminteng^et.

©et franfFe ØprogS Orb ittbbefer matt, ligefom be
g
ffeefte Øprog«, i ni blaffer : Article,fSubftantif, Adjectif,
Pronom, Verbe, Adverbe, Prépofition, Conjonction,
Interjection. S^ogla^regnc Participe for»««» f»»(Eilt Ottbf
fta(feOH|E88M»-b&t er egentlig en ©cel af?5er6et, fora til
beelë (>ar aile et 2fbieftn.'i> égenffaber.
©e font forflc ^lafferê Orb ere foranderlige; be
Ottrige ere uforanderlige.
ôrbetteë Joranbring af be fein forfîe blaffer (Feer
peb Déclinaifon og tteb Cunjngoijon.
^»titt leerer ffor» //
«ttbrtttgerne tteb Article, /Subftantif, Adjectif,! Prohom \\g4Vl
(ligefom og oeb Participe); benne ^oranbringerne veb
i

Verbe

$3eb

Déclinaifon

maa

meerfe®

:

Cas

(3farne«

(hattet) le G,nre (&,on).
Ç,as ere fern, Nominatif, Génitif, Datif, Accu
fatif, Ablatif, ©og ere Nom. pg Accuf. (igefom
cgfctft
"

falb), le,
■

Nombre

,

,

,

:

■

Genit.

_

,

f

6

Genit. og

tage be

ba Orbcne ej

(ibe goranbriitg i Ç-nbett; og
ber ej betler nogen Sefliitation.
granfers
ubtrnffe pcb to ‘Prepofittoner, nemlig de og à, alle

følgeliqett
be

Ablatif, ecnâ, og altfaa 6t(jøoe ot futt at an
førfte. ^Sgcnt'igen giocô ber ingen Cos i bet

tre

granffe,
ne

—

er

gorfiolb af SBegreber, font (Srceferne

ubtrpfbe pcb beres

(Fjeltige Qrnbclfer.

@u6|îantioeré
Ipifle

to

og

iKomcnte

og

^bjeftivero fors

‘Prepofitioncr

fttnne

be

qpentt falbcé ïOîœrfer paa Cas, ba de er alt,b SSlærfe
pa.a Génitif, og à paa t.atif.
Orbeneé Kj^tt er to, Mafculin og Féminin.
Ser gipef intet trebie Æjøn, eller fPeutium, Ogfaa

.tjen, og
eller y,be(femt

tilfienbegiper,
ont

J&eraf følger,
fletute (Défim) og

bem.
at Article

om

er

taler

be'ffemt

©lag»,

ben Se

man

to

Ubeflcmte (Indéfini).
i. Article défini (le, la)
fattes foran Ot'b, fom
{Fal bejlemtneé, og foarer til be banfTe 3frtif(er, ben
eller ber foran, og en eller et i (£nben af Orb.
Le
ftanerfornn Orb, fom ere af bet ma'ubligc, la foran
Orb af bet qøinbelige $jøn.
gølger efterse og la
et Orb,
f)øié Segpnbelfesbogflaø er en $3ofal eller
et
fluitit h, ubelabeé e eller a, og bet til&ageblt
øenbe 1 fotfiinbetS meb bet følgenbe Orb pcb Apoltrophe (•).
Senne Ufrtifel beflitteres paa ben foranmeonte
Slîaabe, aliéné peb 'Prepofttienerne de og à; t()i Gen.
du, og i Piur. des ftaqet ifiebetfor de le og de les;
og Dat. au,

ben

og i Piur. aux,

jflebctfot

à le og à les.

7
gu 1i
Nom.
n

e

Mafc.

r.

Fem.
la,

le,
du,

Gen.
Dat.

les,

Gen.

des,

Dat.

aux,

/

V

.

—

_

/

^
t

ba bcnß Nom
ben S Datif

færfFilt 'Xrtifet;
définit Génetif; ag
fem fatte« foran./

_

«

«

shy

gen

1
de 1’
à r

de la,
à la,

au,

Pluriel.
Nom.

Apoftr

'M'

vi

lus'

[gant af Article

er

Gcnitif^S

^
^
ionen de ÿMiMMM ^ÉâMMMHLV/ (TS
SD«« {<«»’AI
foctree
11
l U
i SDanffen,
VV 'I
<41 i II VI V
vil /
1er tit
Mil}
attfa
vjyGHV
vy
nogen Tfrtifet
Ilu^vu
og Jfattes
bet Orb, ber i oort ©pr®g
«ben 2frtifel
foran
I
■? T
J
|4l(tfVV
-

L

»

-4

vi

v

^

4 »

•

V V

V

X.

Sens §<mn

/

er

W

W

'

V

^

w

fanfebe« :

•

>

jtaaer

Vi V

V » V

» »

»» TI V'

Singulier.

Ma fe,

Nom.
Gen.
Dot.
P1 u
Nom.
Gen.
Dat.

du,
de,
à du,

à de la,

des,

des,

des,'

de,

de,

à des,

â des,

d’
à des,

r

i

e

ff F é

l

Ul

V v

V

p

in.

de la,

de,

de li ftd’M{x<-'vni
d’ YsffWf
à de

1,

■

Dm

o—

©ufjfkmtøebT

Øubftantio cr ctfjwcrt Orb, ber betegner en Pers
fon eller 5dng, fom fan tanfes for ftg feto (eubfljuiibt
ben iffe attib cr tit for ftg feto),
begrebet maa sjø»
reS tåbeligt oeb Cfpempter.
Subflantif er commun, propre og collectif.
(Sttøoert @ubflantio bør fptve en 2frtife( foran ftg;
«nbtageu i ; Noms propres, ber i 'Mminbetigtjeb fatte«
ben ; 2 ) foran Orb, ber forbimbne mcb oiffe 'Prepofi
tioner ftaae tigefom 3(boerbier ; f. (fje. avec fageffe, for
fagemment; par jour, for journellement ; g) i nogle
egne Satemnabtir meb berberne avoir,

fair s,

mettre

por

,

I

8

—■

forter ; f. (fy. avoir faim,
porter envie.

—

foif; faire pitié;

mettre

fin;

©ubfïantioerne ere enten masculins eller féminins,
(Mlfet f jtnbes af 3frtife(en, font fîaaer foran bctn.
k
/H Mitn, til [joilfet 5?iøn etl)vert!©ubilantiv (jenhører, fait
\ÎÜf!^yfffe JctreS »eb SHegler, men (Uk^otb greife.

„,>

©er gtoeé ©ubftnntii'er, ber fiere
faarel til bet
niatiblige'fivm qoinbefige Misn, bog meb SÇorffici a{
S3ett;bning’, f. ©y. un øg une eni'eigne (gœnbrif og
ga.te), le eg la livre (Sßog og ‘punb).
Ofte gjøreé af et ®ajïulm vcb nogen goranbring
et gttuinin.
©en tftaiïblige (Snbelfe eur foroanbleê til

eufe, f. (§y. chanteur, p iteur t.il chariteufe, perteuieî-—
. Enchanteur, pêcheur,'vengeui ^nvc éiVc antereffe(|^ér

/cityvW' chereffe,
ben

vepgerttTe

-

grange

Ocb yaa teur,

banWe™

af
Igtinffe €nbelfe«ov, foranbreteur til trice: Acteur,
actrice; bienigjteui;, bienfaitrice ; accuiateur accufatrice; électeur, electriçe.
Empereur fjar impératrice.
©er gioeø. ©ubftanttecr. ber iffim
Singular,
la faim, la foif, eflime e.
f.
f. v. ©ttimob ere
mange ©ubffantioer aliéné brugelige i ‘plural, f.
ancêtres, les cifeaux, les moeurs, les pleurs.
‘Plural (Tjclueø ofteft fraøingular veb et tilføjet v.
(Eubeé ©itigular ati'erebe yaa et f
er ber ingen gor
{Fiel mellem bem ; egfaa be, ber enbeo yaa x og z> libe
ingen goranbring i plural, (le og les fils, la og les
voix, le og les nez,).
Se ©u6jhmti»ef, ber iffe faae s i pinral, et o
...

,

—

,

—

følgenbe:

1. ©e, ber enbeé
yaa et u, for ^»ilfct en elfte
flere iQofaler flaae, befemme ft x, (l’eau, les eaux;
le feu, les feux, le voeu, les
v,eUx). ©og fane
clou, trou, matou et s.
2
©e, ber enbeâ paa al citer ail, foranbre oftefî
benne ®nbefîa«elfe til aux, (le mal, les maux ; le cheval
égal, les chevaux égaux; travail, travaux). Pog faae
mange bet faboanliger, f. Qfy. bal, carnaval, attirail,
.

éventait

e.

f,

y.

3. Orb

9

3

»effet,

.

Orb paa nt,

6cftaae nf mange øfa
fage ettene. cp sj M. »
fentimcns .

6ortfalte i

fentiment, les
Siegle Orb batine

:

uyf

t,

©çj

bct-elWi^afgÆjfcmgelmceëftg,

f. (fr. ciel, deux; oeil,

4^

6c

nnar

’}Mttral

veux:

tout,

tous.

ynt su>tenit>er

Ûl'UA'’

S -.««“
©tfje ubtrpffe

m

en

U3erfonê

etter

,

îingë »Sgenfrab

og

23efïaffenbeî>.
S>e rette ftg i Jjenfecnbe til .f jenneî efter @u6;
fifliîtivet, fjvoi'tif be fjøre.
2fbjertsver ôrugcô un b er ti ben i jl? b elfor .øn&iran
tiper, f. <£jr. Nous devons préférer l’utir&à r^r^iblg.
$ 2(bjeftioer ubtrpffc en ’jîerfon# eller 'tingô (£gcn|ï«6

«

CM,

.

fnart

i en

homme eft

fejere, fuart i en tinge« tötab, f. (f,r. cet
grand, plus grand, très grand, le plus grand,

at ubtrpffe IfgenfFaÊen paa, falber man
©ammenligntngégraber, (degrés de comparaifon ou de
figmficatiun). söeraf giveé, ligefom i anbre øprog,
tre: le Pofitif, le Comparatif, le Superlatif.
Polîtif u&trgffer aliéné en (fgenffab uben ©anu
ntenligning, f. Qfr. un jeune homme poli.
Comparatif ubttpffer foruben en Sgenjfab tillige«
en Sammenligning, for ®p. meilleur, moindre, pire.
gor be øvrige Tfbjeftiver feetccô plus, naar en h£) ecê

Senne fOîaabe,

>

lî, naar en ringere @ra&
©rab, etter moins eg ne pas
«f (fgeniTab ffal ubtupffeë. S?or ©ubfinntivet, bvor
meb (Sammenligningen anftittes, fatte? que, f. (fr- l’Afie
eft plus grande que l’Europe.
L’Afrique eft moins
peuplée ou n’eft pas fi peuplée que l’Europe.
—

Auffi og autant ubtrvffe ligelebeë en Comparatif,
Le menteur
f. (3?r. l’hiftoire eft auffi utile qu’agréable
eft autant méprifé, que l’homme vrai eft eftimé.
Superlatif ubtrpffer (fgenfFabwt i f>øjefi:e ©rab,
moins veb 21Ö«
naar Article défini fœtteê foran plus og
tous
jeftivet, f. (fp. le menfonge eft le plu9 bas de
les vices.
maa
bette
fcvor
Orbet,
foran
3
ïilfalbe

o

U

~

IO

feôgrob

«tan iffun
ubtrpffe cit meget føj forøget
fatte« foc 3fb:efthct très, fort, bien.

,

Qt.wbefi 2lbieftiv'et i Mafculin
iW

«et

ti’fofÂiftbetHgt
Une jeune

p ö a e t fïumt e, 61b
Féminin: un jeune bomme
démoifelle aimable.
Çrtbeâ bet
t

aimable.
P cin é, ai, i, u, edee

Äonfonnnt, tilføjes et (lumr
vrai ; poli,
polie; ingénu, ingénue. fOïen favori far favorite.
93î(jnge 2fbjetri»er, ber i Mafculin enbeS raa eu
.Honfonant, tilføje aliéné et flumt e i Féminin, f. <?-£.
grand, giande ; petit, petite; dur, dure; gris, grifs ;
e,

en

f. (gjt. fenfé, fenfée; vrai,

ouvert,

ouverte.

gtec, grecque clfec giêque; public, publique.
2
.) 2Ibjcftiüer paa d bortfajîe d, og befemme

.(lûmt

f. £-jr. nud,

e,

besubeu i

SDïajïulin

2lbj|ftibet

nue;

nu,
paa f

brève) nniff" naive; neuf,

crud,

crue.

et

(JHan (Tttvet

cru). Verd fat verte,
foranbre f ttl v, f. (£;. bref,
neuve.

4 ^ 2 fbieftivet paa el, eil, ul, an, ien, on, as. aïs,
es, os, et og ot fotboble S'nbefoni'oriatuen
cg befomme
bet (lumme e, f. (?r. cruel, truelle; nul, nulle; ancien, ancienne; bon, bonne; épais, épaiffe; lut, lotte.
Unbtngelfcr ete : mauv is, niais, ras, complet, di.

feret, inquiet, replet, lec:et; biffe befomme aliène

et e.

Scëllben fave frais og tiers, fraîche og tierce .S Beau,
nouveau, fou, mou, vieux, font ogfaa i IDlafFulin fate
bel, nouvel, fol, mol og vieil, naar betbetpaa felgenbe
ôt'b begtmber nub eu îSofal, fane t féminin belle, nouvelle, folle, molle, vieille. Efpagnol far efpsgnole.
33eb v ‘ e ‘l marfeë, at man afminbcligen iffun figer le
vieil homme, le vieil Adam, eilers altiî» vieux. Gentil,

bénin, malin f ave gentille, benigne, maligne. .«««»>/
5. 2Ibjeftiuet paa

eur

befomme et fîumt

majeur, majeure; fupérieur, lupérieure.
t

f

e

) f. (gp.u^

SJJen fimntAwi,
K'

6«

fiffige

leur,

øm

©u&flantioer, fane

jåloufej«®

heureufe; jaloux,

reux,

faux, faufle:

roux, rouIle,

Jf&jeftlvet long {jar

fen

eufe, f. (g jr. flat-

be

fiatteufe; railleur, railleufe.
6. 3fbjeftiøer påa x foranbrt x

ti( le,
doux

Vi

f, ør. heu[;ar douce;

/

longue./

Sîogte ttfbjeftioer blioe til Vfboetber, ttaar Øtavefs
faetteé til feminin Qtnbelfen, f. 0. premier,

ment

s

premièrement ;

dou

■

,

doucement.

®îeh'maitge 2fbicFtiper 6sr (unie efter Øtt&ffans
tivetne, og éve følgenbe :
un livre
1. Se, fem tilfjenbegive et Solfe|Tag,
danois ; la revolution fiahgoiie.
eu §ur»e, f.
J es ”■/
chapeau no.r,
„,• ifLfk H-/'
table
3. Se, font ubtrfiffe en Jiguci f. £7. urte
animal
cornu.
ronde;
4. Se flefte, font betegne enøgenfrøveb etîDîens
ttejTe f. S'E. un lomme läge, vicieux, riebe, pauvre.
un
5. 3fbjeftioer, fom tillige cre Participes; f. ør.
mourant.
aimé
homme
«giflant,
f
Inbe ftg nøje beffemme;
flA 3 îog e anbre, fom c court.
f. øjr tain, fioid numide,
eve enbmt nogle clbjeftiuer, ber faae
en ganffe forjïiellig Sem.erfelfe, «ftctfom bc franc formt
eller efter ØubffattHpernc ; f. ør. une fage femme (en
©jorbemoberl, og une femme lage (en forlïanbig og bps
big Äone) ; une greffe femme (en tpf eg feeb Äone),
2.

blancs;

Se, fom betegne

,

un

,

,

,

lù^îOîotrfoaftbige
og

une

femme greffe (en frugtfommelig Jione ; un
homme (en naragtig fJRanb), og un homn>e

plaifant
plaifant (»tt

J&) ÿtiJfi

-.

<J

munter og

behagelig OJîflttb),
-«»2iA
’Jnf

,

,

n
‘

4yr

Ont

Dm
Se

•<

îaîocbene,

Noms de Nombre.

ub,truffe tingene# 9X<sngbe
^alorbene^Subffivntifs

eller Stang»
eder Adjectifs.
Nombres adjectifs bcleê i cardinaux og ordinaux.
i. Cardinaux betegne tingene« 0.»antrfet, og evc

crc enten

Øvar paa øpørgémaalet: fjuormange un, deux,
trois, quatre, cinq, fix, fept, huit, neuf, dix, onzç^.
douz£, treize, quatorze, quinze., fei/Cj. dix fept, dixhuit‘,xdix-,H;èür T? .vingt -(20),

trente (3'ojj quarante
foixànte (,6'o.}> foixànte. et dix
quatre-vingts-,(8.0), "quatre-vingt-dix'($0).., qua-

A 7 $fr

cinquante'^ q)

ne'-yingr-oiffie» (9 >,

,

vingt
ß.

f-

trois,

et un
».
0.

ng

(100), nïi-ljte'(j r ooo\ —<gje
Øammenfatnt'ngi bîîatf figer

cent

anbve ïalorb banne» \nb

vingt-un;

trente

3Jîu befîanMg ttben

f.

fiigcfcbeü

»,

quatre-vingt

deux

uben

et

un

trente

oq

un,

vingt-deux, vingtet, quatre-vingt-un,

et,

fi,.».
cent
og vingt faae et s f >J)[tiral, naae
deux cents homîafofé følger efter bem ; f.
men trois cent foixànte chevaux; quatre vingt:
-

0.

^ÊjjrffcfiSalorbenc
T?rotet

f

^i-.mes,
'

-

'Kommes,

quatre vingt dix chevaux.
SJîan figer deux mille écus , tnen deux milles
d’Allemagne. iÇeb Datum jîriber tnan mil.
2) Ordinaux vife 'StngctietS Ôrben1, SRang, f.
nten

premier, fécond,
0.

f-

citer deuxième, troifîème,

Qfjr.

quatrième

»•

Ordinaux fotnme af Cardinaux, »eb

at

tilfø

c

#

benv

âjÿfc|tv
e,^J

enbe» paa en (Tonfonant, ième; er bet et f
feê vième (neuvième) ; nten er bet fibfte Sogffa» et
f«tte» i feeté ©teb ième; quatre, quatrième; douze,

font

douzième.
Nombres Subftantifs befeê i füve @(ags>:
1. STÎogle ttbtrnffe en »U £t»nntitet af îing font
foreenebe, og biffe falbeô collectifs, f. (£\r. une douzaine,
demidouzaine, huitaine, centaine, un millier, un million.
2. fîîogfé ubtrpffe beti Sele; biffe-fn/bejS diftoi-

fautifs, f.

la dixme 0,

la

f,

».

l
moitié, le tiers gHifit<i, »lf»quinT,
)

1

g. Pro.

13

Proportionel« eller augmentatifs ere ï
le quatruple, le centuple o. f. v.

3,
le

le

double,

triple,

cardinaux 03 ordinaux
4. 9îaar ber til Nombres

falte«
fcetteê Orbet fois, faacê bet fierbe @(agê, fom
Nombres Subftantifs de répétition; f, (Jp. une fois,
deux fois ; la première fois 0. f. u.
(Jnbcftgen banne» enbnn $alabverber, web at tilføje
Féminin af Nombres ordinaux Øtarelfeu mm^, f- 6je.
v.
premièrement, (ftfrjî), fecondement, troilifSent 0,[•
!

Dm

^ororfcene, Pronoms.

Pronoms trœbe i Noms øteb til übtroffet«

35e

fortning.

ere.perfonnels, poffefifs,

-talus-, indéfinis
X.

demonftratifs.

,

Pronoms

^or:

relatifs
rltL
"

perfonnels (perfonltge) betegne ^erfoner:

Je,

^prfte'Peffon.
me, moi, t plur. nous.

2f n b e tt
Tu, te, toi,
Cr eôie
Il, mnfe. lui, le,
Elle,/et». lui, la,

p e r f0
ÿ

n.

plur.

vous.

perfon.
i plur. ils, leur, les,40ÿi,
i plur. elles, leur, les.

Soi,, faa.vel mnje. føtn/e«.

iffe aSene (lete Oktfoner, men bet
tiBige ben almtnSeliøe høflige 3 >Üaie til en eitfeU
ÎSetfon.
(p r'
e
I® ^ui, les, leur, nous, vous, ftaae
Mc te ^e
»
f^'\lfib foran 33 crbet, naar be ere bet -3 régimes; f. (Jr.
il me loue; je vous aime; je te le donne; nun je le
?»

tt

s

lui

’

>

■

’

(leur)

donne.

2.

Pronoms

>

1

poffellifs (’ejenbe'i betegne

SBeft&s

en

ton,
belfe eller (Jieitbotn. 3>ifle ere følgenbe: a) mon,
le tien, le lien,
fon, notre, votre, leur; b) le mien,
le nôtre, le vôtre, le leur.
§ot|Tj'ellen imellem bem cr,
at be
(îaac altib t jÇovbtnbelfe mcb et Nom, ba be

førffe

et foregaaenbe
fübfîe betimob (base aliéné og fvare tü
eft ce votre
Nom, fom maa forjîaae« unber. §. (ïr.

livre? oui, c’eft le mien (iflebçtfor

1

mon

livre).

Mon

14

br,M«4'W
Ton

on

/
v

,

fiat i fera,

v5on

—

—

—-

.

■

—

—

/Notre, mafc. et fém.
Votre,
\Leur,

^bnf-vu
/

—

.Mon,

^
,y
'

t

liens,

plur.

nos.

mafc.

nlur.

vos.

plur leurs.
plur. les nôtres.

—

og fon

—

,

ennes.
ennes.

ennes.
et

fem.

—

—

—

—

—•

—

-

.

1 plur.les vôtres.
i plur. les leurs.

—

kt følgeitbe
mon

i

—

les

—

fem.

—

—

les miens
les tiens,

—

et

—

fes,

—

t

—

ton

tes,

—

i

—

^epg la nôtre
f Le og la vôtre
\Le pg la leur

Plur. mes, mafc.
—-

la

—

«w.'l Le tien
\Le lien

t

fa,
mienne,
la tienne;
la Cenne,

—

mien

/Le

ma,
ta,

brttgcë egfaa

veb

—

—

—

—.

fémin., ttflaï
(turnt h:

Orb bcgmtber nieb eu Tlofal eilet
aini, ton amirié, fon humeur.

,

3. Pronoms relatifs (benfïgtcnbe) ere be, fora (jeu
til et foregaacitbe ^om elfctr Pronom.
Øaaban^
ne ere qui, que, fom blive uforanbrebe i begge $tøn
og i begge Nombres.
Jjertil (jore ogfaa lequel, la.
quel, i plur. les quels, les quelles; frembeleê dont,

ftgte

en, fem blive uforanbrebe t begge Äjen og
begge Nombres. Lequel, Laquelle, fait (faae allevcgf
ne, fivor man Ean bruge qui og que.
øog fertiget
qui l)el|i mcb Jjenfigt til en 'Perfen
4. Pronoms abfolus bruge uben njenfigt til etri.
foregaaenbt Nom. tøoilfet (Feer ifær i be
/
fivor niait fporger. SMffe ere: qui, que, quoi,
lequel. ?ff biffe er quel bet encfîe, fom umibbelbar^^r

q#i y,

’S.filtmuabtv/J
guel/^f

fan

forbinbeâ

mcb

et

Nom.

5. Pronoms indéfinis eller indéterminés

(u6e(îem

te) ubtryffe et iibejtemt Obieft. %. (5p. on, quelqu’un,
chacun, chaque, quiconque, perfonne, rien, celui,
autrui, l’un, l’autre, plufieurs, quelque-que 0. f. u.
6. Pronoms démonftratifs (genvifcnbc) »tfe
lige#
font pan Perfonerne og 'Tingene, i bvi øf eb b« fta'ae.
øåabanne ere: Ceci, cela, celui-ci, celui-là, cdleci,
celle-là, i plur. ces, ceux-ci, ceux-là, i fem. celles ct,
celles-la.

Sftebets

—

i5

—

3 tfcbetfor Ce ftqer for en 5Maf ctfer ffumt b, cetX
enfant, cet homme. 3 fem cette. 3 plur. fyar]
SRafFttfin og féminin ces. Unbertiben forbinbeê Bctj
mtb ci og là, foc tpbcliacre at ttlfjenbMi»«
@tcb\ f. (Jp. ce livre- ci, ce j""■■ u
tint f 1 fTTiffy
Pronoms, fotn bantteé ubett le og la fbcfemmei»vC
begge Nombres
y
'Prepofitioiierne de og à; biin i Genie.,
T
cet

v

'—-c

benne i Datif.
’

-

G

Dm ^ibøotbenc, Verbes.
Veibe

et

enten 1) afêt</
Ting) gjør noget, eller 2) nt ber
bet, eller 3) nt bet bejïnbu ftg t en Tib

ctörb, fom tilfjenbcgiper,

©nbject (perfon
gjurt» noget
ftaub.

peb

eller

Set fsrfîe ©fagâ falbeê Verbe actif, bet nnbït
bet trebie neutre (f. (?p. dormir).
Sette jtbjîe
fnlbeô faalebeo, forbi bet, nøjagtigm talt, bverfen er
afti» elfer paêft», eller og forbi ©ubjeftet forljolber
ftg
fnnrt »irffomt, fnart (>benbe.
Sctfuben inbbelei iQerberne i Pronominaux og Im.

paflif,

perfonds.

Verlies pronominaux ere be, fom
fonjltgereé mebt»enbe‘Pronominer af famme perfon, f. (Ep. jemebleffe,
je me vois, je m'a me.
Se beleé t réfléchis og réciproques,
jjine betegne
et ©ubje’t Jpanbltng, fom falber tilbage
paa bet fanu
me ©ubjeft, f. Qfr. mon frère fe hielte.
Si lïe ub-trnbfe forjTieflkje ønbjefteré gjenfîbtge ^anbltng, faas

(ebes fom betene »irfer paa bet anbet, f. ®,r. il faut que
deux frères s’aiment et s’étudient à fe rendre lervice.
3((minbe(ûi ert (Tige Ubtrpf toetobige, f)t>i!fet utibs

gaaeê »eb

at

tilføje

entre,

mutuellement, réciproquement,

«lier l’un 1’ autre.
Verbes imperfonnels cre be, ber fim
6rngeé i be»
trebie perfou i Singular : il faut, il importe.

Dm

Conjugaifon.

53eb Conjugaifon nmfes': Nombres, Perfonnes,
Modes og Temps.
Nom.

•

Nombres

i«

er« to: Singulier og Pluriel.
Perfonrtes tre, faavcl i fing. f0 m pl U r.
Sing, je, tu, il, (elle, on ctfer et@ubfîanti» meble,îa).
Plur. nous, vous, ils (elles eller et
^ubjlanti»).

ifafa l raaheme'l
ÿ

'bncufj

eue

ftte: Infinitif, Indicatif,

^Ucr Conjonctif),

Impératif.

eg

Temps (hiberne) funne i 3flminbc<igl)eb iffun »ære
£,en ncernotrenbe, ben forbigangne, ben tilforn«
»ISjnoM.b e $ib (le temps préfent, le paffé, futur). 93îen,
ba man fan tœnfe ftg bet forbigangne paa ferjFjellige rOîoa«
btr, eftcrfom bet nteer eller minbre er forbi, tr.cer eller
tninbre »ebblivenbe, gives ber bog ogfaa flere former for
ben forbigangne'îib, faa’ebcê font ogfaa for ben tilfommens
be, efterfom man tæi fer (Tg ben uben eller mcbSSetingelfe.
Temps ere enten tnfelte eller famnienfatte (fim.

pies

ou

compofés.

3nftntti»é former ere: le Préfent, le Participe
actif, le Participe paffif, cg enbnu to fammenfatte.
3nbifativé Temps cte :
I. ©en nœr»œrettï>e 5ib (le
Préfent) (jar iffutt eeit
jÇorm: je penfe.
II. Sen forbigangne $ib §ar to enfette former:
j) Imparfait. ©et cnbeê altib og overalt, faavel i be
regclmæéftgc, fom ttregelmæêftge 3?oniugationer, paa
ois, oit, og t Plur. ions, lez, oient. 9?og(e falbe bet
ogfaa Préfent rélatif, (igefom bet egentlige Préfent:
Prélent abfolu. ©et

er

iffe

bet

famme, fom

bet

banjfe

3mpctfcftum, fjvilfet &ar et (lørre Omfang, ©et
banffe 3mperfeftum forîœüiv og bcfïtivet; bet
franjfe 3mperfeftum fortæller iffe, men befïtirer.
©ctubtrpffer ofteft en iffe engang forbigangen, méat
fortfat, vcbvarenbe, giennem

fnart længere, fnart
©et l)ar bert
meget ligt mcb betgræfPe Aoriftus. SKanfan berfor
tSattffcn nbtrpffc bet »eb oftere og plejer: Loisqu’il était à Berlin, il allait (iffe eengang, men flere«
gange; var bet iffun eengang (Feet, fcebbe bet alla)

fortete $ibérum

au

manege,

vaux.

—

ou

et

fortløbenbe jpanbling.

i! montait

(oftere) plufieurs cheun grand prince,

Frédéric fécond était

il

il nirnoit fon peuple.
vernêe par des Rois.

Rome étoit d’abord gou

—

S>et fafbe? ogfaa Parfait défini, forbi
bcrveb ubtniffeé en fufbfommen og, nøje beftemt

2) Parfait.

gorbigangenljêb. ?fnbrc fatbe'bctParfaithiftorique.
ôgfaa falbe» bet i abjïittige îfSrammatifer, men'
upaffenbe, bet anbet Smpetfeftum, Set vifer, at
noget er fïect i eu ïib, (jvoraf intet er tilbage,
f. ®p. j e reçus hier, la femaine paffée, le mois

dernier, des nouvelles de
i bet

minbjîe vayt

notre

ami.

Sag forbi.

en

—

îiben ntaa
SOèan fan ait

Il fit un très g. and froid cette femaine.
je
reçus ce matin une lettre.
3ffe (jetter
Sesnben tve fammenfatte:
1) Cf mpofé du Préfent, fom etter? faîbcS Parfait

faa if fc fine

:

:

indéfini.

Set vifer, nt noget er fFcct i en iffe
bcfîemt og ubtrpffeüg tilfjcnbegivcn ïib, etter at
Siben iffe ganfïe er forbi. 2((tfaa j'ai vu au-

jourd’hui votre père.
2) Cotnpofê de l’Imparfait (fmnmenfat
font

man

etter? fafber

f jenbegiver,
en

at

j’avois),

meb

Plusque parfait

Set til«

îing oUerebe uar lîeet, ba
f. Cf,r. j’avais déjà diné quand

en

anben fFebe;

,

frère e(t venu.
du Parfait (meb j’eus), font nogîe faîbe
Compofé
3)
Parfait antérieur défini. Set tÜf jenbegiver Clt
votre

djanbliitg, form
i

eit^Sib,

er

fFcet før

()00raf

intet

en

anben,

(pilfen jfebe

tilbage; f.

er

€jr.

dès que nous eûmes vu le Roi.
hier achevé ma lettre avant fept heures.

partîmes,

III. Seit tilPommm&e Sib

>)ar

to

Nous

J’eus

enfcîte og to faim

menfatte former.

j)

Futur

3)

Conditionel.
tur

Set ettbe? aftib paa ai, as,

(j’aimerai).

a, ons, ez,

(pna ai)

ont.

Set
veb

cr

ifftiR

forffjettigt fr«

€nbc(fen ois,

refteu font Imparfait.

03 banne?

Fu-

for

Set ti(f jenbegiver, at
en vi$ S3 etingt(fe,

noget attene tn'l&e fïee nnber
»

i

f. dj.

»itbe Pomme, |jvi$ jeg tjavb $ib, i
viendrais.
Se fammenfatte:
Fatur
j) Compoié du Futur, fom af nogle falbeë
2>ct tilfiett
antérieur,
©et banncå tncb j’au ni.

f. <?p.

begiver,

at ten

lorsqu’un

îlng

ouvrier

(teet før

er

aura

ar.bre ;

f. Ofr.

travaillé pour vous, ayez,

foin de le payer exactement.
a) Compol'é du Conditionel (fammcnfat meb
rois). Set tllfjenbegiver, at noget uil^e

j’aut>cere

fleet, berfcm benne clîer Ijiin S3ettngeîfe fjavbe
funbet ®teb; f. (fip. jep »slöe fiawe fïreveî, ber
fom jeg fjavbe [javt $ib, j’aurois écrit, (ogfaa j’eulfe
écrit) fi 0. f. v.
SfnmœrFntng. ^oruben-Psrfaits cottipofés : l’ai aiméParfait furcompofé:
og j’eus aime, giocë enbnu et
fureu aimé.
et
Plusque-parfait
Sigclebeë
j’ai
été
compofé: fi j’dvoii eu diné plutôt, j’aurois
vous

voir.

Üiqelcbeë

et

futur antérieur furcom-

rti, dès qu’il aura eu achevé
fa lettre.
(Jnbeligcn ogfaa et Conditionel pafié
furcompofé, f. (?)•. j’aurois eu achevé avant vous,

pofé, f. Qfp.

Il feia f

interrompu. Sog blive biffe
former fjeren brugte, og ubelabes bcrfer og i

fi je n’avois pas été

^oniugattoHôtabellerne.
Préfent,
(fammen»
fammenfatte:
Plusque parfait, (ntcb j’eufle).
fat
imperativ fjar iffun cet Temps, (jvilfet beclê (i
et
Jjenfon ttl ISefalihgs ijanfclingen) tilfjcnbegtvcr
ben
til
befuleOe
^anbltng)
beelë
(i Jpenftm
‘Prefené,
«t futurum.
Se berber, fom tjjelpe til at fammenfatte Siber
avoir og
to :
ne, eller banne Temps compofés, etc
@«6;enctivê

en

fette Temps

ete:

le

1« Parfait

l’Imparfait; têts
veb j’eye) le

-

»

Avoir
og falbcë Verbes auxiliaires (^je(pevei'bei').
être
banner
Ijefe Paffif.
fyjelper til at banne Actif,
tBlen avoir tr enbcg éjjelpeoffc for être, &a be fammen

être,

fatte ïiôer af Être banneë

veb avoir.

Sifie

SMflfe

,

berber« Conjugaifon vlfcô i

to

føfjenbe

$n6e(:

Infinitif.
Préfent.
| Etre, sære.
Participe actif.
ayant, (javenbe, fom tjar. j étant, »cerenbe, font
Participe pajjif
eu
| été, været.
(eue), {javf.
Compafi du Préfent : avoir eu, avoir été.'
Avoir,

Composé du Part.

act.

et.

ayant eu, ayant été.

Indicatif.
rréfent.
Je fuis, jeg

J’ai, jeg fjar
fjar
(jan (jat
bit

tu as,

il a,

tu

il

tjave
vous avez, 3 f>ave
ils (elles) ont, be fjave.
nous avons

vi

,

es,

et

bu et

eft, (jan

et

nous

fommes, vi

vous

êtes,

3

font, be

ils

Cte

te

ere.

Imparfait.
J’avois, je g tjavbe

J’etois, jeg

tu

avois, bu ijavbe
il avoit, {jan fyavbc
nous avions, vi
[)ovbe
vous aviez,
3 (>avbe

tu

ils

étions, vi vnre
vous étiez, 3 «ave
ils étoient, be vare.

àvoient,

be

eus, bu

il eut,

vat

bu vat

étoit, ^nn

vat

nous

ijavbe.

J’eus, jeg ijavbe (ftf)
tu

il

étois,

Parfait.
je fus, jeg

ijavbe

tu

fus,

il fut,

(jan ijavbe

nous

eûmes, vi ijavbe

nous

vous

eûtes, 3 ijavbe
Ijavbe.

vous

ils

ils eurent, be

85

vat

(Mev)

bu vat

(jan

vat

fûmes, vi vare
fûtes, 3 vare

furent,

be

vare.

futur.

Futur.

j’aurai, jeg jM ^avc (jeg Je

fer

g

fFnt

vcere

Muffer)

faner)
bu fFflf

tu m-«s, bu
fjave
fFat vare
il
fera fjan jFaf være
fjatt fïn( ()a\'C
nous aurons, vi jFtifle Ijavt nous ferons, vi fFuffc vare
vous aurez, 3 (Futte Ijave v us ferez,
3 jïu'Je vcerc
ils auront, bc jFuttc fjave. ils feront, be (Futte være.

m

il

auras,

aura,

,

Conditionel.

Je ferois, f f g fFufbc være
aurois, bu fFufbe [)nve tu fer is, bu fFufbc vcere
il auroit, [>an fFufbc fjave il feroit, (jan fFufbc være
nous aurions, vi
fFufbeljave nous ferions, vi fFufbc være
vous auriez, 3 fFufbc fjave vouz feriez, 3 ffufbe vare
ils auroient, be fFufbc fjave. ils feraient, be fFulbe vare,
Compofé du PréJ'ent : j’ai eu, j’ai été, etc.

J’aurois, jeg fïulbc fjave

tu

Compofé

Compofé

de
du

Compofé

du

Compofé

du

l'Imparfait, J’avois eu, j’avois été.
Parfait: J’eus eu, j’eus été.
Futur : j’aurai eu j’aurai été.
Conditionel : j’aurois eu, j’aurois été.
,

Impératif.
P:êfm

I

qu’ils

Subjonctif
Prêtent
tu

que

ayes,

ou
ou

jeg fjar
at bu

f fl b oâ

jfoyez, varer
fjave.!qu’ils foient,

[javer

«t

vccr

foit, (jan

jfoyons,

ayent, fnb bem

Que j’aye,

Sois,

J qu’il

ait, f)an fjave
ayons, (nb 0$ fjave

qu’il

ayez,

Futur.

ou

Aye, fjav

fjar

C

o n

«are
vare

(ab bem

vare.

j o n c t i f.

Futur.

Que je fois,
tu fois,

que

at

jeg

et

at bu er

qu’il foit, at fjan er
que nous foyons, at vi etc
vous ayez, at 3 f)avc. que vous foyez, at 3 Ct’ï
que
qulils ayent, at be (>ave. qu’ils foient, at be ete.

qu’i!

que

ait, at (tan fiar

nous

ayons, at

vt

Cjavc

far-

ai

Pnrf,

Que j'euffe, ftt jeg fjavbe Que je luffe, «( feg vat
que tu euffes, at bu fjavbe que tu fuffes, at bu vat
qu’il eût, at [).m Cjavbe
qu’il fût, at fjan vat
nous

que

euffions

,

at »i que

jjavbe
que

nous

fuffions,

at

•

vi

vare

voujf'enfliez,

at^ljavbe que vous fuflîez, at 3 vat«
fjavbe. qu’ils fuffent, at be vare.
Préjent: que j’ave eu (été), ètc.
Parfait : que j’euffe eu (été), etc.

qu’ils duffem,

Compojé
Comptrfé

du
du

at 5 e

îifminbenge jXnmætfmnger.
avoir fjjelpet tif at fonjugete, O flig
être i temps compofés,
3 ) Actif og Neutre

.Çjelpcvcv&et
felv,

2j

i temps

compofés.

J?je(pever 6 et être Çjefper til at fonjugere, i)-Pnffif
i alle Temps, a) temps compofés af Verbes pronomir,aux: f. (fr. je me fuis bielle, jffe je m’ai bielle.
3 ) Ogfag temps compofés af nogle Actifs og Neutres:
j’étois arrivé. gigefebeé aller, entrer, mourir,
f.
naître, partir, relier, lortir, tomber, venir, devenir
B. f. v.
9?og(e anbre 53Ser6er tage begge, faavel avoir font
être, tü jpjetp, beeis üben gorffjel af sôemœrfeffen,
f. (ff. accourir, périt, croître, comparoître, dilparoître,
beelë mcb $or|ïjef af 53cmcerfelfen, f. (?r. demeurer. Il
Hannibal
demeuré à Paris og ü eft demeuré muet.
pajfé les Alpes og cette mode e[t paffée.
Etre meb Participe tilfjenbegiver tffe bet famtne
Temps veb Paflifs, font vcb Verbes pronominaux og
veb Verbes actifs, font banneê meb être.
Je luis
a

a

aimé
lebeê

Préfent; nten je
je fuis arrivé.
Ofte fammcnfrtteê
et

me

fuis bleffé

être meb

et

Parfait, lige;

Participe,

uben at

livre eft écrit fjefcer
Paffif berveb nbtrvffes ; f. (f,r.
tffcaftib: SJogen bliver ffreven, men egfaa: et jïrevett
ec Participe iffe anbet, enb et Adjectif.
(tffe trçft).

Se

32

35« ewige Berber inb&eTcê i abjMigt klaffet ctfer
konjugationer, f)vtê form er forfieHig efter forfFjellig»
lieben af Snftnitivetê €nbelfe. Senne er fire ©lag»;
er, ir, oir eg re.
ifølge Ijeraf gives ber egentlig
fim fire konjugationer, uagtet veb berberne paa ir og
re
fjerfFer flor forjFjel. Serfor giveé bei mange ure»
gelniœeftge berber, Ijvoraf be vigt'gfte ftben anføreé.
3îu følge tre konjugationStabellev:
I. 33eb ben

førfle farer man at banne, i) ben før«
|le konjugation paa er; 2 ) beu anben konjugas

II.

tion paa ir©en anben $abel lewerer bc to
tioner paa oir og re.

ftbfle konjugas

Segpnbercn formen af et
imperfonnel.
$?cb etljvet't Verbum lægge man 5)lærfe tilfølgenbe:
i) of Sttfmitivct, Préfent og be to Participes. 2 ) 2lf
Snbifativet, Préfent og Parfait fimpie. kjenber man
biffe former, (jar bet fiele ißetSumS konjugation in«
gen SBanjleligljcb, faafom alle øvrige former rette fig
III- 2 ff ben trebic lærer
Verbe pronominal og

efter (jiite fem,

og ublcbeé

fra

een

af

betn.

9îaar ben før|le 'Perfon t 'Prefenø Indic. enbeø
paa e, fætteé et s til ben anben, og ben trebie bliver

font ben førjlc.
Qritbeø ben førfle 'Perfon paa eller » faa er ben
anbeit liig ben førjlc; og vcb ben trebie forattbreS s eller
X til t,
je veux, tu veux, il veut. $8 eb 33ers
f,
-tre,
ber (-cre,
-dre), f>vté førfle 'Perfon enbes paa ci,
te, ds, bortfafles ilfun s veb ben trebie, f. (Jp. je combats, il combat; je réponds, il répond.
Pluriel cube» overalt paa ons , ex nt.
Parfait (jar ftre vegclmæêjsge Snbeifer :
ates
êrent
i
a
I âmes
ai
as
1) Port
îteS
îrent
is
îmes
is
I it
2 ) Fin
ûres
ûrent
us
ûmes
ut
us
3 ) Rec
j
îles
îrent
is
Vend
it
îmes
is
,

4)

j
|

|

|

101S«

©üb«

33

®ubjonfti«é Prffent
iez,
ions, iez

Snbifatiüé Parfait;
a (Te
i(fe
uffe

Port
Fin
Rec
Vend

enbeê aftib paa e (e, es, e,
retter, ft g efter

@u6jonfttoê Parfait

ent).

afl'es
ifles

ulfes
ifles

il Ce

ât

allions

ît
ût
ît

jflions

'

uffions
i (lions

alliez
iflîez

aflent

ident
uflTent
iflfent

ufliez
ilïiëz

"2ff 3nbtfati»$ Préfent bauneê Futur »eb at for;
Verbes paa enir (jare i
Attbte r etter >e til rai.
veFutur: iendrai, og be paa voir fjaue vrai, f.
nir , viendrai ; devoir , devrai.
—

Conditioner retten ftg efter Futur; rai foranbreë
«Kette tîl rois.

§øtfte ïa&ef
SDe

to

fâvfle Konjugattoner.

Infinitif.
Préfent.

(Finir,

Aimer, eljfe.

tnbe.

Participe actif.
aimant, elffenbe, fomcljfcr. Jfiniflant, entente, fom enber.
Participe paßif

limé, effFct.

Gurjrpofé-

du,

Pvéfew

iœmfefé-tte-Ptirt

:

act.

|fini, enbt.
avoir aimé (iini
ayant aimé

_

,

/•

.,

(fini).

Indicatif.
J’aime,

jeg ciffer
tu aimes, bu tljfer
il aime,
ciffer
nous aimons, oi elffc
vous aimez, 3 elffes
ils aiment, be

ctfîc.

J’aimois, jeg elffebe
tu

aimois,

bu

elffebe

Préfent.
Je finis, feg
tu

finis,

il finit,
nous

vous

finitions, pi ettbe
finiflez, 3 tnbe

ils Unifient,
Imparfait.

J Je

enber

bu enber
Ban enber

bc cube.

finiflois, jeg enbte

(tu finiffois,

bu enbte

il

«

nfev.

24
il

il aimoit, \jatt elfïebe
m.us

aimions

vous

aimiez, 3 eljïebe

ut

,

ils aimoient, be

fîniflbit, (jatt

nous

ctfFcbC

vous

ils

elfïebe

ei’.bte

finiffions, ui enbtt
finiffiez, fret crtbte

fîniffoietit,

be enbte.

Parfait.
IJe finis, jeg enbtt
'tu finis, bu enbtt
I il finit, fjern enbte

J’aimai, jeg cffFcbe
tu

aimas, bu eljïebe

il aima,
nous
vous

ils

(jan eljïebe

j nous finîmes,

aimâmes, ut elfïebe
aimâtes, 3 eljïcbe

aimèrent,

be

eljïebe.

vous

! iis

vi enbte

finîtes, 3 enbte

finirent,

be enbte.

Futur.ß/HML

Je finirai, jeg jïal

J’aimerai, jeg jïal cfjïe

enbe

m finiras, bu
aimeras, bu jïal efjïe
(Fa! ertbc
il finira,
il aimera, [}Uit jïal eljïe
[jatt jïal enbe
nous aimerons, ui jïutle efjïe nous finirons, ui jïulle enbe

tu

vous

vous finirez, 3 jïulle
eljïe. pis finiront, be (tulle

aimerez, 3 (Fülle eljïe

ils aimeront, be

jpulfe
•«#’ Condttiunel.

enbe
enbe.

J’ainierois, jeg jïulbe eljïe je-finimis jeg jïulbe enbe
tu aimerois, bu jïulbe eljïe tu finirois, bu ’jFulbe enbe
il aimeroit, fyatt jïulbe eljïe il finiroit, fjan jïulbe enbe
,

nousaimerions.ui jïu-fbe eljïe nous finirions, ui jïulbe enbe
aimerj,ez, 3 jïulbe eljïe vous finiriez, 3 jïulbe enbe
ils àimeroient, be jïulbe eljïe. pis finiraient, be jïulbe enbe.
r
Gompefê—du—Pifftm: J’ai aimé, j’ai fini, etc. ï f
vous

-

_

Gomfojt d«'

Vouditionel:

J’aurois aimé, j’aurois

fini.

Impératif.
Fréfent

Aime, tljï

qu’ils aiment,

Futur.

FiniS

qu’il aime, (jatt eljïe
aimons, fab
aimez, djïer

ou

oê

eljïe

fab bem eljïe.

cnb

qu’il finitTe, (jan

enbe

fii ilions, (flb oé ettbe
finiffez, enbtt:

qu’il finiflent, fn&bemenbe.
Sub-

:ül

<

Subjonctif

ou

Conjonctif,

Préfent
Que j'aime, at jeg effFcr
que tu aimes, ht tu elfïer
qu’il aime, at l)<m elfïer
que nous aimions, at vi
c'jTe
que vous aimiez, at 3 effïe
qu’ils aiment, at te etfFc.

.

Que je finifle, at {«g enter
que tu finifles, at tu enter
qu’il finifle, at tan enter
que

nous

fini liions,

at

ïi

ente

que

vous

Unifiiez, attente

qu’ils Unifient;,

at te ente.

ÜaxfMt.

Que j’aimafle, nt jeg elfïcbe Que je Unifie, at jeg entte
que tu aimafies, at bu elfïcbe que tu Unifies, at bu entre
qu’il aimât, nt t)nn elfïcbe qu’il finît, at fnm entte
que nous, ainiaflions, at »i que nous fini fiions, at tü
entre
elfïcbe
que vous aimafiîez, at 3 que vous finifiîez, at 3
entte

elfïcbe

qu’ils aimaflent, at be elfïcbe, qu’ils fïnifient,‘'
-,

1

v»

v»

r »»vv.

j

^

^

Gompafié
Jut i>;

n.

if

at te
»»»

Pxiftm : Que j’aye aimé (fini),
du
fok: Que j’eufle aimé (fini

du

$

Sînbcn

a

&

e

VV

etc.

entte.
‘fim xG rfl
Vi 1VIV

f.

£>m tre&ie og fjetbe Konjugation.

Infinitif.
Devoir, 6ur&e.
devant ? fom Burbe.

Préfent.
(Vendre, fælge.
Participe actif.
(vendant, fæigenbe,femfælger.
Participe pajjif.

du, Burbet.

Préfent .

Ompofé

du

Compofé

du Part.

aet.

(vendu, folgt.

du, vendu.
ayant du, vendu.
avoir

In-

Indicatif.
Préfcnt.
Je

dois

s

Je vends, j C g ffger
tu vends, bu
folget
il vend, bon
fælger
nous vendons, t'i
fælg

jeg bør

dois, bu 60r
il doit, ban bør
tu

nous

devons, »i bør

devez, 3 Bør
ils doivent, fce bør.

vous

vous

Je devois,- feg.burbè

ils

fcè fælge-

Imparfait.

Je vendois, jeg folgte

devois, bu burfce
il devoit, Çan burbe
nous devions, in bttrbc
vous deviez, 3 burbe
tu

ils

vendez, 3 fælge

vendent,

devaient, fce burbe.

Je dus, jeg

burbe
tu dus,
bu burbe
Ü dut, fjatt burbe
,îious dûmes, ot burbe
vous dûtes,
3 burbe
ils dûrent, 5 e 6 urbe.

vendois. bu
il vendoit, ban

tu

folgte
folgte

vendions, ni folgte
vendiez, 3 folgte
ils vendoient, bê folgte.
nous

vous

Parfait.
Je vendis, feg folgte
vendis,

fc !t folgte
ban folgte
nous vendîmes, tu folgte
vous vendîtes
3 folgte
ils vendirent, be folgte.
tu

il vendit,

,

Futur.

Je vendrai, jeg (Fût fælge

je devrai, jeg

bør
tu devras, bu bør
il devra, f)an bør

nous
vous

ils

devrons, xû bør
devrez, 3 bør

devront,

vendras,

bu fFal fælge
ban jïctl fælge
nous vendrons,øj
ffullc fælge
vous vendrez, 3 (Fülle fælge
ils vendront, fce (Fuite fælge.
tu

il vendra,

fcc bør.

Conditionel.

Je devrois, jeg

burbe
tu devrois, bu burbe
il devroit, bau burbe
nous devrions, vr burbe

Je vendrois, jeg (Fulbe fælge
tuvendrois,

bu (Fulbe fælge
bau
(Fulbe fælge
vendrojt,
nous vendrions,
»j ffulfce

il

fælge
devriez, 3 burbe
ils devroient, fce burbe.
•vous

vous

vendriez, 3 fFulbe fælge

ils vendroient,be fFulbe fælgeCo in-

27
du Préfem:
de l’Imparfait :
jCompcfé
mC.ompofé du Parfait:
'Compojé du Futur:
Cotnp. du Conditionel :

J’ai du, j'ai Vendu, etc.
J’avois du, j’avois vendu.
J’eus du, j’eus vendu,
j’aurai du, j’aurai vendu,
J’aurois du, j’aurois vendis.

Compcfê

Impératif.
PréfentDois

Futur.

ou

Vends, fœfg.
qu'il vende, fjan fælge

—

qu’il doive
devons
devez
qu’ils doivent.

vendons, (ab cê fælge
vendez, fcefger
qu’ils vendent, (ab bcm fælge-

Subjonctif

ou

Conjonctif.

Préfent.
at jeg bør
Que je vende, at jeg fælger
doives, at bu bør que tu vendes, at bu fælger
qu’il vende, at fjan fælger
qu’il doive, at (jan bør
que nous devions, at ui que nous rendions , «t »(

Que je doive,
que

tu

fæige

bør

deviez,
qu’ils doivent, at
que

vous

at

vendiez, at3 fælge
qu’ils vendent, at b?fælge.
Parfait.

3 bør

que vous

be bør.

Hilft

Que je duffe, at jeg burbe Que je vendiffe, at jeg folgte
que tu duffes, at bu 6urbe que tu vendiffes, at bu folgte
qu’il vendît, at Çan folgte
qu’il dût, at ban burbe
que nous duflions, at «t que nous vendiffions, at 0 t

folgte

burbe

dufliez,

vous vendiffiez,
at 3
folgte
qu’ils duffent, at be burbe. qu’ils vendiffent, at be folgte,
ue ) a e
au
du (^venauj
Que
y
j’aye
(vendu), etc.
Préfent: v
Lompoje
Compnfé du frejent:

que

vous

f'F'

Cotnpnfé

,1s,
du

at

3 burbe

que

Parfait: Que j’euffedu (vendu).
+

Strebte
Verbe

a

£>

Verbe

pronominal.

I.

c

imperfonnel.

Infini tif.
Préfait.

Se coucber, îœg^e fïg.
fe

(Faloir,

maatte.

Participe actif.

couchant, Iceggcnbe fïg.|(mangler).

Participe paßlf.
|fallu maatfct.
Ptéfent: f’être couché, f>av<c lagt fïg.

couché, lagt.

Compnfé

du

»

avoir

fallu, bnve

mrtartct.

Compofé du Pars.acf. fêtant couché, (jaucnbe (agt
fïg.
ayant fallu, tjavenbe maattet.

Indicatif.
Pré Cent.
H faut,

jfe me couche, jeg tigger mig
couches, bu Itegger big
il fe couche, ()an lægger ftg
tu te

nous

nous

(«eggt
vous vous

couchons,

ui

o»

couchez, 3 lo?g

ge ebcr
ils lé

couchent,

m w;

bu

il

maa ;

je me
fcegge

falloir,

Parfait.
'Je me couchai, jeg (agbtmig.i il fallut,

coucherai, jeg
(«egge mig.
me

Jeme coucherois, jeg
(«egg« mtg.

nous

me

faut,
faut, »(
te

f. ».) il faut que
couche, jeg tttaa

mtg ; il laut que

f.

c.

».

fcrggt fîg.
Imparfair.

Jemecouchois,jeg(agbemtgjil
je

il

maae, o.

tu te couches

be

(il

maae

man

faut, jeg

Futur.
f?a( il faudra,

man

mau

maatte.
maatte.

(il

man maae.

faudra, jeg faact
0. f. »•)

-

Canàitionel.
i?u[ 5 e|il faudroit,

!

matt

me

»cl,

maatte.

Com-

29

mefuis couché, jeg

Compojt du Préfent je
:

il

f<jgr rr.lg.
b«r maattet.
je m'érois couché, jeg barbe
(agt mig.
fallu,

a

de P Imparfait

Cornpofi

il

man

avoir fallu,

b«'-'be

man

maattet.

du Futur

Compofi

:

Je

me

ferai couché,

jeg jfa( bave

lagt mig.
il

(!omp.

du

fallu,

aura

Çonditione! je
:

me

ffal bave maattet.
couché, jeg jîulbe
lagt mig.
fa lu, mnn jîulbe bave
man

ferais

haue
il auroit

maattet.

Impératif.
Préfent

Futur.

eu

Couche-toi, lag big
qu’il fe couche, tøan (ergge ftg
couchons

tagge

-

nous,

fab

eè

(mangler).

oê

couchez-vous, tcegger cher
qu’ils fe couchent, lab beat

Iteggc ftg.

Subjonctif

Conjonctif.

ou

Préfent.
■Que je me couche,
lîtgger tttig.

at

Que je mecouchaffe,
lagbe mig.

at

fcgjQv'il
Parfit.

Comuu/é

Cempofé

au

du

jcgiQu’il

at matt maae.

fallût,

at man maafte.

!

Préfent : Qv.e je

Parfait:

faille,

fois

me

couché,

at

jeg

bar lagt mtg.
Qu’il ait fallu, at matt bar maattet.
Que je me fülle couché, at jeg
barbe lagt mtg.

Qu’il

eût

fallu,

«t mon

ba'obt

maattet.
i,

i

21»?

A

Verbes

2fttmæePtt.

pronominaux fonfugereê i

Temps fimpies, font abjeftioe Werbet; men i
Temps compofés fottfugereê be oeb être.
3» 2(nmœrEn. Î5e rcgelmceéftge Verbes imperfonnels
rette ftg efter een nf be ftre konjugationer.
&aa

tebeS gaaer f. Sr. il neige efter førfte, og il pleut
konjugation. Il vaut (bet gjœlbcr) fors
«nbreé ligefom il faut.

efter trebie

9UminfeeKgè 5tnmœrfninger

cm

SQetBerne.

55e flefte Verbes actifs fttire Accuf. etter Nominatif.
35et Nom. etter Pronom, font jîçre« nf et Verbe, faf;

beê betê Régime.
Verbes paffifs

fjaoe ingen Temps fimples.
gor <£p. je fnis
fonjugereê i allé Temps ^eb être,
aimé (aimée), feg elffeê; j’étois aimé, jég etjPcbcé etter
»nr eljfet; je fus aimé; j’ai été aimé; je ferai aimé;
o. f. o.
<$fcer Verbes paffifs følger «Imtnbeftg Gé-

nitif etter Ablatif.
Verbes neutres

Sîogle af

fonjugere« figefom Verbes actifs.
Temps compo

bem tage avoir, anbre être »

fés. (@ee @ibe

22 ).
U'egelmœsftge ere atte be Berber, ber paa een
etter anben îOîaabe afoige fra ben af be firt konjuga;
tioner, Çjvori Snfïnitioetê (Enbelfe^ffifatter bent.

&en

føtfie^otiiugattoitaf&etfieme
ere

I,

Aller, part.
vas, il va,

j’irai.

felgen&e afmgenfce :

allé.

nous

paa er

Fréfent
allons,

hidicnt.

vous

Imperat. va (nteb s,
vas-y; men følger ftbenefter

Je vais (vas),

allez, ils
nnar

vont.

tu

Futur.

y følger berpaa

enbnu et

:

Verbe, fjebec

bet va, f. (?r. v’a y donner ordre); qu’il aille, alIons, allez, qu’ils aillent.
Subj. prél. que j’aille,
Temps compofés banneê mcb être. ffigelebeê s’en
aller.
Impératif va-t-en.

s) 3

—

‘

31

2) 3 93ec6erne paa ger føfgcr aftib et e etter g i b.t.
Temps, |j\>jor a otier o fptger,-f."€p. je jugeai,
jugeois, jugeant.
3) ®eb berberne pna ier, éer, ner forant?reb i 'Poeftc
»Cb futurum er til rai, f. (fp. je pinai, employai,
continùrai.
3 .'Profit fFrioe bog be fjeffe forfat;
tore: je prierai, j’emploierai, je continuerai.
4) Envoyer j>ar i Furur og Condit. J’enverrai, rois.
5) Impératifs anbeit 'Perfon i Sing, titpojetf et s, nitar
en «[Jer
y følger berpaci, f. Êjr. portes-y.

3tf
ï)

flttöen

paa ir

£orijti§ï»tion

Hair, Préf. Ind. je hais
«»tige Temps gjøre

a

0.

f.

».

tibtrtlcê je h?s

og i toenbe

haïffons.

nous

afvige:
;

i 5e

©taoelfer, f. dp.

2) Sentir, fenti, Tentant ; je fens, nous fentons, ils
fentent; je fentois ; fens, qu’il fente; que je fente,
que

nous

Tentions.

<§5om fentir bc.nneâ: mentir, dormir, fe repentir,
fervir, fortir, reflortir, gnae ub paß nç ; partir,’répartir, fonte. 9)îen reflortir (être du reflort), répartir, inbbete; fortir for obtenir, font finir.
tSfoigenbe cto : bouillir, courir, (couru, je courrai),

faillir

og

(mort; je

défaillir, fuir (fuyant, je fuis),
ils

mourir

; je
je mourrai), ouïr, quérir, acquérir (acquis, acquérant, j’acquiers, nous acquérons ; j’acquis ; j’acquerrai), conquérir, vêtir (vêtu,.
3) Ouvrir, ouvert, ouvrant: j’ouvre, nous ouvrons,
ils ouvrent; j’ouvrois ; que j’ouvre, que nous
meurs,

nous

mourons,

meurent

mourus;

ouvrions.

@orn Ouvrir bflttneê Offrir, Souffrir.
2(fmgcitbe crc: Cueillir, Part, cueilli, Fut. cueillerai,
Cond. cueillerois.
er fnn brugelig i Infinitif
og i tre«
'perfon.
Saillir, fpringe v'ofbfom frem, er fim 6rugetig i trebi«
‘pufen, og ganer fom finir-

Saillir, (fatte frem,
bie

.

Ajfaillir

«g tvefaillir , fut. üflaillirai eg «{Taillerai.
tenu, tenant; je tiens, tu tiens, il tient,
nous tenons, ils tiennent; je tenois;
je tirts, nous
tînmes, ils tinrent; je tiendrai; tiens, qu’il

Ajfailltr
3} Tenir,

tienne; que je tienne, que nous tenions.
@em tenir banne« ogfaa venir og teggeé Comporta.

$tf ttrebte^onjugatten

paa oir

ere

be

jïefte

ûfvtgetibc:
€>ßttt devoir banne« recevoir,

IMfmgcnbe

appercevoir, percevoir

etc.

etc:

Choir. Fart. chu.
©e ø»rige Temps ej brugelige.
Déchoir, Part, déchu, ltidic. je déchois, n. déchov.
déchoyez, ils déchoient. Pa>f- je déCoud, je décherrois.
chus, Fut. je décherrai.
Set banne« mcb être; Part. act. og Imparf. fejle.

yons

,

Ind. préf. er futt il échet
Fut. j'écherrai, Cond.
j’écherrois. 2)et banne« mcb être.
Seoir, anfîaae, (bruge« futt i trebte ‘Pevfott), Ü
fied, ils fiént; il féoit, ils feioient; il fiéra, ils
fieront; il fiéroit, ils fiéroient. Subj. qu’il fiée,

Echoir

échu, échant.

,

brugelig.

Parf,

j'échus,

qu’ils filent. Set bar ingen Temps compofés.
Seoir, tfiebetfer s’afleoir, tc fttn brugelig t Infinit.
S'ojféoir a ffis, s’afl'éiant, je m’a flids, ils s’afliéient;
je m’ftflîs ; je m’afléirni ; que je m’afliflë, qu’il
s'afliflent.
gørfle og anben 'P er fon t Pluriel af
bette Temps «c iffe brugelige.
Voir, vu, voyant, je vois, je vis, je verrai.
Pourvoir og croir (croire ), je pourvus, je crus ;
que je pourvufle, cruffe ; pourvoirai, croirai; t
,

øortgt font voir.
Prévoit

prévoirai, prévoirai.
Surfeoir, furfîs, furleoirai, lurfeoiroîs.
,

Mouvoir,

je meus, nous mouvons,
je mouvois; je müs ; je mouvrai;
que je meuve, que n. mouvions, etc.
ma,

mouvant;

iis meuvent;

Fieu.

33

Pleuvoir,

,

t.
'•

E'

(Verbe iinperfonnel) plu, pleuvnnt, il
pleut, il pleuvoir, il plut, il pleura, qu’il pleuve,
qu’il plût.
Pouvoir, pu, pouvant ; je puis og je peux, tu peux,
il peut, n. pouvons, v. pouvez, ils peuvent; je
pus, je pourrai, que je puiffe.
Savoir, Sçavoir, fu, facbant; je fais, nous favons,
ils fa vent; je fus; je fnurai; fache; que je fache.
?0înti figer je ne faurois for je ne puis.
Valoir, valu, valant; je vaux, tu vaux, il vaut, n.
valons, v. valez, ils valent; je valus ; je vaudrai;
que je vaille.
tigelebeé faloir (Verbe imperfonnel).
Vouloir, voulu, voulant ; je veux, n. voulons, v.
voulez, ils veulent; je voulus; je voudrai; que
je veuille, que-n. voulions, vouliez, veuillent; t

1

ßotigt fom mouvoir.

Slf fjet&e^onjugatien paa
«ftngen&e :
i) Verbes’

paa

re etc

føføen&e

aire, fom

Plaire, plu,

plaifant; je plais, nous plaifons ;,yje
plus, nous plûmes; je plaindrai; que je plaiie^.
3ffu»genbe:
Braire, er fuu brugelig i Inf. og tre&te “perfon a
Préf. og Fut. Ind. il brait, ils braient; il braira
ils brairont.

Faire, fait, failant (fefant), je fais nous faifons
eller fefons, v. faites, ils font; je fis; je ferai;
$îatt ftger uel mal faire, bog iff©
que je faffe.
,

,

I«

nous mal faifons, mcn nous fefuns mal.
Traire, trait, trayant ; je trais, nous trayons, ©et
(jar intet Part, indic., og intet Parf. Su bjo net.
3) Verbes paa aître og oître, font
Faroitre, paru, parodiant ; je parois ; je parus ; je

paroitrai;

que

je paroi/fe.

3ffyi&«uôe ej£;
Nnb

34

Naître, né; je naquis;
nteb être, bet øvrige
Paître tt tcgelmaSftgt,

3)

bet banne« i
et

Temps
legetmaéfïgt.

inen

Ijar

og intet Parf. Subjonctif.
fun il a pu og repu brugeligt.
Verbes paa ire og vire, font

cemp.

intet Parf. indic.

Temps

comp. et

Conduite, conduit, conduifant; je conduis, nous
conduifons ; je conduits : je conduirai ; que je
conduife.

îffoigenbc
Circoncire

crc :

circoncis, je circoncis;

,

bet

øvrige

et

regelmaêftgt.
Dire, anben'Pet'fon i piur. af Préf. ind.

vous dites;
je dife.
øvrigt rege!m<r«jtgt. Dédire, contredire, interdire, médire, prédire bave
dédiiez 0. f. V.
Maudire, maudiffiint, préf. ind. maudiffons, maudiffez, niaudiffent. Parf. je maudis.
Confire, je confis, que je confiffe.
Suffire, fufit, je fuffis, que je fuffife.
Lire, lu, je lus, que je lufle.
Rire, ri, riant, nous rions, vous riez, ils rient;
je ris.
lcrîre, écrivant; écrivons, vez, vent; j’écrivis.

je dis

'-rire,

; que

er

regelmcséfigt,

mcn

b ar

fun Conditionel

'Perfon Sing. Imper, je frirai, j’ai
frit, Impérat. fris.
3 fîcbctfot be ntauglenbe
Temps bruge« faire frire.
Bruire, bruyant, il bruyoit, ils bruyoient. 3 øvrigt
iffe brugeligt.
Luire og Nuire, Part, lui, nui foruben t.
w
og ben auben

.

dptrtil fait og regne«:
,Boire, bu, buvant; je bois,

vent ;
je bus.
,Clorre eller Clore, je clos,
Plur. je clorrai, i’ai dos.

Lehre eller éclore

fbtt «f

be

^

nous

tu

buvons, ils boi-

clos, il clôt, «bets

ftf v1u brugelig tf nf. 0 g trebie‘Per
fslgenbc Temps; il éplot, ils éclofent;
,

il

35
il éclorra

ils éclorront ; il

,

Temps compofés

4)

éclorroit; qu’il éclofç.

meb être.

Conclure , conclu, concluant; ja conclus, n. concluons ; je concluois , n. concluions ; je conclus.
Exclure , exclus, (fém. ue 09 ufe).
Verbes jiaa aindre, eindre, oindre, fcauueà alle
føm

Plaindre, plaint, plaignant; je plains, nous plaignons; je plaignis; que je plaigne.
5) Verbes p.ia dre, cre, pie, tre 03 vre, font vendre.

21f»igenbe

«tes

Prendre, pris, prenant; je prends, n. prenons, v.
prenez, ils prennent ; je pris.
Coudre, coufu, coufnnt; je couds, nous coufons,
v. coulez, ils coulent; je coulis.
Mettre, mis mettant, je mis.
^Moudre, moulu, moulant; je monts, n. moulons,
.♦y'v. moulez, ils moulent; je 1moulus,
,

4

jffntt Èrugeltge i Préf. iinfinit.
ffßjMtSoHdre,
!.bfoudre
DiJJ'oudre, ablcus, fern,
og

‘

olvant, j’abfous,
tet

nous

ubfolvons.

Parf.

Réfoudre
cg ba

,

réfolu (for

abloute,
55et fjar

abin

déterminé) réfous (for réduit)

Ijar bet intet fém. réfolvant, je réfolus, que

je rélolulfe.

Suivre, fuivi, fuivant; je fuis, n. fui vons ; jefuivis.
Vivre , vécu, vivant, je vis, n. vivons ; je vécus.
Vaincre ibogjîavct c foranbre foran a, e > », °> tilqu.
,

Dm
Participe actif er
gaaer foran bet, fnnbe

iatinfïe

Participe.
«(tib

Gerundium.

Participe palfif

uforanberfigt. 9?aar en
Gérondif, efter bet

bct falbeê

(igelcbcê uforanberfigt efter avoir,
foran avoir fîaacr et af fedgenbe
Pronoms: le, la, les, que; f. (Pjc. je commis la fille
unbtagen

que

vous

naar

avez

er

ber

aimée ;

je

l’ai

tlnbtagm

i Verbes

vue.

ftaaer efter être,
pronominaux, fom §a«e til Régi-

Set foranbrcë altib,

C

naar

bet

me

a

«

3Ö

'Hfftifatio eäet et Snfintti«; f. ør. Elle s’eÅ
feine de venir chez moi.
Part, paffif er ufcranfeceligt i
følgenbe Verbes:
®trê, pouvoir, vouloir, devoir, fuir.
me

ti

donné la

Ont Préposions»
•Prepcfîtionernt vif« ©jettfianbei og‘})erfonerê forfiolb til ffinaitbett. SManbt alle ‘Prepofltioner brugt»
De fïgrer ofte en nnben
aiwft de 0 g a.
^repofition.,
f. <£>\ après, avec.
35e øvrige ‘prepofitioncr tilfienôegive:
l) ®t SîeD eller iSe[iggenlje&, font chez, dans,
devant, derrière parmi, fous, fur, vers.
а) (Sn (Dïfcetl font avant, après, entre, depuis»
3) €tt 5 0ï kttiï>elfe, font avec, durant, outre, pei>
,

,

dant,

felonj^,

fuivant.

4) <5n ll&fïtllelfe, fom fans, excepté, hors, hormis.
5) (£11 ïTïoôfœtmttg, fom contre, malgré, nou?-.^,
obftant.

■

»•

б) (£n >c,onftgt fom envers, touchant, pour. £.
2>e fammenfatte ‘Prepofitioncr Ijave for bet mefîe
©enitivmffrfet de efter ft g.
Dam og en tre tîfe eett#.
J?üut et befîemt,
»

bette nbefi-emt.
g. (Jp. Il eff en
eft dans la province de Normandie.

province,

og: il

♦
Dm Adverbes.
en Ontfhrnbigfjeb f;oé Adjectif,
UHberttbett ogfaa ()oê et anbet Adverbe,
{jenfïgter. 2>e fîcjîe 3fbvcrber, fom ub-»

Adverbe «btnsffer

Verbe, gg
hvortil bet
trçKe en itrt og fSTaa&e, cube« paa ment, og ban»
ne« af îfbjeftiver
f. 0. vraiment, {»gement, poliment.
øjpefi 3fbjcftivcto Mafc. paa tn Âonfonanî,
b an ne a 2fbr>erbet <rf Femin, f. ®p. franche/»e«r, douce,

—

ment

Cm

Conjoncdons.

Conjonctions ereOrb,
IffelfigeiD'efe, f. 0r, St, ni,

ber

fattimenbinbc Salené fon»

ou,

fi, quand, mais, que etc.
Que

One (lyrer aftib tOerBct »C njonetif, «aar bet fort
følgenbe öt'b: quoi que, pourvu que, afin
que, à moins que, malgré que, bien que, avant que,
de crainte que, jusqu'à ce que, en cas
que, foit que,
il faut que, il femble
que.
fiigelcbeS: je crains que,
je veux que, je fouhaite que, je doute que etc.
Ogfaa Üîegtelfeéorbenc ne og pas, effet- point, regtteS
Pas og point forbre altib ne foran
tü Coniunftionerne.
fîg. Point negter fbterfeve enb pas. ©og ubekbcà pas
øg point foran jamais, plus, nul, aucun rien, perfonne (ingen), ni.
CigelebeS efter bc îibêorb, fom
ubtryffe en grygt, naar man frygter for, en Jpanbling
»il fïee; bertmob feette» pas, naar man frygter for,
ben iffe »Ü fïee.
2((tfaa je crains que fa maladie ne
foit mortelle, og je crains que fafitnté ne foit pas bonne.
5ffïene Bltoer »e fat efter et Comparatif! foran îibS
Il eft plus généreux que je ne cro)ois.
çrfcet.
Hubes meb

,

Dm
,

Interjections.

Interjections ere Orb, ffvomb en Behagelig effet:
«Behagelig SBeocegelfe i Øjelen ubtryffeé, f. Qfjr. ah,
helas, hé, ha, hola. JperC>t& regne« enbogt Bon! ça,
courage, allons, gare, paix o. f, v.
Dm Dröetteö Dcïen (Conftruction).
1) øuBieftct tiffigemeb bet, fom bernf fyomger, ffaaer
ûlminbelig i ©egynfcelfen af îalen, berpaa fommer
Verbe, berneefî Adverbe, og eitbeligen Régimes,
naar ber. ingen Pronoms ere.
$eb Régime forfîaaeS i 5flminbclig[)cb et Subftantif, et Pronom eîter et Verbe,
fom nøjere Bejîemmer et anbet 0n6»
fîanth'S eller 93erbS Sôctybning, fort <$ant>ltitge»ø
<5jen(Iartt>, ben «are timibbe(6ar eller mibbel6ar,
ubtryft uben eller meb én ‘prepojttiott, attfaa ifœr
Accufatif og Datif.

2

et Nom eller Pronom, fîaaer Bag
Verbe i fpørgenbe îalemaaber, f. ør. que pentede vous les honnêtes gens, fi vous ne répripas vos parlions ?

) ØuBjeftet, bet oœre

efter
vont
mez

3) 0u6’

38

3) ©uBjcftct (îaaet Bag efter Verbe imellem Begge $omma
(Virgule), uaair man fortæller en anbenê Orb, f. <X’y-

je le veux, difoit le Roi, que etc.
4 ) Pet ftaaet ogfaa Bag efter Subjonctif, ber tüfjenbe
gtncr et iônjFe, eller fætteê for quand même og en
Conditionel.
Puiffent mes malheurs etc.

5)

S5ct fraacr Bag efter Verbe, naar'îatemnaben
Ainfi

Tel étoit fon avis.
mcb tel, ainfi.
miné le different.

Pronoms,

me, te,

Verbe. Ne

vous

fe,

nous

informez

Begpnbet
lut ter-

(Baae afminbeligett fovatt

etc.

point

des affaires des autres.

Pronoms, moi, toi, foi, lui, eux, elle, elles, y (Baae
Bag efter Verbe, uaar en prcpofttion (Baser bcrboë,
og ocb

Impératif.

Slîaar flere Pronoms femme fammen i cen ©œtning,
tfaac me, te, nous, vous, fe foran be anbre: le, la,
les (Baaer for lui, leur, y; en ftaacr fibfr, f. S y.
prêtez-moi votre livre, je vous le remettrai demain ;
fi

vous

le

me

refufez,

3mperatt» (Baac^

je

fiurai

m’en

paffer.

3

le, la, les for be anbre Pronomt»

f. (Jy, Préfentez-le lui; apportez-la moi.
3 øætningcr, fror ber ere tuenbe, PcrBer, (Baae pro«
nominerne BebfB »eb bet 53ér6, be egentligen (Bore.
2lltfaa f. CÈy. on ne peut vous blâmer, Be&ye cnb
lier,

on

ne

vous

Vous pouvez le lui
lui pouvez donner.
fammen, (Baaer bet tortere

peut blâmer.

donner, Bebre

ettb

vous

üîaar flere Régimes træffe

—

€re be fige lange, (Baaer altninbeltg Régime
fimple for Régime compofé, b. e. bet mcb en Pres
fetlB.

mcb de og à, f. (£y, l’ambition faà l’avenir.
3Rcn man figer Bebre :
j’ai envoyé à la polie les lettres que vous avez écrites,
enb j’ai envoyé les lettres q. v. a. é. à la poffe.
Adverbe (Baaer alminbelig Bagefter PcrBet, eller, i Temps

pofïtion, ifeer
crifie le

préfent

compofés,

—

imellem jpjelpeoerBet og participet.

1.

SOîetta

ï.

Les

üSîenttffjlfefjeîîeng for jlfjeflhje‘Jiööaf&te.

Poètes

ont

ont nommés

divifé le

tems

en

quatre âges, qu’ils

l’Age d’or, l’Age d’argent, l’Age d’ai-

Ils ont placé l’âge d’or fous le
de Saturne , pendant le quel on vit i)
fur
la terre l’innocence et la juftice.
Alors, difent-ils 2),
la terre, fans avoir befoin d’être cultivée, prodùifoit 3)
d’elle-tnême tout ce qui étoit néceffaire et utile à la vie:
des fleuves de lait et de miel couloient de toutes parts.
Dans le fiècle d’argent les hommes commencèrent à
être moins heureux et moins julîes.
Dans l’age d’airain, ils devinrent 4) méchans: mais leur malice nef«
déclara ouvertement que dans l’âge de 1er.
Tout cela
ne veut 5) dire autre chofe , linon que les hommes dégénérèrent de leur première innocence, et fe payertirent par degrés.

rain, l'Age de fer.

rfgner

règne

O voir,

s) dire.

3) produire,
2,

4) devenir. 5) vouloir.

3lf£olben$e&.

Pendant une marche longue et pénible dans un
pays aride, Alexandre et fon année fouffroient t) extrêmement de la foif.
Quelques ioldats envoyés il la
découverte 2) trouvèrent un peu (Peau dans le creux
d’un rocher, et l’apportèrent au Roi dans un cafque.
Alexandre fit 3) voir cette eau à fes foldats, pour les
encourager à fupporter la foif avec patience, puisqu’elle
leur annonçoit une fource voiline.
Enfuite, au lieu
de boire , il la jetta par terre, aux yeux de toute ParLes Macédoniens applaudirent, par de grandes
»née.
acclamations, à cette abftinencc héroïque; et ne penftnt plus à leur foif, ils dirent au Monarque qu’il pou-

4©
voit les mener par-tout où il voudrait
ils 11e fe lafferoient de le luïvrc.

j)

foiiffrir. e) ubfcn&te, fovat
vouloir.

4}

3,

4); que jamais

giere Dptageljcr. 3) faite,

(St fjeîbewt fSenfföfc.

Denys, fameux Tyran de Syracufe, devoit 1) å
fes violences et à fes artifices le pouvoir fouverain,
qu’il avoir ufurpé. Au milieu des plus grands tréfors
il étoit pauvre,
parcequ’ii n’avoit point d’amis. Craint
2) de tous, il craignoit tout le monde, et n’étoit aimé
de pèrfonne.
Lu vertu même étoit fufpecte à un homme de ce caractère et on ne lui étoit
point fufpect im»
punément. Ses foupçons étant tombés fur Pithias, il
le condamna à la mort.
Pithias lui demanda la permillion d’aller metre ordre à feS^rfn(al, et promit 3)
de revenir exactement au jour, qui lui feroit fixé.
Il ajouta qu’il avoit un ami, qui fe foumettroit à perdre la vie pour lui, s’il 11e revenoit.
Une confiance fi
extraordinaire piqua la curiofité du Tyran.
On fit
venir Damon: c’étoit le nom de cet ami.
11 s’engagea
fur fa tete à répondre pour Pithias ; et â cette eondition Pithias eut la liberté, d’aller où il voudroit 4).
Le jour arrivé, Pithias ne revient 5) point, et Damon
eft envoyé au fuppliee.
11 y alloit d’un pas ferme
«t fans fe plaindre , lorsque tout à coup l'on vit 6)
paraître Pithias ; qui accourait 7) pour dégager fil parôle.
Le Tyran averti les fait venir en fa préfence ;
et charmé d’üne telle fidélité, il abfout 8) Pithias, et
les pria avec inftanee, de vouloir bien le recevoir en
tiers dans une fi belle amitié. Leur réponfe ne démentit point la généralité de leur conduite.
Vous pouvez
vous en
en

affûter, lui dirent-ils, pourvûque
9) digue.

vous vous

rendiez

l) devoir, 2}craindre. 3) promettre 4) vsuîoir. 5) leabfoudre. 9) rendte.
venir. 6 ) voir, 7) accourir,
4» ©itv

4i

4.

Philippe, père
Olympiques.

du

grand Alexandre,

aftiftoit

aux

Les habitans du Péloponèfe, à qui
ce Pline avoit rendu
i) des fervices importons, l’inLes
fultoient cependant par des railleries fanglantis.
amis du Roi de Macédoine l’exhortoient à punir des
mfclens ; mais ce
leur répondit: "Si ces
jeux

Monarque

gens font allez méchans pour infuiter ceux
font 2) du bien, que 11e feront 5) -êl pas
qui leur font du mal? tt

1} rendre.

5 daleren
.

2} faire.

leur

à ceux

3) faire,

3>moj%n ferttetter

Démofthène,

qui

orateur

et

(Süenttjr»

Athénien, s’arrêta

un

jour

milieu de fon difeours, voyant que le peuple ne
Penl’écoutoit pas, et fe mit 1) à débiter ce conte:
dant les chaleurs de l’été, un jeune homme avoit
A
loué un âne, pour aller d’Athènes à Mégare.
l’heure de midi, le jeune homme, afin de fe dérober
aux
ardeurs du foieil, voulut fe mettre fous l’âne 3
mais celui qui i’avoit loué lui difputa ce droit, foutenant qu’il avoit loué l’animal et non pas fon ombre.
Le jeune homme, au c ntraire, diloit 2) qu’en louant
au

Démofthène
ombre. a
finit là fon conte, et defeendit de la tribune; mais le^
eJ
peupi^ le retint 2), et lui demanda avec emprelfement
lublime
le
la
Alors
comment
dil’pute s’étoit terminée?
orateur, élêvant cette voix foudroyante qui faifoit trem
” Dieux
bier le Roi de Macédoine 4).
protecteurs
s’écria -1 il, voyez vous avec quelle avidité
d’Athènes
votre peuple écoute des contes frivoles et puérils, et la
coupable indifférence avec laquelle il reçoit 5) nos confeils fur les plus chers intérêts de la patrie ? u

l’âne, il avoit auffi loué fon

'

■

,

1)

2) dire. 3)
Ç&an beitonbcr et {ortæïe)
4) Soiiø îifcilip, mob &t>i« Somaøcnber 55 c
molîbcn efte talée cffsnllifl, 5) recevoir,
lé

mettre

retenir,

6)

\

4

—

6

—

ffîinog

Mines, Roi de Crete, etoit fils de Jupiter

et

il gouverna fon peuple avec beaucoup d’equité
Les lois, qu’il donna aux Cretois,
et de douceur.
l'ont toujours fait regarder comme un des plus grands
législateurs de l’antiquité. Pour donner plus d’auto
rite à fes lois, il fe retirait fouvent dans un antre, ou
il defoit que Jupiter fon père les lui dictoit; il n’en

d’Europe :

n’en rapportât quelque nouvelle,
de fon gouvernement, et fur-tout
ont fait donner
fa mort par
les poëtes la fonction de juge fouverain des enfers.
Minos etoit regarde proprement comme le prefident
de la cour infernale, et les deux autres juges Eoque
et Radamante n’etoient, pour ainli dire, que Jes lieu-

revenoit jamais,

loi.
fon

frigefle
équité, lui

tenans.

la

qu’il

La

auprès

Homer

main, afîîs

de les caufes

nous

au
en

fa

7 <£n

Denys
d'ingénuité

le

le

répréfenre

milieu des

avec

un

ombres, dont

feeptre
on

à

plai-

prefance.

‘Stjrans ^iffîanî».

Tyran, marqua

un

jour

avec

,

beaucoup

de fon état.

Un de fes
ce qu’il penfeit
Courtifans, nommé Damoclès, vantoit tous les jours
avec une efpèce d’extafe fes richeffes, fa grandeur, le
nombre de fes troupes, l’étendue de la domination, la

de fes palais et l’abondance univerfelle
de toutes fortes de biens et de plaifirs où il vivôit, ne
cefiant de répéter, que jamais perfonne n’avoit été
plus heureux. "Puisque vous penfez ainfi (lui dit un
jour le Tyran), voulez-vous goûter vous-même de
L’offre en efl:
mon bonheur et eu faire épreuve?«
acceptée avec joie. On place Damoclès fur un lit d’or,
Les buffets
couvert
i) de tapis richement brodés.
Des efclaves
étoient remplis de vafes d’or et d’argent.
d’une rare beauté et vêtus magnifiquement l’environnoient, attentifs pour le fervir au moindre lignai qu’il
dennoit. On n’avoit point épargné les effences les

magnificence

;

<

43

plus exquifes,

ni les

parfums

les

plus délicats.

La

table étoit fervie à proportion.
Damoclès nageoit dans
la joie, et le regardoif comme l’homme du monde le

apperçoit 2) malheureufement, en
pointe d’une épée fuspendue fur la
tenoit au plancher qu’avec un crin de

heureux.
Il
levant les yeux, la

plus

tête, et qui ne
cheval. Dans le

moment

même

une

fueur froide le

à les yeux: il ne voit que l’épée
et ne fent
fon
danger. Pénétré de frayeur, il
3) que
demande qu’on le laiffe aller, et déclare qu’il 11e veut
plus être heureux.
Image bien nafve de la vie d’un
Tyran ! Celui dont nous parlons 4) avoir régné peu-

fallit

dant
I

:

tout

difparoit

l'efpace

de trente-huit

ans.

) couvrir,
a) appercevoir. 3) fentir. 4) litmlig 010»
no< b:t> ctlÈtt; tfu ber »at o« en ouste.

8. gcomfcaô’s

t

£apper£e&

og

‘Xroffafc.

Les Lacédémoniens avoient pour Roi Léonidas:
I!
il étoit îlluftre par fa prudence et par fa valeur.
défendit courageufement le détroit de Thermopyles,
«fontre une année effroyable des Perfes, conduite par
Xerxès, avec trois cents hommes, et s’oppofa à leur
paflage. Il elt vrai, que Léonidas et les liens y perdi-

la vie; mais ils s’aquirent 1) une gloire immortelle.
On dit que, quand il partit de Sparte, fa fein,
me lui demanda, s’il n’avoit rien à lui recommander?
Rien, répondit• il, lînon que tu te remaries après mu
mort à quelque brave homme, qui ait des enfans, qui
me reffemblent.
Comme quelqu’un difoit 2) pour
l’étonner, que le foleil feroit obfcurci des flèches des
Perfes: Tant mieux, dit-il, nous en combattrons à
rent

Xerxès lui ayant mandé qu’en s’nccommolui, il lui donneroit l’Empire de la Grèce;
J’aime mieux mourir pour mon pays, dit-il, que d’y
commander injultement.

J’ombre.
dant

jj

avec

acquérir,

2) dire.
9

.

S5au<

9

SSvmcfø

cg

î'^ifemott,

Mercure parcourant i) ta terre fouJupiter
la figure humaine furent rebutés par tous les habitons
d’uii village où ils pnflerent ; la feule cabane de BauC’etoient de
cis et de Philemon leur fut ouverte.
vieux epoux, qui frudoient ieuls toute leur famille et
tout leur domeftique, et qui vivoient heureux dans
Ils firent aux Dieux le meilleur acleur pauvreté.
cueil qu’ils purent 2), fans
que e’etoit des
Dieux; ce ne fut qu’à la fin du repas que les hôtes
Ils emmenerent enfuire nos vielfe firent connoitre.
les gens fur une haute montagne voifine du hameau
Philemon et
et leur dirent de regarder derrière eux.
Baucis virent 3) tout le village fubmerge excepté leur
rnaifon, qui fe changea en un magnifique temple,
et

Ravoir

Jupiter leur ayant demandé
recompenfe de leur fidelité,

ce

qu’ils-'-defiroient

ils

ne

pour
lw demandèrent,
autre chofé que d’étre les miniftres de ce temple, et
Leurs voeux fude ne pas furvivre l’un à l’autre.
vent exauces: lorsqu’ils furent'parvenus à une extrême

vieileffe, ils furent

Baucis

en

tilleue,

1) parcourir.
îo

et

mctainorphol'ês

Philémon

2J pouvoir.

3)en

et

en

même temfè

A'

chêne-

3) voir.

tafnemmclige

Un Sénateur Romain avoit un efclave nommé AnCet efclave s’enfuit en Afrique pour éviter la
punition d’un grand crime qu’il venoit de commettre 1).
Ne fe
2) en fûreté dans aucune ville, il fe

diode.

croyant

un défert, où,
pour n’être pas confumé
il entra dans
font
les
chaleurs,
infupportables,
qui
y
par
fut
fort furIl
à
lui.
s’offrit
caverne
la première
qui
tcms après un lion afd’v
arriver
voir
quelque
pris,
freux, qui revenait de la chaffe, blelfé à un pied par
Dès que le lion apperune épine, qui y était entrée.
ce nouvel hôte dans fa tanière, il le regarda

retira dans

çut

3)

avec

avec

des yeux bien différefis de

ces

yeux éthîcëfans

et

farouches, qu’il ouvrait fur un troupeau qu’il regardait
comme fa proie.
Le lion comme en fe traînant, s’ap-

proche d’Androclé, qui tout tremblant s'imaginoit,
que fa dernière heure étoit venue, et qu’il n’avoit fui
les lions de Rome, que pour être dévoré pnr ceux
d’Afrique. Le lion le détrompa en lui tendant tout
doucement fan

pied malade et tout enfanglanré. An
drocle revenu de fa première frayeur, comprit 4) les
intentions de fou hôte, examina fon pied et lui arracha heureufement la fatale épine.
Le lion fe fentant
tout à coup foulage des douleurs vives, qu’il refientoit
auparavant, en témoigna fur le champ fa gratitude à
fon bienfaiteur, par toutes les carefles dont il étoit capable. Il ne s’en tint 5; pas là. Toutes les fois qu’il
aîloit à la cbalTe, il partageoit fa proie avec Ion hôte,
qui fut nourri de la forte pendant trois mois.
Androcle ennuyé de ce genre de vie, fe déroba
de la caverne, fut pris 6) peu de jours après et canduit à Rome.
Environ ce temps là le lion eut le
même fort, et fut renfermé avec ceux que l’on gardoit pour les fpectacles du peuple Romain.
Le Maître
d’Androcle ayant livré fon perfide efclave à toute la
ligueur des loix, il fut condamné à fe battre contre
Dès qu’il fe vit 7) fur l’arène et que les
les lions.
lions furent lâchés, un grand lion, plus formidahlg
-

les autres, le regarda attentivement, le recons’approcha de lui, en lui donnant toutes les
C’étoit le lion guéri dans la camarques de la joie.
verne, et qui par reconnoiflance fauva la vie à celui,

que

tous

nut

g)

et

l’avoir ftcouru. Tous les fpectateurs furent frappés
de cet évènement.
Androcle eut fa grâce et le lion fa
liberté.
Androcle à qui on avoir fait préfent dn lion,
le conduilit 9) pat la ville.
Chacun s’emprelfoit à lui
donner quelque pièce de monnoie, et on jettoit des
fleurs fur le lion en difsint; Voilà le lion qui à été
l’hôte de l’homme, et voilà l’homme qui a été le me-

qui

decin du lion,

—1

46

—

i) fom fcatt n»Ii« f>o»»fce Denaotf.
voir.

4) comprendre. 5) tenir.
g} reconnaître, y) conduire.

1

ii.

2) croire. 3) apperce6) prendre. 7) voir.'

«pbmçgct (Stoltljeb.

certain médecin, nommé Ménécrate, dont
l’extravagance alloit jusqu’à fe croire Jupiter, écrivit
j) à Philippe de Macédoine en ces termes: Ménécrate
Jupiter à Philippe falut 2). Philippe lui répondit:
Philippe à Ménécrate, fauté et bon fens. Ce Prince
n’en demeura pas là, et pour guérir fon vifionnaire, il
imagina une plaifante recette. Il le pria d'un grand
Ménécrate eut une table à part, fur laquelle
repas.
on ne lui fervit
pour août mets que de l’encens et des
parfums, pendant que les autres conviés goûtoient tous
les plaifirs de la bonne chère.
Les premiers transports
de joie qu’il reffentit de voir fa divinité reconnue
3),
lui firent 4) oublier, qu’il étoit homme: mais
quand
le
faim
de
la
s’en fouvenir, il fe dégoûta d’Ctre
força
Jupiter, et pii 5) brusquement congé de la comU11

pagnie.
O

écrire.
noitre,

î) ÇOîenellfflt 3upittr hilf« ÜJ&ilip,
5) prendre.

4) faire.

12.

[

})

recon-

(£ms.

Céres, fille de Saturne et de
hommes l’art de cultiver la terre,

Cybèle aprit 1)

aux

de ferner le blé,
ce qui la fait regarder comme la déeffe
de l’agriculOn .repréfente Céres comme une femme
ture,
ayant
le fein fort gros, couronneé d’epis et tenant à la main
une branche de
pavot, qui eft une plante d’une grande fertilité; ou bien on met fur fon fein deux
petits
enfans, qui tiennent 2) chacun une corne d’abonet

dance,

pour marquer qu’elle eft comme la nourrice du genre humain.
On la met 3) fur un chariot tiré par des ferpens, ou dragons ailés, tenant
-

une

‘

47
une

fille,

torche

,

pour filler chercher
lui avoit enlevée.

comme

que Pluto»

]) apprendre.

2} tenir,
13

5)

Proferpine

lu

mettre,

2(poUo.

.

Apollon, fils de Jupiter et de Latone, nâquit
dons l’Isle de Délos.
Parmi les Dieux il n’en eft aucun, dont les Poètes ayent publié tant de merveilles
Selon eux, il excella dans tous les
que d'Apollon.
beaux arts, tels que la Poëfie, la Mulique et l’Eloquence, ce qui fit dire qu’il les avoit inventés, et
qu’il fut regardé comme le Dieu protecteur des Poètes, des Muficiens et des Orateurs
Apçllon ayant
été chaffé du ciel, pour avoir tué les Cyclopes, miniftres de la colère de Jupiter contre Efculape, fe
retira chez Admète, Roi de Theflalie, et prit 1) foin
de fes troupeaux ; ce qui le fit honorér
depuis comme
le Dieu des bergers.
De chez 2) Admète il alla au
lërvice de Laomédon, et lui aida d bâtir les murs de
Troie.
Après quelques années d’exil Jupiter le rétablit
dans les droits de la Divinité, et lui donna foin de
répandre la lumière dans l’Univers. On le repréfente
communément comme un jeune homme fans barbe,
avec une
lyre en mains, ou bien avec un arc et des

flèches,

et

la

tète rayonnante.

O prendre,

2) fta

Sifimcté

14.

£>UUil.

SSaffus.

Bacchus êtoit fils de Jupiter et de Semelé, fille
de Cadrnus, Roi de Thèbes.
Bacchus devenu grand,
fit la conquête des Indes avec une armée compofée
d’hommes et de femmes
portant, au lieu d’armes,
des thyrfes et des tambours.
Tout céda à la frayeur
qu’infpira cette armée tumultueule, Bacchus fut re,

gu

)
)

par tout

recevoir.

comme une

Divinité,

parce

qu’il voyageoit

geoit moins pour impofer des îoix aux vaincus, que
On le répour leur apprendre la culture de la vigne.
préfente ordinairement comme un jeune homme fans
barbe, couronné de lierre, ou de pampre, tenant le
thyrfe d’une main, de l'autre des grappes de raifîn , et
quelquefois une corne, qui étoit un vnifleau à boire
C’eft pour cela qu’on en fait le Dieu du vin.
Bacchus eut plufieurs noms, et fut connu fous

Dionyfus, d’Eran,
jacchus-

ceux

de

de

de Liber,

de Bromius

et

^jecfig^cb

15.

Cléobis étoient deux frères recommane
cfabies par leur piété envers leur mère, et méritèrent
Un jo'ur de fête fopar là des honneurs héroïques.
iennelle, où la Prêt relie leur mère devoir aller a\j
Temple de Junon, fes boeufs tardant trop à venir,
ils fe mirent j) eux-mêmes au joug, et traînèrent le
char de leur mère jufqu’au Temple, pendant plus de
Toutes les mères ravies en admiration
deux lieues.
congratulèrent celle-ci, d’avoir mis 2) au monde de
Pénétrée des plus vifs fentimens de joie
tels enfans.
et de reconnoiffance, elle pria inftamment la Déelfe
de vouloir accorder à fes enfans pour récompenfe ce
qu’il y avoit de meilleur pour les hommes. Elle fut
exaucée.
Après le facrifice ils s’endormirent dans le
Temple même d’un doux fommeil et terminèrent leur
Biton

vie par

1)

une

mettre,

et

mort

tranquille.

e) It'âek&e« flf

mettre,

16.
étoit fils de Thétis et de Pêlée Roi de
La fable dit qu’il avoit été nourri de lu
Theffalie.
moelle de lion. Lorsque Thétis fut informée, qu’on
affembloit toute la noblefle de la Grèce pour la guerre
de Troie, elle envoya ieerétenrsnt fon fils chez Ly.
comèAchille

49

comède à

Scyros i), pour éviter Pitccompliflement
qui avoit prédit, que cette guerre lui fe-

d’un oracle,
roit

funelle.

Pour mieux cacher fa marche, elle le

déguifa en fille. Mais comme une ^es fatalités de
Troie portoit, que cette ville ne
pouvait être prife 2)
fans la préfence d’Achille, on le fit
3) chercher de
tous côtos.
Ulyfie à la fin déterra fa retraite et pour

ie reconnoître parmi les femmes ,
qui l’envir-jnnoient,
il fe fervit d’un dratagême,
qui lui réuflît. Ce fut
de préfenter à des femmes plufieurs
'bijoux, parmi
lesquels étoient de petites armes. Achille fe jetta

aufiitôt dedus, négligeant

tout lerede, et fe découvAchille à la tête de
par cette mâle inclination.
fes■ Mirmidons fit
plufieurs belles actions, pendant le
fiège de Troie, et prit 4) plufieurs villes de laTroade;
mais ayant pris querelle avec
Agamemnon, il demeura
dans fa tente dans l’inaction pendant près d’un an, et
n’en fortit qu’après la mort de fon ami Patrocle.
Pour
le venger il tua Hector, le pins vaillant des
Troyens;
et comme il étoit fier et
emporté, non content d’avoir
ôté la vie à fon ennemi, il fit mille
indignités à fon
cadavre, et ie rendit enfui te à Priam.
Achille qui avoit vu 5) du haut des murailles
Polyxène fille de Priam, en fut tellement épris, qu’il
envoya la demander en mariage à fon père, avec promede de porter les armes pour défendre fa
perfonne
et
fon état.
Priam accepta les offres : mais comme

rit

pour célébrer cet hymênée ou mariage, il s’étoit rendu 6) dans le
Temple d’Apollon, Paris pour venger
la mort de Hector fon frère, le tua d’un
coup de flèche.
La fable dit, qu’il le bleffa au talon, le feul endroit
par-où Achille n’étoit pas invulnérable. Après fa mort
il fut

honoré,

Temple
neur,

à

et

comme un

Sigée 7);
on

1) Scvroa,

Demi-Dieu;

on

inditua des fêtes
lui attribua jusqu’à 8) des
on

lui éleva uri
fon lion-

en

prodiges.

grcefF Qt. a) prendre
3) faire. 4)
prendre. 5) voir, 6) rendre, 7) Sigmtît, et gec
fcjerg oeb Stcjo» 8) enbog.
en

I

1

7

>

17 3© jï irtap

Efculape, fils d’Apollon et de la Nymphe Coronis
paffoit j) pour le Dieu de la Médecine. Il fut élevé
par le Centaure Chiron, de qüi il apprit 2) la Médecine

la conndiffance des plantes : il y devint 3) fi habile ,
non feulement il
guérifloit les malades, mais enPluton fe plaignit 4) à Jucote reffufcitoit les morts.
piter, que l’empire des morts diminuoit confidérableet

que

ment par l’art d’Efcuîape, et qu’il eouroit même risqué
de le voir entièrement défert.
Jupiter, par complailance pour fou frère, tua Efculape d’un coup de foudre.
Apollon pleura beaucoup la mort de fon fils, fe
vengea fur les Cycîopes, qui avoient fabriqué la foudre,
et ne fe coni’ola qu’aprôs que Jupiter lui eut accordé
On le repréfenpour Efculape une place dans le Ciel.
toit quelquefois fous la figure d’un ferpent, quelqueIbis guffi fous une figure humaine, tenant un bâton
un
autour duquel
Le coq
ferpent eft entortillé.
efl auffi un des fÿmbeles d’Efculape, à caufe de là

vigilance.
O Ht» anfeet.

2) apprendre.

3) devenir.

4j

plaindre.

Ig.
Icare, fils ds Dédale, s’enfuyoit s) avec fon père
de Prie de Crète, où Minos les perfécutoit.
Les Pcëtes difent que Dédale avoit ajuffé des ailes à Icare fora
fils, attachées à fon corps avec de la cire en lui coinmandant de ne voler ni trop haut ni trop bas, de peur
de faire tort a les ailes.
Icare fe lance comme en
tremblant au travers des airs, mais bientôt il s’aguerrit; il ne doute plus de rien, il force fon vol outre
inefure, il s’élance fort haut, et abandonne fon guide:
alors les liens, qui tenaient les aires, Le relâchent; la
chaleur du foleil fond-5) la cire, et n’ayant plus rien
qui le fourienne 3,) en l’air» ie téméraire Icare tombe
dans
,

5i
duns la mer, et il ne refie plus de lui
que £on nom,
donné à la mer, où il fut précipité.
•

l) s’enfuir,

a) fondre.

3) foutenir.

19, SDeufàlion.
falie.
tous

Deucalion, fils de Prométhée, étoit Roi de ThésComme daus le déluge, qui arriva de Ion terris,

des hommes périrent, si l’exception de lui

e-t

de

Pirrha, fa femme, Deucalion en produifît i) d’autres
fur le confeil de l’oracle.
Ayant pris 2) tous deux des

pierres,

jetterait derrière eux, en fermant les
ces pierres s’amollirent,
devinrent 4)
flexibles et prirent une forme humaine.
Celles que
Deucalion avoit jettées, devinrent des hommes et celyeux

ils les

3): anffitôt

les de l'irrha des femmes.

1} pioduire.

2) prendre.

3). oeil.

4) devenir.

£>iancu

20.

Diana étoit fille de

Jupiter

et

de I,atone.

Elle

naquit 1) avec Apollon fou frère dans l’île de Délos.
Son occupation la plus ordinaire étoit la
chaflé; c’eft
pour cela
qu'ou l’a regardée -comme la Déeffe de la
chaffe, des forêts et des montagnes
et
qu’on la reprélente ordinairement avec l’arc et la troufle, en ha
,

,

bit court

pour la chcfle

ayant un chien à fes côtés
traînée dans un char par
des cerfs blancs,
quelquefois montée 2) elle -même
fur un cerf, et d’autres fois courant à
pied avec fon
chien. Comine cri la prenoit auffi pour la Lune, on
la voit allez fouvent avec un croiflant fur la
tête, ou
bien fans croiflant, couverte 3) d’un
grand voile parou

à fes

,

pieds, quelquefois

femé d’étoiles,

1) naître,

2) ti&etjïe.

$) couvrir»
2>

2

ai.

8

—

ar,

52

—

3p£igent<u

Iphigénie étoit fille d’Agamemnon et de Clytemneftre.
Un calme opiniâtre arrêtant trop longtems
l’armée des Grecs au port d’Aulide, Calchas , Devin,
confulté fur les moyens d’appaifer Içs Dieux, répondit
qu’il, falloit immoler à Diane Iphigénie, fille d’Agamemnon.
Iphigénie y avoir beaucoup de répugnance ; mais
après avoir réfléchi fur la gloire, dont feroit
fuivi i) fon trépas, elle l’accepte généreufement, fait
elle-même les préparatifs de fon ftcrifice, et préfente
hardiment fon fein au Sacrificateur.
Celui-ci prend
le glaive, il invoque les Dieux, il frappe; tous entendent le coup; mais la victime difparoit 2), fans
qu’on apperçoive 3) aucune trace de fa retraite. Ou
voit étendue par terre et palpitante, une biche d’une
rare beaute:
l’autel eft arrole de Jon fang; c’efl que
Diane, fatisfaite de la fourmilion de lu Princeffe, a
fubftitué cette biche à fa place.
Pour Iphigénie, elle
s’eft envolée chez, les Dieux, dit Agamemnon d la Reine,
qui craignoit que ce prodige n’eût été inventé
pour finir fes regrets.
Mais l’opinion la plus fuivie eft, que tout étant
prêt pour le facrifice d’Iphigénie, les foldats s’y oppofèrent tous et que Calchas infinua que Diane pouvoit
être appaifée par le facrifice d’une biche, et parla confécration d'Iphigénie, qu’on eriVoya en effet dans la
Tauride 4) pour lui fervir de prêtreffe.
,

l). fuivre.

7) difparoître. 3) appercevoir. 4) paa £af»
Shturica, (ÏDcn falb« Krim, nu iitjen Soutien.
£>« Me» £>tano forbum forttiniiôcn beriet.
øen

ü 2,

Eaofoetn

Lnoeoon voyant le peuple Troyen admirer le
cheval de bois, que les Grecs avoient laiifé dans leur
camp, courat du haut de la citadelle pour l’y oppofer, en les affinant qu’il y nvoit des foldats cachés
dans le corps de ce cheval.
Comine il leur parloit

ninfi,

53

ainfi, il lança de

»oute

fa force

une

longue javeline

les flancs du cheval.
Cette action fut regardée
de tout le monde comme "une impiété, fur-tout lorsque Laocoon offrant une lacrifice à Neptune fur le
bord de la mer, vit fortir deux affreux ferpens,
qui fe gliffant fur la furface dés eux, felancent fur
contre

le rivage et l’approchent avec des yeux étincelans et
Ils vont i) droit à Laocoon
des fifflemens terribles.
fur ces deux petits enfe
et commencent
jetter
par
fans pour les dévorer. Leur père armé, de dards, vient
à leur fecours: ils fe jettent de même 2) lur lui,
l’embraffent, le replient autour de Ion corps et felevent encore au deflfus de Laocoon de toute la tête
Couvert de
et de la partie fuperieure de leur corps.
•

fait de vains efforts pour fe degager
Le peuple faili
le ciel des cris affreux.
de frayeur, difoit hautement que c’etoit un châtiment
que Laocoon avoit mérité, lui dont la main facrilège
avoit ofé infulter le cheval facré, offert à Pallas.
leur venin,
et

pouffe

1) tller.

il

vers

a)

de même,

23.

fistle&cf.

Uegennytte,

plus grands généraux de
la Grèce, ayant appris, que le Roi des Perles avoit envoyé des amhalladeurs à Thèbes, pour tâcher, de le
11
corrompre par des préfens, les invita à dîner.
Tout dans fa
leur fervit un repas des plus {impies.
maifon nnnonçoit la pauvreté.
«Allez, dit-il enfuite
en
fouriant aux amhaffadeurs, allez, et apprenez à
votre maître, quelle eft la vie d’Epaminondas : il comprendra, qu’un homme, qui fait fe contenter de fi
peu de choie, méprife l’or et les jicheffes.,,

Epaminondas,

24, <Suî&
un

l’un des

jtffcec tffe

Aftib

fvf junger,

Pythius, Gouverneur d’une ville de Lydie, étoit
homme riche et avare, qui faifoit creufer des mi
nés

54
nés

dans tout le pays,

de

manière, qu’il

ne

reftoit

presque plus de terres pour labou» sr. Sa femme lui
fît fëntir par un ffratagême adroit
l’extravagance d’une
telle conduite.
Pendant l’abfence de'ion mari elle fit
faire pne table d’or, ainfi
que tous les vafes qui fervent à la table:
elle fit même repréfenter en or la
figure des mets, que fou mari aitnoit le plus. Lorsq’uil
fut de retour, on mit devant lui, à l’heure du
repas,
la table et les vafes d’or.
Ce fpectacle, le réjouit d’abord; mais, la faim commençant à le preller, il or-

donna, qu’on fervît.

qu’on

avoit

fabriqués

On lui apporta les mets
fon ablënce.
Pytbius

en

mença à s’ennuyer de

ce

jeu,

et,

tout

en

d’or,
com-

sobre, de-

manda quelque chofe à
"Ne voyez-vous
manger.
pas, lui dit a ors fa femme, que l’or ne nourrit pas
les hommes? Vous ne
fcngez qu’a tirer de l’or du
fein de la terre, au lieu d’en tirer les fruits nécelfaires à la vie
Vous ruinez
et tous vos

fujets

l’agriculture;

bientôt de faim, fi vous continuez.#
de cette leçon, et changea de conduite.

mourront

Fythius profita
a

j.

SDîaferen,

ï>ei

ttifcjïe

at

fyjelpe fîg.

Le caractère d’Apelle étoit
fimple et ouvert, mais
il ne revenoit
i) pas également à tous les Généraux
d’Alexandre 2), qui le chériflbit. Ptolemée, l’un
d’eux,
qui dans la fuite eut en partage s) le Royaume d’Egypte,
n’avoit pas toujours été favorable à ee
peintre; on n’en
lait pas la raifon.
s’étant
Quoiqu’il en foit

4), Apeüe
d’Alexandre,
pour une ville de la Grèce, fut malheureufement jette
par la tempête du côté d’Alexandrie, ou le nouveau
Roi ne lui fit
5) aucun accueil. Outre cette mortifi-

embarqué quelque

tems

après

la

mort

cation,

d laquelle il devoit s’attendre, il y trouva des
envieux allez malins
pour chercher à le faire tomber
dans un piège.
Dans cette vue, ils engagèrent lin des
Officiers de la Cour à l’inviter au fouper du Roi, comme de fa
part 6), ne doutant point que cette liberté,

qu’il

qu’il pai’oîtroit avoir prife 7) de lui-müm», ne lui nttirât l’indignation d’un prince qui ne l’aimoit pcs, et
qui ne lavoir rien de la fupercherie. En effet Apelle
s’y étant rendu par déférence, le Roi irrité de fon audace, lui demanda brusquement', qui étoit celui de fes
Officiers, qui l’avoit appelle à fa table; et lui montrant
de la- ingin fes invitateurs ordinaires, il ajouta qu’il
vouloir favoir abfolument qui d’eux lui a voit fait prenLe peintre fuis s’émouvoir, fe
dre cette hardieffe.
tira de ce pas en g) homme d’èfprit et en deffinateur
11 prit d’un réchaut, qui étoit là, un charconfommé.
bon éteint, et en trois ou quatre coups, il crayonna
fur le champ contre la muraille l’ébauche de celui
qui l’avoit invité, au grand étonnement de Ptolemée,
qui reconnut, dès les premiers traits, le vifage de l’impofteur. Cette àvanture le réconcilia avec le Roi d’Egypte
qui le combla enfuite de biens èt d’honneurs.

s) Slncffcê op&elbt ftø oft« ot&
O (jmi îkfjagebe »ffe.
SflerantçcS &ofv oa tilco ber»?& fjenbt met b ans ®e»
menter.
<0 Imortxm Oct
3 ) l;«n fît" til fît» î>eel.
ent)

er.

Sinon.

5

7)

26.

) faire.

6)

pendre.

8)

ligefom

foin

en

i ban«

CÂoiigcné}

SOîanD nf Seule.

SMgtmnt øimontbes.

de Céos, lie de la mer Egée.
à un Prince qui lui demandoit
Ce Prince eft
la définition dé Dieu, eft fort célèbre.
Il le pria de lui dire ce
Hiéron, Roi de Syracufe.
Le poëte demanda un jour pour
que c’eft que Dieu.
Le lendeexaminer la queftion qu’on lui propofoit.
meiure
et
â
il
en
demanda
qu’011 le fom.
main,
deux;
Le
moit de répondre, il doubloit toujours le tems.
favoir
la
en
voulut
de
cette
conduite,
Roi,

Srmonide

La

é-toit

réponfe qu’il fit

furpris
J’en ufe ainfi 1),
plus 2) j’examine

lui répondit Simonide, parce
cette
matière, plus elle me
que,
La réponfe étoit fage, fi elle venoit
femble obfcure.
d’une grande idée de la Majeftê divine, que nulle Intelligence ne peut comprendre, et nulle langue exprimer.

eaufe.

Après

56

r

Après avoir parcouru plufieurs villes rie PAfie, et
y «voir amsde beaucoup d’argent, en célébrant
par fcs
vers les
louanges de ceux qui étoient en état de le
bien
récompenfer, il s'embarqua pour l’Ile de Céos fa
patrie. Le vailfeau fit naufrage’. Chacun, en
fefauvanr,

put. Simonide ne fe chargea de rien, et
lorsqu’on lui en demanda la raifon: C’elt, répondit-il,
parce que tout ce que j’ai efi avec moi. Plufieurs de fes
compagnons de naufrage fe noyèrent, accablés du poids
des chofes qu’ils avoient voulu fauver.
Ceux, qui
abordèrent, furent pillés par des voleurs. Chacun fe
retira à Clazomène,
qui n’étoit pas loin du lieu oûrle
vaiffeau étroit péri. Un
bourgeois, qui aimoit les lettres , et
qui avoit lu les poëfies de Simonide, avec beaucoup d’admiration, fe fit un plaifir et un bonheur de
le recevoir chez lui, et lui fournit
abondamment toutes les chofes
néceflaires, pendant que les autres furent obligés de mendier
par la ville. Le Poëte les
rencontrant, n’oublia pas de leur faire
remarquer la
jufteffe de la réponfe, qu’il leur avoir faite: N’avoisje pas raifon de dire, que tout ce que j’avois étoit
avec moi?
pour vous, ce que vous aviez volé
3),
emporta

a

ce

qu’il

péri.

O les birer mis faoleieé ob. a) ja
6»ab 3 fraoe borttaget af ©fibet.

27. SDen

Lorsque Chrétien
après
retour

la cruelle

me«.

3) b.

e,

ttÏÏabelige Cøgtt.
le

Second quitta Stochholm

boucherie, qu’il y fit,

près du cloître de Nydnl.

il

palfoit

Redoutant

à fon

les

fol-

dats, l’abbé avoit fait transporter les victuailles dans
le bois, ne
gardant chez lui que ce qui falloir pour

la fuite et
pour fts religieux.
Chrétien l’apprit.
Il
f’en irrita et fu colere fut ici comme de coutume
une
fentence de mort. Il fit
prendre l’abbé et cinq moinés
à l’ilfue de la mede
les fit lier
et

poings 2)

et

1),
jetter dans l’eau. Brochinand

pieds

fui voit le

Roi

i

57
Roi

comme

vante,

qui

fecretaire de chancellerie 3).
Dans l’epoulàifit les moines, un d'eux entre chez

Brochmnnd

et le
lupplia au nom de Dieux de le lauCelui ci connoifloit trop bien le Roi pour le
hafarder à demander la grâce du moine, mai? il refolut tout d’un coup de le couvrir d’un manteau , de
lui mettre un chapeau fur la tête, une plume à ta
main et de le placer à un bureau
parmi ceux qui
ecrivoient.
Bientôt on vint demander le religieux l
vous
voyez bien, dit Brochmnnd, qu'il n'y a point
ici de moine; mais fi vous voulez des écrivains choifiliez parmi ceux, qui travaillent à cette table.
L’on,
crut qu’il railloit, on fe retira et le moine fut fauvé.
Mais Broch mand risquait fa propre vie; car fi le Roi
eût fû la choie, il n’auroit fûrement pas eu la même
humanité que lui.
ver.

O ®e& Ubaangen fro SKencn. 2) fyaa foô 6mi)t
Her ofl geôôer paa bem.
3) Sanceiîtefccrctairç.
28.

(Elefanten.

eft

un animal
fauvage, qui naît en
dans les Iles, qui font aux environs
des deux Continent.
C’eft le plus gros de tous les
animaux terreftres.
11 eft d’une couleur qui tire 1)
fur la couleur de cendre.
Il a dix-huit pieds de haut,
la tête große, les yeux petits en comparaifon dti
corps: l’e cou fort court, les oreilles larges, une trompe qui lui pend presque jusqu’à terre entre les défen
Il a la bouche auprès de l’eftomac, et
fes de devant.
il fort du côté de la mâchoire fupérieure deux fort
Ses pieds font ronds et fendus en
grandes dents.
cinq ongles, fes jambes rondes et fortes, et là queue
De fort fimple pas il at«ft comme celle des bufles.
teint 2) les hommes qui courent 3). Il a le pied fi fur
qu’il ne fait jamais un faux pas 4). Il nage fort bien.
Il fe couche et fe lève avec facilité, contre l’opinion
des anciens, qui ont eru qu’ii n’avoit point de jcûntu-

Afie,

L’Eléphant
en
Afrique

et

res

aux

res

vpire

jambes.

tjue

Les défenfes de

l’éléphant

font l’y

avons.

nous

Cet animal a une force prodigieufe et porte un
de 9000 livres.
Quand il eft en furie, il houleverfe tout, et fel-oit d’étranges ravages , fi on ne
l’anîtoit par les feux d’artifice 5) qu’011 jette fur lui.
Noriobftant cette grande force, l’éléphant eft fort doSon conducteur lui fait faire avec la trompe
eile.
tout ce qui lui plaît, faluer les amis, menacer et batOn en a vu tirer un futre ceux qui lui déplaifent.

poids

fil, danfer, févvir'à table,
qu’on auroit de la peine à

faire
croire.

et

cent

Les

autres

Elépi

chofes

ans

vi-

vent environ cent ans.

1) loin faïb't t fief SlfFtçttaa. î) atteindre.
4) et Sîiitrin. 5) ÄonSili»/ Sçruictfme.

29.

3) courir.

©trubfeit-

plus grand de tous les oifeaux.
jambes, un cou très-long, e,t
La hauteur égale presque celle
une tête fort petite.
d’un homme monté à cheval. Ses cuifles font fortes,
charnues, et fans plumes jusqu’aux genoux, ainfi que
eft le
lautes

'f L’autruche
de très

El te

-

Ses ailes font petites, et abfoles délions des ailes.
Elles ont été deftinées
lument inutiles pour voler.
dans fa courfe, lorsl’oifeau
aider
Nature
la
pour
par

qu’il

a

le

vent

favorable.

La tête de l’autruche eft petite, plate, presque
Son crâne eft mince et fragile, le moindre
chauve.
Son bec eft droit, fort petit
coup peut 1) le brifer.
de figure triangulaire: les
du
à

corps,
proportion
ont deux paupières de chaque
yeux 2) font grandst et
côté et des cils ainfi que ceux de l’homme.
Les
L’autruche fait rarement entendre fa voix.
les aunes à un
uns la comparent à un gérfiifteiuent;
Il eft
hurlement ; d’autres au cri d’un enfant enroué.
allez naturel de penfer, que l’on cri doit pnroître luet même terrible à des voyageurs, qui ne s’en-

gubre

foncent

59
foncent qu'avec inquiétude dans l’immenfitê de cts
déferts, qu’habite l’autruche.
L'autruche dévore indifféremment g) tout ce
qu’on lui préfente, cuir, herbe, pain, poil, et toute

choie.
Elle
ni les autres
corps
rend en entier.

autre

le fer
elle les

digère cependant point

ne

durs, qu'elle

avale ;

mare

L’autruche le trouve dans une partie de l’Alie;
fa vraie patrie elf l’Afrique.
Les autruches habitent
par préférence 4) îes lieux les plus loiaires, les plus
Elles fe réuniarides, et oû il ne pleut 5) jamais.
fent 6) dans les déferts en troupes notnbreufes, qui
de loin reffemblent à des efcadrons de cavalerie.
Elles
fuient 7) l’homme.
Mais l’homme, qui fait g) le profît, qu’il en peut tirer, les va 9) chercher dans leurs
retraites les plus lauvages ; il fe nourrit de leurs oeufs,

de leur fang, de leur graillé, de leur chair; il fe pude leurs plumes; il conferve peut-être l’efpéianct
de les fubjuguer tout-à fait et de les mettre au nombre de fes efclaves.
L’autruche promet te) trop d’are

-

vantages à l’homme, pour qu’elle puifîé être en fûrsté
dans fes déferts.
La chaffe de cet oifeau eft un des
grands plailîrs, que prennent ti) les Seigneurs Afritains.

On les attrape

quelquefois

après les avoir apprivoisées,
chands, qui les chargent fur
les apporter

en

on

leurs

toutes

les

vivantes,

vend

aux

navires, pour

et

mai’-

nous

Europe.

Le plumes d’autruches font les
grands matériaux,
qu’emploient les pliimaffiers dans leurs ouvrages. Les
belles 12) plumes
s’apprêtent, lé blanchilfent, et fe
teignent ig) en diverfes couleurs. Les plumes des

mâles font les

plus t(limées.

chair de l’autruche eft de difficile digellion.
Ses oeufs font d’un goût à peu près femblabie d celui
des oeufs d’oie.
Héliogabaie ce monltre de prodigalité et de voiupté, fît fervir un jour fur fa table les
têtes de fix cens autruches, pour en manger les cerveiles.
La

O

poiti

—

i)

pouvoir.

tige».

9}

5

aller

6o

—

3) u&ert S'ov(Ei«l. -4} fortrin«
6) rénuir. y') fuir, s’) lavoir.
10} promettre. 11) prendre, iî) beau.

i) oeil.
) pleuvoir.

13) teindre.

30 ©elons Dictait
Crêfus ayant été fait prifonnier par Cyrus à la
prif» de Suides, fat condammé à être brûlé vif. On
d relia donc le bûcher, et ce malheureux Prince ayant
été mis j) dellus, fur le point de l'exécution rappella
dans fon efprit l’entretien qu’il avoir eu autre fois avec
Solon, et reconnoillant la vérité de les avis, ii s’écria
par trois fois,, Solon! Solon! Solon! Cyrus, qui étoit
préfent à ce fpectade avec les principaux de fa cour,
ayant appris 2), pourquoi, dans cette extrémité, il pronûnçoit avec tant de vivacité le nom de ce célèbre Philoloplie, touché de l’incertitude des cliofes humainés et du malheur de ce Prince, le fit tetirer du bucher et l’honora toujours pendant qu’il vécut 3).
Ainfi Solon eut la gloire d'avoir d’un feul mot fauvé
la vie à l’un de ces deux Rois, et donné une falutaire
inftruction à l’autre.

1)

mettre.

î) apprendre,
31. SDen

3)

vivre.

Øot’&ij¥e Æmt&e»

Quand il eft queftion d’une difficulté, que l’on
croit infurmontable, on a coutume de dire, que c’eft
Voici, l’origine de ce terme.
le Noeud Gordien.
Alexandre le Grand allant à la conquête de l’Afîe,
vint à palier dans la Phrygie, dont la Capitale s’appelloit Gordion, ancien et fameux féjour du Roi Midas,
Il y- avoit dans cette
fi tuée fur la rivière du Sangaré.
ville un chariot, où étoit attaché le célébré noeud, qu’on
appelloit le Noeud Gordien. Ce noeud, qui attachoit
le joug au timon, étoit fait fi adroitement, et le lien
fefoit tant de tours et de détours, qu’on ne pouvoit
découvrir, ni où il commençoit, ni où il finiffoit. Selon
l’an-

■

l'ancienne tradition du pays, un oracle avoit déclaré,
que celui qui pourrait i) le délier, aurait l’Empire
Alexandre ayant pris 2) la ville, et fe per.
de l’Afie.
fuadant aifément que cette promette le regardoit, eut
envie de voir ce chariot.
Après ptufieuvs tentatives,
qui lui réulîî rent mal : 11 n’importe, dit-il, comment
on le dénoue;
et l’ayant coupé avec l’on épée, il éluda ou accomplit l’oracle.

î} prendre.

j) pouvoir.

32.

Diogène

SDtogenetf»

fut le plus eélèbre des

difcipies

d’An-

Il étoit de Sinop.e, ville de Paphlagonie.
Etant venu à Athènes, il alla trouver AntLftliène, qui
le rebuta fort, et le repoulfa avec l'on bâton, parc»
qu’il avoit réfolû de ne plus prendre de dilciple. Diogène ne s’étonna point, et baillant la tête: Frappez,

tifthène.

frappez,
verez

lui

dit-il,

ne

craignez point;

jamais de bâton aflëz dur,

vous, tant que

l’opiniâtreté
difeiple.

de

vous

vous

ne

trou-

m’éloigner

de
Antifthène vaincu pur
lui permit j) d’être t’o,:
pour

parlerez.

Diogène,

Diogène profita bien de fes leçons, et imita parII n’avoit pour tout
faitement fa manière de vivre
meuble qu’un manteau, un bâton, une bclace et une

Encore ayant apperçu 2) un jeune enfant,
de fa main, il m’apencore du fuperflu, et
Il marchoit toujours les pieds
il caiïà fon écuelle.
nuds , fans porter jamais des l’andales, non pas même
lorsque la terre étoit couverte 4) de neige. Un tonil le promenoir par-tout
neau lui fervoit de logis,
devant lui, et il n’eut point d’autre maifon.
Il avoit un fouverain mépris pour tout le genre
Se promenant en plein midi, une lanterne
humain.
allumée à la main, on lui demanda ce qu’il cherchoit:
écuelle.

qui buvoit 3) dans le creux
prend, dit-il, que je conferve

Je

cherche

un

homme,

répondit-il.
Ayant

Ayant été pris 5) par les Pirates il fut vendu à
Corinthien nommé Xéniade, qui le donna pour
précepteur à fes enfans, et lui confa toute fintenance de fa tnaifon.
Diogène s’acquita fi bien de tons
ce
emplois, que Xéniade ne pouvoit fe laffer dedire
moût : Un bon Génie eft entré chez moi,
11 vieillit dans cette maifon et quelques-uns difent qù’il y
un

mourut.

Il ordonna

en mourant
qu’on Iaiffât fon corps fur
fans l’inhumer.
Quoi! lui dirent fes amis,
vous
demeurerez expofé aux bêtes farouches et aux
oifeaux? Non, répondit-il: vous mettrez auprès de

la

T

terre

moi un bâton, afin que je les cbalfe.
Et comment
le pourrez-vous, puisque vous if aurez plus de fentiment? Que m’importe donc, répliqua le Cynique,
d’être mangé par les botes, puisque je n’en fentirài
lien ? K
rence

On n'eut point d’égard à cette
de Diogène pour la fépulture.

magnifiquement,

grande

indiffe-

Il fut

enterré

érigea à côté de ion tombeau
une colonne, fur laquelle on
plaça un einen de mar.
Il mourut âgé de près de quatre vingt
bre de Paros.

dix

et

l’on

ans.

l)

permettre.

2) apercevoir.

3) boire,

4} couvrir.

5} prendre.

33, SUmmber 03

SDiogeaeô,

Alexandre le Grand étant à Corinthe, où il avoît
convoqué une Diète de tous les états de la Grèce, plufleurs officiers et gouverneurs de villes, et plufïeurs
philofophes fe rendirent auprès de lui, pour le congratuler fur fon élection de Commandant en chef con«
Il le fisttoit que Diogène de Sinope,
tre la Perlé.
qui étoit alors à Corinthe, y viendroit r) comme les
Ce Philofophe, qui fefoit peu de cas des granautres.

deurs, croyoit 2) que ce i}'étoit pas le rems d’aller
féliciter les hommes, quand iis viennent d’être élevés
à

quelque

haute

place;

mais

qu’il

faut attendre

qu’ils

aient

dignement rempli

les devoirs.
Il ne fortit
3).. Alexandre alla lui-m? ne
avec toute fa cour
Il éroit alors coupour le voir.
ché au foleil : mais voyant approcher cette foula de
gens, il fe mit en fon féant, et attacha la vue fur
Alexandre.
Ce Prince étonné de voir un
philofophe
d’une fi grande réputation réduit à une entière indigence, après l'avoir falné très gracieusement, lui demanda, s’il n’avoit pas befoili de quelque chofe. Oui,
lui répondit Diogène, c’eit ijue to t’ôtes un peu de
mon foleil.
Cette réponfe excita le mépris et findigMais le Roi frappé d’une telle
nation des courtifans.
grandeur d’ame. Si je n’étois Alexandre, dit-il, je
voudrais être Diogène.
en

donc

de chez lui

point

•

O venir.
S enbe).

2) croire.

3) 2if &an$ Sgoelig (nemlig

34. S25 cbvagcreit,

fcet rø&c&e

ja

Jtg fetø.

Un marchand chrétien ayant confié à un chamcun certain nombre de balles de foie,
pour
les voiturer d’Alep à Conftantinople, l'e mit en ehemin avec lui; mais, au milieu de la route, il tomba
malade, et ne put fuivre la caravane, qui arriva longtems avant lui.
Le chamelier, ne voyant point venir
fon homme au bout de quelques femaines, s’imagina
qu’il étoit mort, vendit les foies, et changea de profeflion.
Le marchand chrétien arriva enfin, le trouva, après avoir perdu bien du tems d le chercher, et
lui demanda fes marchandifes.
Le fourbe feignit 1)
de ne pas le connoître, et nia d’avoir jamais été chamelier.
Le Cadi, devant lequel cette affaire fut portée, dit au chrétien; "Que demandes-tu?
Vingt
balles de foie, répondit il, que j’ai remifes a) à cet
homme,
Que réponds tu à eela ? dit le Cadi au
chamelier.
Je ne lais ce qu’il veut dire avec les
balles de foie et lés chameaux; je ne l’ai jamais ni
Alors le Cadi, fe tournant vers le
vu ni connu,«

üer Turc

—

—

-

—

cliré-

chrétien, lui demanda quelle preuve il pourvoit donde ce qu’il nvançoit.
Le marchand n’en put donner d’autre, finon
que la maladie l’avoit empêché de

ner

Le Cadi leur dit â tous deux
fuivre le chamelier.
qu’ils étoient des bêtes, et qu’ils fe retiraient de fa
le dos; et, pendant qu’ils
il fe mit à une fenêtre, et cria
«fiez, haut: "Chamelier, un mot.«
Le Turc auffitôt
tourna la tête, fans fonger qu’il venoit d’abjurer cette
profeffion. Alors le Cadi lui fit donner la ballonna-

préfence.

Il leur

tourna

ïortoient enfemble,

de,

et

le condamna à payer

plus, une
qu’il avoir

au chrétien fa foie, et de
amende confidérable pour le faux ferment
fait.

l) feindre.

2

)

remettre.

35,

SSeflfebetifieb.

Platon, voulant voir les jeux olympiques, fe
rendit à Oiyinpie, où il logea avec des perfonnes qu’il
11 e connoilfoit
pas, et dont il n’êtoit pas connu lui11 le les attacha bientôt par fes manières pomême.
Jieç, fon caractère plein de douceur, fes difcours éloignés de toute affectation et de ce faux air de fageffe
qui fait l’unique mérite de bien des gens. Les étrangers étoient cuirmés de la compagnie d’un homme fi
11 ne leur parla ni de Socrate, ni de fon
aimable.
Académie 1 ); feulement il leur dit qu’il s’appelloit
IPlaton.
Après la célébration des jeux, ils allèrent à
Athènes, où le philofophe les reçut avec cette aimable
les vrais fages.
Alors fes hô"Faites-nous Voir, s’il vous plaît, ce

politeffe qui dillingue
fes

lui dirent:

clifcipie de Socrate, qui

porte votre nom, et dont la
renommée fait par-tout tant de bruit.
Menez-nous
à fon école, et préfentez nous à lui, afin que nous
retirions’ quelque fruit de fa converfation.«
C’eft
moi-même, letir répondit Flaton, avec un fouris moCes étrangers furent fingulièrement furpris
delle.
•

—

d’apprendre qu’ils

avoient

eu,

fans le fa voir,

un conr.

pag-

65

pognon de

Ils comprirent 2) auffitôC
efpèce.
que l’on difoit de Platon étoi.t encore
au deffous du vrai,
puisqu’un homme, qui avoit
tant de droit de vanter fon mérite, le piquoit
cependant de la modeftie la plus rare, et laiffoit aux autres
le foin de parler de lui,
que
bien

tout

cette

ce

ï) ÜÎIatoâ ofcifofeptnffe ©foie falfcteé Slfatcmi« efter
@snuta|îüni ûf Cette 3îat'ii, fcvor >ïla ;9 pLjtfct
(rc.
2) comprendre,

36, ©çwiêS DîcmçjfU’iï)

t

et
aî

ftcc

1.

Une difpute fur la yréféance s’étoit élevée parmi
les animaux.
Que l’homme en foit le juge, dit le
Cheval; il n’eft pas intéreffé dans la querelle; il fera

impartial.

Mais a-1• il l'intelligence néceffaire? dit la Taupe
hâuHant la voix; Car il en faut et de la plus iubSaura- 1) t il difeerner notre mérite que les
tile.
meilleurs yeux 2) ne découvrent pas toujours?
Bien avifé ! dit le Mulot.
En effet, reprit 3) le Hérilïon, je ne croirai jamais que l’homme ait alfez de pénétration.
Taifez vous 4), interrompit le Cheval ; nous le
Le moins fondé à croire fa caufe bonne,
l’avions déjà.
elf toujours le premier à révoquer en doute les lumières de fon
juge.
en

-

2

.

L’Homme eft pris pour juge Encore
s’écrie sa Majelfé Lionne ; tu prononceras
Homme,
notre

plus

d’après quelle règle

mérite ?

comptes

-

tu

Un

mot,
enfuite.

appréciée

D’après quelle règle? Belle demande! D’après le
ou
le moins d’utilité que je retire de vos fer-

vices.

«

A

5), dit le Lion, piqué de 1 « réponfej
ferois-je alors au-deffous de l’Ane? Homme»
Retire-toi.
peux 6) pas Être notre juge.

A merveille

combien
tu

ne

,

3

-

Eli bien! dit la Taupe
L’Homme s’en alla,
d’un air railleur (le Mulot’ et le Hériflbn étoient encore
Vois- tu Cheval? Le Lion croit
de fon avis)
suffi que l’Homme ne peut être notre juge ; le Lion
•—i

—■

penfe

comme

—

r

nous.

Mais fur de meilleures
jettent fur eux le regard le

4
Notre
bien

,

une

railons, dit le
plus nieprifant.

Lion j

en

'

différend, continua le Lion,
difpute abfoiument inutile.

eft, fi j’en juge
Regardez mot
-

le

plus confidérable ou comme le moindre de
tous, la chofe m’eft égale ; je me cannois, et e’eft affez.
Cela dit, il quitta l’affemblée.
Le fage Eléphant, le Tigre hardi, l’Ours toujours grave, le Cheval avec fon air noble, le Renard
content de fit fineffe, en un mot, tous ceux, qui feutoient ou croyoient fendr leur mérite, fuivirent bientôt fon exemple.
Ceux qui fe retirèrent les derniers et qui murmurèrent le plus de la rupture de l’afîemblée, furent
le Singe et l’Ane.
comme

l)

favoir.
î) oeil. 5) reprendre.
geHrsffeltgt! 6) pouvoir.

37.

4) [fe] taire.

5)

UforjtgtigfjetL

Un marchand avoit deux fils, l’aine âgé de iept
ans, fe nommoit Guillaume, et le fécond, qui n'en
avoit que féx, f’appelloit Chrétien.
Leur père etoit
fouvent obligé de faire de grands voyages à cheval
pour des affaires de commerce.
Je avoit toujours «t
Ffir-

67
de fa feile deux piftolets chargés à balle
i),
de fes voyages il les tiroir en l’air, ou
les dêchargoit avec un tire bourre, de
peur que perfonne ne le bleflât, ou ne bleflat les autres. Outre
cela il avoit défendu à fes fils de ne toucher ni fes
piftolets, ni d’autres armes à feu 2). Le marchand
revint ûn jour d'un Voyage, et comme bien tôt
après
fes affaires l’obligoient d’en faire un fécond, il avoit
à deflein laiffé fes piftolets chargés.
Il ne craigncit
point que fes enfans f’avisafteht de les manier 3)»
Le
parce qu’il le leur avoit défendu expreftement.
lendemain matin le père étant forti Guillaume et
Chrétien jouèrent duns la chambre ou les
piftolets
étoient fur la table.
Jouons au foldat dit Guillaume
à fon frère, prenant d’une main un
piftolet, et donliant l’autre à Chrétien.
Ne favez-vous pas, repondit Chrétien, qu’il nous eft défendu de toucher les
piftolets? Il le fais bien, repartit Guillaume, mais
ils ne lotit pas chargés, car notre père a dit
qu’il les
dêchargoit toujours avant fon arrivée chez lui: cornment fe peut on blefl’er avec des
piftolets, qui ne
font pas chargés ? Placez vous là bas, et prenez
garde à mon commandement.
Quand je dirai: Feu!
Vous tirerez.
Les voici donc tous deux vis a vis
l’un de l’autre 4), et Guillaume commande :
prenez
En joue !
garde à vous 5)! Préfentez vos armes!
Paf!
Feu!
Les balles meurtrières les
frappent
tous les deux.
Ils tombent, des flots de làng ruiflèlent fur le plancher.
Au coup de piftolet la mère
accourt laifie d’un trouble mortel.
Et ciel •
quel fanglant lpectacle! Elle tombe évanouie auprès
de fes enfans, qui palpitoient encore.
Les domefti-

l’arçon
et

au

îetour

-

-

-

•

—

—

—

—

ques accourent
heures après.

O

—

et

les

—

enfans expirent quelques

t» ffarptabte ÎJifloLr.
0 «ff« «snhee ©labeafvcmr.
O t;,ui fetjefebe ifft for, at fxinô Q3btn IfuIIe fous i

©iiibt,

nt taue

beir i

evesfor binanbto,

Çxrnbtrne. 4)
SlaQ

5)

<?

3

be gobe

nu

liflî»

38-

38. SDeu

©jmige.

Malheureux que je fuis i) !

dit un avare à fötl
fe lamentant.
On m’a dérobé cette nuit un
tréfor que j’avois enfoui dans mon jardin et on a mis
2)

voiiln,

une

en

pierre

Vous

à la

place.

n’en auriez

Figurez-vous

pas fait

donc que la

pierre

ufnge,
eft

un

dit le voifin.

trélor,

et vous

n’eu ferez pas plus pauvre.
Je n’en ferai pas plus pauvre, répondit l’avare :
mais un autre en fera
non;
plus riche. Ah! t’en
mourrai de chagrin.

O 0/ iea MhjffeJiße!

39.

2)

mettre.

©ttaffêt 2tti$un&effe<.

Trois hommes vayageoient enfemble; ils rencontrèrent un tréfor, et ils le partagèrent.
Ils coutinuèrent leur route en s’entretenant de l’ufage, qu’ils
feroient de leurs richeffes. Les vivres, qu’ils avoient
portés, étaient confommés : ils convinrent 1) qu’ura
d’eux iroit 2) en acheter à la ville et que le plus jeune
fe chargeroit de cette commiifion.
Il partit.
Il fe difoit en chemin: me voilà riche; mais je
le ferois bien davantage, fî j’avois été feul, quand le
tréfor s’eft préfenté.
Ges deux hommes m’ont enlevé
mes richeffes ;• ne
pourrois je pas les reprendre ? Cela
me ferait facile; je n’aürois
3) qu’à empoifonner les
Vivres, que je vais 4) acheter. A mon retour je dirois, que j’ai dîné à la ville; mes compagnons msngeroient fans défiance et ils meurroient. je n’ai que
le tiers du tréfor, et j’aurois le tout.
Cependant les deux autres voyageurs fe difoient:
nous avons été obligés à partager le tréfor avec ce
jeune homme; fa part auroit augmenté les nôtres, et
nous ferions véritablement riches.
Il va 5) revenir j
-

nous

avons

de bons

poignards.
Le

69
Le
fonnés.

jeune homme revint

avec

des vivres

Ses compagnons

rent, et le

l’affaffinèrentils
tréfor n’appartint 6) à perfonne.

O convenir.
i) aller.
3) jtg bc&mbe fun
gifte.
6)
4) aller,
5) (tgdcûeS af aller.
tenir

empoimouru-

flt

fo U

appar-

Clhin&elig ^eojftih.

40.
Conrad III,

qui avoit été élu Empereur en 113g,
aflïégeoit Weinfperg, petite ville de l’état du Duc de
Wurtemberg en Allemagne. Ce duc ), qui s’étoit
oppol'é à l’élection de Conrad fe tenoit avec la femme
renfermé dans cette ville.
Il en foutint 1) le
liège avec
une bravoure
héroïque et ne céda qu’à la force. L’Ern
péreur irrité vouloir mettre tout à feu et à fang ; cepen,

dant il fît 2) grâce

fortir
de
de

aux

femmes

d’emporter avec elles
plus précieux.
L’Epoufe
et

et

tout

leur
Ce

permit 3) de
qu’elles avoient

du Duc profita auffitôt
fon mari.
Elle le
les femmes en firent
autant, et PEmpéreur les vit 5) fortir ainfi chargées,
la Ducheffe à leur tête.
Il ne put tenir 6) contre un
fpectacle li touchant ; et cédant à l’admiration, qu’il
lui caufoit, il fit grâce aux hommes en faveur des
femmes.
La ville fut fauvée.

permiffion pour fauver
prit 4) fur fes épaules. Toutes
cette

•0 Sgcntlig enbnu fun tûrcoe. 1) foutenir.
3) permettre. 4) prendre, s) voir.
6)
tifc iiuebiloac.

41 SDen ubibenôe
Un

2) faire.
CunDc

©pratttfcaffe.

brillant étoit allé chercher des Dames pour les mener à l’obfervatoire, ou devoit fe faire
l’obfervation d’une éclipfe du foleil, par le célèbre
Calfini.
La toilette avoit retardé l’arrivée de cette

marquis

compagnie, et l’éclipfe étoit paffée, lorsque le petitmaître fe préfenta à la porte.
On lui annonce, qu’il
îft

venu

trop tard

et

que

tout

eft fini.

Mentez, Mes-

dames,

«James, leur dit-il, Monsieur deCaflîni eft de
et

U

aura

la

cotnplaifance

1

Un

amis,

35eljjertet§etu

42.

jour

mes

pour moi de recommencer.

que le Roi de

Suède, Charles XII, affiégé
dans Straliund, dictoit des lettres pour la Suède d uu
fecrêtaire, une bombe tomba fur la maifon , perça le
toit et vint éclater pr's de la chambre même du Roi.
La moitié du plancher tomba
le Roi dictoit, étant

en

pièces ;

le cabinet, où

pratiqué 1) en partie dans une
gvo(Te muraille, ne fouffrit point de rébranlement, et
par un bonheur étonnant nul des éclats, qui fautoient
en

l’air, n’entra dans le cabinet, dont la porte étoit

ouverte.

Au bruit de la bombe

et au fracas de la mai.
la plume échappa de la main
du fecrêtaire.
Qu’y a t-il donc? lui dit le Roi d’tm
air tranquille :
pourquoi n’écrivez vous pas ? Celui-ci
ne
put répondre que ces mots ; Eh , Sire ! la bombe !
Eh bien, réprit 2) le Roi,
qu’a de commun la bomb®
avec la lettre
que je vous dicte? Continuez.

ion, qui fembloit tomber,

-

—■

1) SSat anbragt,

al

43. 2>e
<£n

—

l'éprendre,

fixe 5î«u$tt&er.

gortællittø.

Ah ! fi l’hiver pouvoit durer toujours ! «Jffoit le
pe.
titFleuri au rétour d’une courfe de traîneaux, en s’amufont dans le jardin à former des hommes.de neige.
Mr. Gombault, fon père, l’entendit et lui dit:
Mon fils, tu me ferois plaifir, d’écrire ce fouhait fur
mes tablettes.
Fleuri l’écrivit d’une main tremblot»
tante de froid
L’hiver s’écoula et le
printems furvint 1). Fleuri
fe promenoit avec fon père dans un jardin , où fleurisfoient des jacintes, des r.uricules et des narcifles.
Il

éfoit

transporté'de joie

en

refpirant

leur

parfum

et

admi-

en

—

71

—

admirant leur fraîcheur

et leur éclat.
Ce font les productions du printems, lui dit M. Gotnbault.
Elles
font brillantes, mais d'une bien courte durée.
Ah 1
répondit Fleuri, fi c’étoit toujours le printems!
»Vpudrois-tu bien écrire ce fouirait fur mes ablettes?
Fleuri l’écrivit en treffaillant de joie.
Le printems fut bientôt remplacé par l’été. Fieuri, dans un beau jour, alla fe promener avec fes parens et
quelques compagnons de fon âge dans un
Village voifin.
IJs trouvoient fur la route tantôt des bleds verdoyans, qu’un vent léger fefoit rouler en ondes, comme
une
mer doucement agitée,
tantôt des prairies
Us voyoient de tous côtés
émaillées de mille fleurs.
bondir de jeunes agneaux et des poulains pleins de
Us
feu faire mille gambades autour de leur mère.
mangèrent des cerifes, des fraifes, et d’autres fruits
de la laifon, et ils paffèrent }u journée entière â s’ébat—

tre

dans les

champs.

N’eftril pas vrai, Fleuri, lui dit M. Gombault
en
s’en retournant à la ville, que l’été a suffi fes
plaifirs? Oh! répondit il, je voudrois qu’il durât toute
l’année ! et à la prière de fon père, il écrivit encore ce
fouhait fur fes tablettes.
Toute la famille alla
11
ne fefoit
paffer
vendanges.
pas tout à
fait fi chaud que dans l’été ; l’air étoit doux et le ciel
ferein ; les ceps de vigne étoient chargés de grappes
noires ou d’un jaune d’or ; les brandies des arbres fe
courboient fous le poids des plus beaux fruits.
Ce fut un jour de régal 2) pour Fleuri, qui n’aijnoit rien tant que les rai fi ns, les melons et les figues,
11 avoit encort le plaifir de les cueillir lui même.
Ce beau tems, lui dit fon père, va 3) bientôt pasfer; l’hiver s’achemine à grands pas vers nous pour
rappeller l’automne. Ah! répondit Fleuri, je voudrois
bien, qu’il reliât en chemin et que l’automne ne nous

Enfin
un

l’automne arriva.

jour

en

•

quittât jamais.
M.

k

-»

Jî

—•

M. Gombault.
En ferais
Fleuri?
Fleuri.
Oh! très content,
en

-

tu

mon

réponds.
Mais, répartit fon père

fa poche, regarde
haut.
Fleuri lit.

un

”

jours /„

peu

Ah !

ce

fi

en

qui

bien

content,

je

papa,

vous

tirant fes tablettes de
eft écrit ich
Lis tout

l’hiver pouvait durer

tou•

M. G

lets

mbault.
Voyons à préfent quelques feuilloin.
Fleuri Ut.
»Si c’était toujours le
primems tt
M. Gombault. Et fur ce feuillet-ci,
que trouve
nous ?
"
Fleuri lit.
Je voudrais que l’été durât tout!

plus

.

ions

-

l'année .«
M

écrit

Gombault.

tout

cela ?

Reconnois-tu la main,

r

qui

a

C’efi la mienne.
Fleuii.
M. Gombault.
Et que viens-tu de fouhaiter à
rinlîant même?
”
Fi euiu.
Qu e l’hiver s’arrêtât en chemin , et
que l’automne ne ?ious quittât jamais."
M Gombault.
Voilà qui efl allez fingulier.
Dans l’hiver tu Ibuhaitois
que ce fût toujours l’hiver j
dans le.printems, que ce fût toujours le
printems.;
dans l’été , que ce fût toujours l’été; et tu fonhaites
aujourd’hui dans l’automne que ce foit toujours l’automne.
Songes-tu bien à ce qui réfulte de cela?
Fleuri,
Que toutes les laifons de l’année font
bonnes.
M. Gombault.
Oui, mon fils, elles font toutes
fécondés en richêfies et en plaifirs, et Dieu s’entend
bien mieux que nous à
S’il n’agouverner la nature.
voit tenu qu’à toi l’hiver dernier, nous n’aurions
plus
eu ni
printems, ni été, ni automne Tu aurais couvert la terre d’une
neige éternelle, et tu n’amvis ja
mais eu d’autres ptaifirs
que de courir fur des ti'aî
neatix et de faire des hommes de neige.
De combien

d’au

/

73
d’autres

jouiflaiices n’aurois

-

tu

pas été

privé

par

cet

arrangement i Nous Tommes heureux de ce qu’il n’eft
pas en notre pouvoir de régler le cours de la nature.
Tout feroit perdu pour notre bonheur, fi
téméraires étaient exaucés.

i) fiuvsnir.

s) S.'jl&afi.

nos voeux

3) allar.

$8ej?«tnmet ©miger.
Canut. le grand^Roi de Dannemarc et
toute

44.
Un

jour

d'Angleterre,

étoit fur ie bord de la

mer

avec

fies courtifans en prirent occafion de lui dire,
de
qu’il étoit le roi des rois, et le maître de la mer et
la terre.
Canut, qui avoit de la religion et du bon
la

cour,

fens, voulut le moquer de
trer qu’il avoit trop d’efprir,

fes flatteurs
pour être la

et

leur

dupe

mon-

de leurs

Pour cela il plia fon manteau et s’aslots difcours.
lit 1) dellus.
C’étoit dans le teins du flux de la mer
La terre, où je
et parlant à cet élément, il lui dit:
fuis, efl: à moi, et je fuis ton maître; je te commande donc de relier où tu es, et de ne point avancer,
Tous ceux qui entendirent
pour mouiller mes pieds.
ces paroles, penfèrent que le Roi étoit tou de s’imaelle
giner, que la mer alloit lui obéir. Cependant
Moles
du
mouiller
pieds
avançoit toujours et vint 2)
Alors Canut le levant, dit aux flatteurs:
narque.
Ap»
Vous voyez, comment je fuis maître de !a mer.
bien peu
elt
rois
des
la
puiffance
prenez par-la, que
de cîiofe.
11 n’y a point d’autte Roi que Dieu, par
qui le ciel, la terra et la mer font gouvernés.

1) t’affeoir.

2) venir.

45. Xictt

«befmobige $3 oitbe.

Dans un débordemujt d’Adige 1) le pont de VeIl 11e refut emporté, une acairae après l’autre.
lioit que celle du milieu, fur laquelle étoit une mairone

fou

fon

et dans cette inasfon

une famille entière.
Pu H«
famille éplorée tendre les mains,
demander du f'ecours.
Cependant la force du torrent
dêtruifbit à vue d’oeil les'piliers de l’arcade.
Dans ce

Vage

on

voyoit

cette

péril un comte propofe une botrrle de cent louis à cequi aura le courage, d’aller fur un bateau délivrer
ces malheureux.
Il y avoit à courir le danger d’être
emporté par la rapidité du fleuye, ou de voir en aborlui

dairt au deffous de la maifon crouler fur foi l’arcade
ruinée: le concours du peuple «toit innombrable et
perfonpé nofoit s'offrir, Dana, ce moment paffe un
villageois. On lui dit, quelle eft l’entreprife propofée
et quel fera le prix du fuçcès. I! monte fur un
bateau,
gagne à force de rames 2) le milieu du fleuve, aborde,
attend au bas de la pile que toute la famille, père,
mère, enfans et vieillards, fe gliflant le long d’une
corde, foîent defçendus dans le bateau. Courage!,
s’écria-t-,il, vous voilà fauves! Il rame, furmonte
l’effort des eaux, et regagne enfin le rivage, Le comte
veut lui donner la récompenfe promife 3). Je ne vends
point ma vie, dit le campagnard, mon travail fufiit
me nourrir, moi, ma femme et mes enfans; donpour
nez cela à cette pauvre famille; elle en a befoin plus
que moi.

i) globen îEtfdj

s)

t

Ouer.Jfatten

»eb tbeita îKoeîl.

»eb ©faben

3) promettre,

©erontf

46, 5Deu «aîminbefige Dtøuer,
En 1662 U y
à Paris.

U11

eut

foir, que

une

M. de

longue

et

cruelle famine

Selo, Confeiller

au

Par-

lement, venoit de fe promener, fuivi feulement d’un
un homme l’aborda, lui préfenta un piftolet etlui demanda la bout fe, mais en tremblant et en homme
j), qui n’etoit pas expert dans le métier qu’il fefoit.
Vous vous adreffez mal, lui dit le magiftrat; je
ne vous ferai guères riche: je n’ai que trois pilloles, que
je vous donne très volontiers II les prit 2 ) et s’en

laquais,

alla fans lui rien demander davantage.

Suis adroitement

75
ment cet homme.

là, dit M. de Sa!o

à fou

laquais ;

ob»

fer ve, le mieux que tu pourras, où il fe retirera, et ne
11 fit 3) ce que l'on maître
manque pas de me le dire.
lui commanda, fuivit le voleur dans trois ou quatre

où il
petites rues et le vit entrer chez un boulanger,
acheta un pain de fept ou liait livres, et changea une
dedes piftoies qu’il avoit. A dix ou douze maifons
éta}à il entra dans une allée, monta à un quatrième
ne voyoit clair
ge, et en arrivant chez lui, oû l'on
l'on
il
de
la
la
lune,
pain au milieu
faveur
jetta
qu’à
et à fes
femme
à
la
et
dit
en
la
de
chambre,
pleurant
enfans ; "Mangez ; voilà un pain, qui me coûte cher ;
raflhfiez vous en, et ne me toutmentez plus, comme
Malheureux que je fuis ! 4) Hélas ’• un.de
vous faites.
-

la caufe«
jours je ferai pendu, et vous en ferez
qui pleuroit, l’ayantappaifé le mieux qu’elle put 5), ramafia le pain et le diftribua à quatre peuvies enfans, qui mouroient de faim.
Quand le laquais
fut 6) tout ce qu’il vouloit favoir, il défendit suffi
ces

La lemme,

doucement qu’il étoit monté et rendit un compte fidèle
à i n maître de tout ce qu’il avoit vu 7) et entendu,
v As
tu bien remarque, où il demeure, et pourras-tu
Oui, Monfieur,
m’y conduire demain matin?«
dès cinq heures du
Le lendemain
fort aifément.«
et
matin, le Confeîller alla où Ton laquais le çonduifit
-

—-

,

trouva

deux

fervantes, qui balayoient

la

rue.

11 de-

manda à l’une, qui étoit cet homme, qui demeuroit
dans la maifon que le laquais lui montra, et qui
C’eft,
occupoit une chambre au quatrième étage ?
—

Monfieur, lui répondit-elle, un cordonnier, bon bonime et bien ferviable, mais chargé d’une grofle famille,
11
et fi pauvre, qu’on ne peut l’être davantage.«
fit la même demande à l’autre, qui fit à peu près la
même véponfe ; puis il monta chez l’homme, qu’il
Ce malheureux la
cherchoit, et heurta à la porte.
—

lui ouvrit lui-même et le reconnut d’abord pour celui,
8)
qu’il avoit volé le foir précédent. On conçoit delui
quelle fut fa furprife. Il fe jetta à fes pieds,
manda pardon et le fupplia de ne point le perdre.
"Ne
—

H
Ne faites pas de bruit, lui dit M. de
Salo;
viens 9) point ici dans ce deffein là.
Vous
-

je

n€

faites,

mon ami, un méchant métier.
Je fais que vous êtes
cordonnier: tenez., voilà trente piftoles que je vous
donne. Achetez du cuir, et travaillez à gagner la vie

à

vos

enfans.«

et SCîenncffe 0. f. #.
2) prendre. 3) faire. 4)
6 ) favoir.
UiÇffeltfle! 5) pouvoir.
7) voir.
g) concevoir. 9} venir.

l) fotn

47»

îaaUgfjeô

»eb

Pêridès Athénien, grand capitaine

teur, fouffïit
1

et

grand

ora-

jour entier lans émotion qu’un citoyen
l’accablât d’injures devant tout le inonde, et quand le
foir il le retira dans fa maifon, ce téméraire
l’y fuivit
un

continua Ion infolence.

Lorsque Périclês fut à fa
porte, il dit froidement à fon valet: ”11 eil tard; allez reconduire ce citoyen jusques chez lui.«
et

øinbrig tînbfïçfôninij»

48.

pies

Le Calife Hégiage, l’h rreur et l’effroi des
peupar fes cruautés, parcouroit fon empire ians fuite

fans marque de distinction.
Il rencontre un Arabe
du défért et lui parle en ces termes: ”Arai, je voudrois 1) lien favoir de Vous, .quel homme eft cet
Hégiage dont on parie tant? tt
Hégiage, répond
l’Arabe, n’eft point un homme, c’eft un monftre.
Une foule de crimes.
Que lui reproche t on ?
Ne l’avez vous jamais vu?
Non.
Eh bien,
Jève les yeux 2), c’eft à lui que tu parles.
L’Arabe
fans témoigner la moindre furprife, le regarde d’un
oeil fixe, et lui dit fièrement: "Mais vous, favez-vous
Non.
qui je fuis?
Je fuis de la famille de Zobail- j dont chacun des defeendans devient 3) fou un
jour de l’année; mon jour eft aujourd’hui,„
Héginge fourit 4) à une exeufe fi ingénieufe.
et

—

—

•

-

—

—

—

—

—

—

—

1) vouloir.

2J oeil,

3} devenir,

4) fourire.
49.

I

77

Uttbet’fciiønitig

49

i

©jetdg$e&.

Un homme avare, qui fe piquoit i) de l’êtré,
ayant entendu dire que le Medicin Dumoulin Pemportoit fur lui 2) à cet égard 3) ; alla le voir fur les huit
heures du foir en hiver, et le trouvant dans un chain
bre enfumée avec une petite lampe, qui ne donnoit
j’ai
presque point de clarté, il lui dit en entrant:
appris 4), Monfieur, que vous étiez Di omme du monde le plus économe; je le fuis un peu, mais je l’oubaiterois l’ètre davantage ; et je voudrois bien, que
vous me füllet l’amitié de me donner quelques leçons
Ne venez-vous que pour cela? lui
d’économie.
répliqua brusquement M, Dumoulin. Prenez ce liège,
et en même tems il
éteignit 5) fa lampe, en lui difaut: Nous n’avons pas hefoin d’y voir pour parler,
nous en ferons moins diftraits.«
»Ah J Monfieur,
s’écria l’avare étranger, cette leçon d’économie me
fuffit; je vois bien que je né ferai jamais qu’un petit
garçon auprès de vous; mais je vous protefte, que
j’en profiterai. K II le retira aulfitôt à tâtons.
1

—

—

1) font aiorbe fta

tn

benne Ô-nfeenbe.

go.

3®ce af.

2) cternif &am.
5) éteindre.

3} i

4) apprendre.

@fi’t»efonjieus SSivfntng»

Les Nègres, qui ne comprennent point l’art d’écrire, croient qu’une lettre eft une efpèce de magie.
ÏJn Nègre dans la Martinique, qui aVoit fait un vol à

François, fut envoyé avec uns lettre â tin
François, pour être châtié. Celui-ci, à qui la
un

autre

lettre

S’adrelloit,
toutes

l’ayant lue 1), lui particubnfa d’abord
les circonftances de fon vol.
Le Nègre qui le
fi bien inftruit, difoit: ” Le papier eil forcier;

vit 2)
â peine

que

JMonfieur La -1 il
j’ai fait,«. II fut puni
ce

1) lire.

-

vu,

a fu tout ce
il lé devQÎt être.

qu’il

comme

2) voir,

S<
1
—

——

\

’

-

—

7&

—

fi. X>eti hesmmie
Deux

Et udia ns

øjet.

allant de S'govie

à

Salamanque

tombeau, lur lequel étoit gravée cette in
fcription : Ici eft enterrée l’ame du Licentié Pierre Garcias. L’un d’eux plailanta beaucoup fur l’abfurdiré de
ces paroles: comme fi une ame, diloit il, pøuvéit être
enterrée. Son camarade conçut i), qu’elles pouvoient
Il lui lailia gagner
cacher un lens plus ràifonhable.
les devans 2)1 leva la pierre, fut laquelle l’inlcriptioü
étoit gravée, fouilla dans la terre, y trouva un héFør et une autre infcription, fur laquelle il lut 3) ceS
mots: “Sois mon héritier -, toi qui as eu allez d’efprit
pour démêler le fens des paroles de l’infcriptiott et
fais un meilleur ufage que moi de mon argent»«
L’écolier fort fatisfait remit 4) la pierre, et s’en alla
avec l’ame du Licentié.

Virent

un

l) concevoir.
4)

lied.

à) &an tod &ani fiùùé forub.

remettre,

S 2. Æictt

tnï>fïcîôtttè ©jcngattgct

1
.

Un Fermier retournant du marche de Southarri,
Le lendedans le Comté de Warwick, fut affalfiné,
main, un homme vient trouver la femme Je ce malheureux , et lui demande avec empreflement, fi fort
mari n’eft pus arrivé à la veille.
Non, répliqua cette
femme, et je fuis dans une inquiétude mortelle. Elle
ne fauroit t ; égaler la mienne,
répond cet homme»
Cette nuit votre mari m’elf apparu a), il m’a montré
des coups de poignard, dont fon corps efi: percé, il
m’a indique la folle, où l’on a jctté fon cadavre, et
L'alarme fe
il m’a nommé l’aflaffin, qui efi: un tel.
et
dans
on cherche la fofife,
tout
l’endroit,
répand
On laifit
l’on y trouve le corps percé de bleflùres.
In perfonne acculée par l’efprit, ou la traîne devant
le Lord Raymond, Ghef de la Juftice de Warwick.
On l anroit jette dans un cachot, fi le Lord Raymond,
plus éclairé que les autres juges, ne fe fût oppofé å
ccste

füttè violence.

Il me feihlile, leur dit-il, qu'on ne
doit pas. décider fi précipitamment fur le
témoignage
de l’efprit prétendu.
Je vous dirai, que toutes ces

hiftoires d’apparitions me paroiffent un peu incroyables.
Quoiqu’il en foit, fi cet efptit â révélé à l’accüfateur l’auteur du crime, il ne doit pas manquer
de nous en iiiftrüire également.
Crieur, continua le
Le
Lord, foramez l’élplit de paraître devant nous
Ci ieür Payant appelé trois fois et l’efprit ne répondant
Meftiéurs reprit le Lord, le prifbnnier fur
point :
le rapport de tous les témoins que vous avez entendus, eft tin fiomme d’une conduite irréprochable, jàmais il n’eut aucun démêlé avec l’homme aflaffiné, je
le déclare innocent; mais qu’on arrête l’accüfôteur ;
fur tous les indices qu’il, a donnés de l’alfaffinat je
foupçonne très-fortement qu’il eft le coupable,Ou
faifit cet homme, on l’interroge, il fe coupe 3 ) dans
fes reponfes , il avoua enfin quftl eft l’auteur du
,

crime.

i) favoir.

s) paroître.
§3

3)

&fl!t ftjît fia felt) i 11105.

ÜîctfcccôtgçjetJ.

Un Marchand Turc avoit perdu dans les rues fa
bourfe, qui centenoit deux cens pièces d’or. Il s’adrefla au crieur public, et ldi ordonna de déclarer qu’il
donnerait la moitié de la femme à celui qui l'aurait
trouvée.
Elle étoit tombée entre les mains d’un matelot, qui aima mieux 1 ) faire un gain légitime que
de fe rendre coupable d’uii vol.
Il confefte donc au
crieur, qu’il a trouvé la bourfe, et s’offre à la rem
dre, en recevant la moitié. Le marchand parut i)
auiïitôr, mais charmé de retrouver fon urgent, il auroit voulu fe dégager de la promeffe.
Il eut recours
flu
menfonge et prétendit qu’avec les deux cens pièces
d’or il y svoit-’eu dans la bourfe une préeieufe einsCelui -ci
i'Uude, qu’il demanda auftitôt au matelot.
prit 3 ) le ciel et le prophète à témoin qu’il n’ovoit

point

Cependant il fut conduit
accufation de vol.
Soit injuftice ou négligence, le juge déchargea le matelot
du crime ds vol; mais lui reprochant d’avoir perdu
un bijou précieux, il le força de rendre
par fa faute
les deux cens pièces d’or au marchand, fans ên tirer
Une fentence fi dure ruina tout à
de récompenle.
la fois l’afpérance et l’honneur du pauvre matelot,
C’etoit alors ce
îl en porte fa plainte au Vifir.
fi
célèbre
fa
Toutes
pénétration.
par
Chorluly-Ali,
les parties furent alfignées devant lui.
Après avoir
entendu le marchand, il demanda au Crieur ce qu’il
Celui-ci déclara inavoir reçu 4) ordre de publier.
ne lui avoit
parlé
que de deuit cens
génument qu’on
Le Matelot fit ferment, qu’il, n‘avoit
pièces d’or.
trouvé dans la bourfe que les deux cens pièces d’or.
Enfin le Vifir porta cette fentence: Puisque le Marchand a perdu une émeraude, il eft manifefte que la
bourfe et l’or que le Matelot a trouvés, ne font point
a perdu; c’eft un autre qui a fait
ce que le marchand
Que le marchand continue donc de faire
cette perte.
crier ion or et fon émeraude, jusqu’à ce qu’ils lui
(oient rapportés par quelque perfonne qui ait la crainte
A l’égard du Matelot, il gardera pendant
de Dieu.
l’or qu’il a trouvé ; et fi celui qui l'a.
quarante jours
ne fe
point dans cet efpace, il en
préfente
perdu
comme d’un bien qui lui efi dû»

point

trouvé

d

devant le Cadi

êmèraud«.
avec

jouira légitimement,
exemple fingulier

Cet

cernent

de

ce

une

de

jiifii'ce efi

arrivé

au commen-

fiècle.

s) paraître.

1) (om uilöc
cevoif

54»

3) prendre,

t)

te-

©mtgmte»

Le Duc d’Anrin, courtifen de Louis XIV, donna
à Fontainebleau un exemple d’adulation tres-frappant»
Louis avoit témoigné qu’il fouhaitolt, qu’en abattît 1) un bois entier, qui lui ôtoit un peu de vue»
M. d’Anrin fit feser tous les arbres du bois près de la

racine,

racine, de façon qu’ils ne tenoient plus:
étoient attachées au pied de chaque arbre,

des cordes
plus de

et

douze cens hommes ètoient dans ce bois, prêts au
moindre ftgnal.
M. le duc d'Antin favoit le jour,
où le Roi devoit fe promener de ce côté avec toute
fa cour.
Sa Majeflé ne manqua pas de dire, cornbien ce morceau de forêt lui déplaifoit j) :
”Sire,
lui répondit-il, ce bois fera abattu dès que votre
Vraiment, dit le Roi, s’il
Majefté l’aura ordonné.
ne tient qu'à cela,
je l’ordonne, et je voudrois en
Eli bien! Sire, reprit 3J M. d’Antin,
être défait.
Il donne un coup de fifflet, et
vous allez, l’être.”
la forêt tombe auffitôt. ”Àh ! mes dames, s’écria la
Ducheffe de Bourgogne 4), fi le Roi avoit demandé
nos têtes, M. d’Antin les feroit tomber de même.«
—

—

j) Abattre.

4) déplaire. 3) reprendre.

af ©urpusiî)

üubthg ben

55.

vnr

15

4) §ertu()illbett
(Sennei'art?

«tnt me b luitijj ben M&cê

bel Sober.

Siegen «f ©enua

i

La république de Gènes, ayant ofé braver Louis
XIV, fut fc rcée d’envoyer en France, pour faire des
au Monarque, fon Doge, accompagné dequaOn fît voir
fénateurs ; ee qui étoit'fans exemple.
On lui
à ce Doge Vetfailles dans tout fon éclat.
demanda enfuite, ce qui l’avoit le plus frappé dans
ce lieu enchanté? ”C’eft de m’y voir,« répondit -il.

exeufes

tre

56. £>et fotfjfltleôe 2$ant,
Une dame d’efprit avoit Un fils, et craignoit fi
fort de le rendre malade en le contredifant, qu’il
étoit devenu un petit tyran, et entroit en fureur à

la moindre réfiftançe, qu’on ofoit faire à fes volontés
Le mari de cette dame, fes païens,
les plus bizarres.
amis
lui
fes
reptéfentoient, qu’elle perdoit ce fils
Un jour quelle étoit dans
tout étoit inutile.

chéri;

fa chambre, elle entendit i) fon fils qui pleuroit dajis
la cour : il s’égratignoit le vifage de rage, parce qu’un
doineftique lui refufait une choie qu’il vouloir. "Vous
êtes bien impertinent, dit elle à ce/valet, de ne pas
donner à cet enfant ce qu’il demande: obéilfez.-lui
"Par ma foi, Madame, répondit le
tout-a l’heure.
—;

valet, il pourroit crier jusqu’à demain,

qu’il

ne

l’au.

devint 2) furieufe,
Elle court 3) ; et
tomber en convulfion.
et prête à
mari avec queldans
une
où
fon
étoit
falle,
palfant
ques-unsde fes amis, elle le prie de la fuivre, et de
Le mari,
mettre dehors l’impudent, qui lui réfifte.
qui étoit aulfi foible pour fa femme, qu’elle l’étoit
et la
pour fon fils, la fuit 4), en levant les épaules,
de
la
à
fe'mit
fenêtre, pour voir,
quoi
compagnie
5)
'
il étoit queftion.
Infolent, dit-il au valet, comment
avez-vous la hardieffe de défobéir à Madame, en reEn véfufant à l’enfant ce qu’il vous demande?
rite, Monlieur, dit le valet, Madame 11’a qu’à le lui
l'oie pas

„

A

ces

mots

la dame

—

II y a un quart d’heure, qu’il
donner elle-même.
et il veut,
vu la lune dans un l'eau d’eau,
que je
A ces paroles le mari et toute la
la lui donne. a
compagnie ne purent 6) retinir de grands éclats de
La dame elle même , malgré fa colère, ne put
rire.
s’empêcher de rire fnilïï; enfuite elle fut li honteufe
de cette fcène, qu’elle le corrigea, et parvint 7) à faire
un aimable enfant de ce petit être maulfade et vclonBien des mères auroient befoin d’une pareille
taire.
a

-

avanture.

ij entendre.
meure.

2) devenir,
6)

pouvoir.

57

.

9) courir.
73 parvenir,

35en cetlige

4) fuivre.

5)

gin&er,

Un homme fort pauvie trouva une bourfe qui
”Cet argent n’efl point
contenoit cent pièces d’or..
à moi, le dit-il à lui-même: cherchons quel elf I011
Auffitot if fait publier, que fi quelqu’un
maître.,,
a
perdu une bourfe remplie d’or , on peut s’ndreffer à

83
Celui

lui.

qui l’a voit perdue vient le trouver, et lui
bourfe de manière à prouver qu’elle lui

défigne la
àppartenoit.

r

Je

vous

la rends, lui dit le pauvre,

et

Cet
je me félicite aa Voir pu i) vous la rendre
homme, plein de joie et de reconnoiflance, le prie
d’aeeepter vingt pièces d’or, comme une preuve de fa
gratitude. La pauvre les refufe. 11 lui en oftle dix;
u

il les refufe

prend

le maître de la bourfe la
«Gardez-Ia, lui dit il ; puisque

Enfin,

encore

la iüi

et

jette.

ne Voulez
rien accepter, je n’ai rien perdu. K
Ce pauvre, pour ne point l’ofFenfer, prit 2) enfin Une
pièce d’ r; qu’il donna fur le champ à des malheuVeux eftropiés qui paffoient par là.

Vous

-

1^ pouvoir,
§8

a) prendre.

(Sjtempeî

.

Un homme

paa

@agtmobtgf>ebf

raillé d’une manière fort des
Obligeante le Taffe en fa prefence, celui ci demeura
Un autre
dans une filence, qui etonnojt le railleur.
de la compagnie dit. d’un ton affez haut pour etre
etendü, qü’il faloit être fou pour ne pas parler dans
de femblabies ocCafionS.
Vous vous trompez; répondit le Tàffe; »car un fou ne fuit pus fe taire.

59.

a

ant

Äongen

og (Sanbibaten.

Un Candidat demandant un emploi à Guillaume
Roi de Prüfte, ce Prince lui demanda de quel pays il
etoit.
je fuis de Berlin, répondit il. Allez-vous

1) ! lui dit ce Monarque, tous ceux, qui font nés
Berlin, ne valent lien a). Votre Majeftê me pardonnera, repartit le Candidat, il y en a pourtant de
en

à

bons,
deux?

et

lui

connois deux.
demanda le Roi.

j’en

Majeftê, repartit
Le Roi rit de
1

) ©aae

le

cette

Candidat,

réponfe,

5Sej.

et

Et
Le

qui font donc ces
premier' c’eft votre

et le fécond c’eft moi.
lui accorda fa demande.

â) bue intet.

$2

60.

■

—

a

§4

60. 5D«n f toge SSonfce.
Un peintre avoit repréfenté un enfant tenant
une corbeille
de fruit.
Quelqu’un pour vanter le
tableau difoit que ces fruits pnroiffoient fi naturels,
Un payfant
que les oiieaux venoient les becqueter.
de bon fens, qui ecoutoit ces louanges, répondit:
affurement, fi les fruits font fi bien repréfentés, l’enfane ne l’eft guère puisque les oifeaux n’en ont
pas peur.

<Si» ÎDett

nntjttige Âotijl,

homme, qui avoit l’adreffe de jetter d’une
tiîftance affez éloignée des grains de millet par le trou
Un

d’une aiguille, fêtant prefentê à la cour d’Alexander
le grand, qu’on favoir être fort genereux, et lui ayant
enluite demandé une recompenfe ce Monarque dit:
^qu’on lui donne une boifleau de millet, afin qu’une
fi belle entreprife ne manque pas faut de matière. e
Si on recompenfoit de m$me les baladins, ou joueurs
de gobelets, beaucoup de charlatans, qui courent les
provinces, f’occupcroient à d’autres emplois plus folides et plus utiles au public.

<5î.

9?ejfom^c>.

Non loin de la maifon d’un parvenu, un bon
vieillard jouilloit i) d’une cabane entourée de quelques arpens de terre, et vivoit en paix, fans defîrer
les richeffes de fon voifin.
Les regards de l’homme
opulent furent choqués de la cabane fituée à l’entrée
de fon parc.
Il fit appeller le fage villageois qui
f habitoit : "Sais-tu bien que ta foitune eft faite?
Et vous, Mnnfieur, lavez-vous que le bon Dieu,
mes deux bras et
mon camp ne m’ont jamais laiffé
manquer de rien? On eft bien riche quand on a le
ïiécelfaire, et plus encore quand on fait mettre des
bornes à fes defirs.
J ai travaillé long-fems, bien
—

long-

-

«—-—K«-——--

.—«—JS

85
long
me

tems

.

5

Aujourd’hui je

me

repofe.

Mon üls

nourrit, afin que fes enfans le nourriflent à fort

Tout cela eft très-bien, mon bon-homme;
de me vendre ta cabane, et je te U
Ah î Monlîeur,
payerai tout ce que tu voudras 2).
de
mon gvandpève qui
C’eft
le
père
penfez-vous?
y
l’a rebâtie, et cela, avant qu’il fût queftion de votre
Mon ami, je le veux: point de réplique ’.
château.
Point de répliqué? J’y fuis né, les miens y font morts, j’y
Moniteur, ne vous fâchez pas : j’ai
Veux mourir auffi.
tour.

—

mais il

s’agit

—

—•

—

vingt-dix

quatre7

paffés:

ans

peut-être que

mon

Vous le famais non, il a du coeur.
fervice:
il eût
à
votre
voulu
entrer
il
n’a
vez,
pas
été fans doute plus opulent ; mais il n’auroit été que

fils;

.

.

.

valet thés

ï) jouir.

.

vous :

chez

nous

il eft maître.

2) vouloir.

6 3.

©Frce&mn i ©ammatt&e»

Un tailleur de Snmercande, qui dcmeuroif prés
de la porte de la ville, qui conduifoit 1) au cimetiere,
«voit dans fa boutique un pot de terre pendu à un
clou, dans lequel il jettoit un petit caillou, chaque
fois qu’on portoit un corps en terre, et d la fin de
chaque mois il comptoit les cailloux pour lavoir le
Enfin le tailleur mourut lui menombre des morts.
me, et quelque tems après fa mort, quelqu’un, qui
n’en avoit rien fu voyant fa boutique fermée, demanda
Un des voifins
ou il etoit, et ce qu’il etoit devenu?
,

répondit:
les

le tailleur

et

tombé dans le pot,

comme

autres.

l) conduire; qui conduifoit, forti ßif betl lif.
6 4. îDc

Scythes vi voient
grande fimplicité.

Les
et

une

gamle ©etaers ©te&ee.
dans une grande innocence
Tous les arts leur étoient
in-

86

inconnus;

les

mais ils ne connoiffoieut point non p’us
Ils n’avoient point partagé entre eux les
les campagnes étoient cultivées
par un certain

Vices.

terres;

nombre de

citoyens,

mais pour

un

an

feulement;

après quoi, ils étoient relevés par d’autres qui leur
fuccédoient aux mêmes conditions.
Ils n'avoient
point de maifon, point de demeure fixe; ils erroient

fans celle de campagne en
campagne avec leurs trouIls tranfportoient avec eux leurs femmes.et
peaux.
leurs enfans dans des chariots couverts de
peaux, qui
leur tenoient lieu de maifons.
La juftice y étoit ob-

fervée

tion,

et

maintenue par le caractère propre dç la napar la contrainte des loix qu’ils ignoroient.

non

Aucun crime parmi eux'n’étoit
puni plus févèrement
que le vol; car leurs troupeaux, qui tail’oient toute
leurs richelfes, n'étant jamais renfermés, comment au-

roient-iis pu j) fubfifter, fi le vol n’eût été
rigouteufement interdit? Ils ne defiroient point l’or et J’argent, comme le refie des hommes; et ces funtftes
métaux 2), fource de tant de crimes, ils les laiflbient
caches dans les entrailles de Ja terre.
Le lait et le
miel étoient leur principale nourriture.
Ils ne connoifloient point l’ufage de la laine et des étoffes ; et,
pour fe défendre des froids violens et continuels de
leur climat, ils n’employoient que des peaux de bêCe mépris de toutes les commodités de la vie
tes.
leur avoit donné une droiture de moeurs, qui les empêchoit de jamais lien defirer du bien d’autrui. S’ils
faifoicnt la guerre, c’étoit pour reponffer un injufie

agreffeur, jamais

pour

acquérir.

Les

—

pères croyoiçnt,

raifon, laiffer à leurs enfans une fucçefiion précieufe, en leur laifihnt la paix et l’union entre eux.
Un de leurs rois, nomme Scylure fe vo. ant 3) près
de mourir, fit venir fes enfans, et, leur présentant
à tous fuccefiîvement un faifceau de dards liés forte,
ment enfemble, les exhorta â les rompre.
Quelques
efforts qu’ils fiffent 4), ils n’en purent venir à bout.
Quand le faifceau fut délié, ils rompirent tous les
avec

,

dards

87
dards fans

peine: »Voilà,

parmi vous
O pouvoir, a) métal,

que pourra

leur dit-il,

la concorde

3)

et

l’image de
l’union. M

ce

4) faire.

voir.

6g. Dm ©tøntønfcet’tte.
Les GrocnlandoiS font généralement petits et ramalles. Leur taille n’excède pas quatre pieds,. Us ont
le vifage large et plat, le nez camus et écrafé, les
joues extrêmement élevées, la bouche très-grande , les
lèvres großes, la voix grêle, la tête große, les eheLes
la peau de couleur d’olive foncée.
veux noirs,
femmes font aufii laides que les hommes, et leur resLeur
femblent fi fort, qu’on a peine à les diftinguer.
Elles ont les mains
flature eft beaucoup plus pet’te.
et les pieds fort courts.
On dit qu’ils viennent ltous
La couleur olivâtre eft la fuite
fort blancs au monde.
de leur malpropreté.
La fumée, dans laquelle ils font
continuellement, la graifte et l’huile, dont ils fe bar
inftant le corps et le vifage, c’eft ce
bouillent à

chaque

qui

donne

une

couleur brune

et

olivâtre à leur peau.

Ces peuples font d’une bonne complexion, et ne
connoifioient aucune maladie contagieuie avant l’arri-

vée deS Européens. Un Groeniandois, qui avoit gagné
la petite vérole en Dnnnemarck, la communiqua à fes
compatriotes. Elle enleva plufieurs centaines d’habiUs ne connoiffent ni médicins. ni.chirurgiens;
tans.
d’entre eux a une bleflure, il couvre la
fi

quelqu’un

elle fe

plaie Amplement avec une fangle de peau,
Us font rareguérit ordinairement en peu de jours.
ment malades, et parviennent 2) à un âge affez avancé.
La feule incommodité., qui eft fort commune parmi
et

Comme ils font continuellement
c’eft la cécité.
éblouis par l’éclat de la neige pendant l’hiver et la plus
et en tout tems
grande partie de l’automne et de l’été,
font
habitations,
Jouis
dont
la
fumée,
aveuglés par
la plupart perdent les yeux enavaneux,

toujours remplies,
en âge.

çant

t

88

L’habillement des Groenlandois eft un furtout
étroit fait de peau de chien marin; il a des manches
et un
capuchon comme l'habit des moines et defcend
jufqu’aux genoux. En été ils portent le poil en dehors et l’hiver ils le mettent en dedans.
Sous cet habit ils portent des chemifes faites d’inteflins de poisfons, et quelquefois des camifoles faites de peaux
d’oifeaux.
Leurs culottes et leurs bas font de 1 »
même peau que leur habit.
Comme ils ne connoisfent ni le lin, ni le chanvre, ils ne font
3) aucun
ufage de linge. Si on leur donne une chemife, ils
la mettent par deffus leur habit et ne la
quittent pas,
ne tombe par morceaux.
Les habitations de ces fauvages n’ont ni
goût, ni
élégance. Elles les mettent à l’abri des injures de l’air
et rien de plus.
Il y en a de deux fortes : maifons

qu’elle

d’hiver

maifons d’été.

Les premières font les plus
environ vingt pieds en quarré. Ces
maifons font conftruites de cailloux ou de morceaux
de roc fi bien liés avec de la terre et de la moufle,
L’entrée de ces ca
que le vent ne peut y pénétrer.
banes eft creufée fous terre, comme le terrier des la
pins et n’a pas plus de deux ou trois pieds de hauteur.
Une habitation renferme quelquefois fept ou
huit familles, c'eft-à-dire, toute la parenté; et cependant tout le monde y vit 4) en bonne intelligence.
Les maifons ne renferment aucuns meubles inutiles.
Quelques plats, une lampe, un chaudron, voilà tous
les meubles.
Le garde manger, où ils confervent
leurs provifions pour l’hiver, eft un trou fait en terre
å la porte de leurs maifons et recouvert de pierres.
On entretient s) perpétuellement pendant l’hiver une
flamme claire dans une lampe.
Un chaudron d’une
grandeur proportionnée à la famille, eft fufpendu à
une des lattes du toit au deffus de cette
lampe, qui
fert 6) à la fois à échauffer la maifon, I éclairer et
à faire la cuifine 7).
Les Groenlandois habitent leurs
maifons d’hiver depuis le mois d’Octobre jufqu’au
mois de Mai. Alors ils les abandonnent pour quelet

grandes ; elles

ont

-

que

89
que tems, s’ils relient dans le voifîrvage, et pour toujours, s’ils trouvent un endroit pius avantageux pour
la chaffe ou pour la pêche.

Quant

aux

habitations d’été de

ces

lauvageâ,

ce

font des peaux de chiens marins, étendues fur des perches plantées en terre en rond.
Chaque famille a la
fïenne en particulier. Ces cabanes font beaucoup plus
propres que celles d’hiver.

On

conçoit

8 ) aifément,

que les

Groenlandois,

qui ne produit rien, ne vivent que
Ils font peu délicats fur le
de viande et de poiifon.
Ils favent fupporter la faim avec
choix des alimens.
une fermeté incroyable, mais aulfi ils dévorent quand
Le tems de leurs repas n’eft
ils ont de quoi manger.
pas marqué ; ils mangent quand le befoin le demande.
S’ils lentent de l’appétit pendant la nuit, ils fe lèvent
habitant

une

terre,

Les daims, les lièvres, les chiens
pour le fatisfaire.
de mer et de terre, lesoifeaux, les portions, font leur
principale nourriture. Ils mangent leur viande tantôt
cuite 9 ), tantôt crue, féche ou demi pourrie, fuivant
■

prelle. Dans un befoin urgent ils coumorceau de leurs habits ou de leurs fouLiers,
un
pent
le font bouillir dans de l’eau et l’avalent enfuite après
Ceux qui ont des plats,
3’avoir mâché quelque tems.
s’en fervent, mais jamais on ne les lave, quand même
Les hommes mangent
les chiens y auraient mangé.
feuls, et fe font fervir par leurs époufes, qui n’oient
Ils
toucher à rien que leurs maris ne foient levés.
n’ont pour toute boilfon que de l’eau pure et de l’huile

que la faim les

de baleine

to)-

Les Groenlandois n’ont point d’autres occupa«
lions, que la pêche et la chalîe. Les femmes les aident,
lorsqu’elles n’ont rien à faire dans l’intérieur de leurs
Ces peuples font infatigables, leftes et fort
maifons.
Le befoin et le
deux fortes d’exercices.
ces
à
«droits
défaut des matériaux convenables leur a fait imaginer
des infhumens li ingénieux, qu’ils font dignes d'admiration.

En

/

9o

—

En général les Groçnlandois font fimples fans
ftupidcs. Quoiqu’ils n’aient ni loix, ni règles de
bienféance et de politefle, ils font fociables, paifibles
L’union et l’égalité, dans
et fecourables'entre eux.
laquelle ils vivent, méritent les plus grands éloges.
Leur amitié ne fe produit ni par des compliinens, ni
Quand quelqu’un arrive chez un
par des révérences.
autre, pour lui faire vifite, il ne falue point en enII montre fimtrant, et celui-ci ne fe dérange pas
s’alfeoir
à celui qui
du
une
doigt
plement
place pour
fait vifite, et il s’y place auditât.
Lorsque le vifitant veut fe retirer, il fe lève et s'en va ji), fans
affuque ni l’un ni l’autre perde une feule parole à
fer fon ami d’une amitié, qu’il n’a pas deflèin de

être

-

L’envie, la haine, la trahifon font des chorompre.
Ils n’ont jamais de guerre
fes inconnues parmi eux.
avec leurs voifins; leurs armes mêmes ne font bonnes
que pour la cliaffe.
l) Venir.
tretend.

eevoir.

Q faite, 4) vivre,
s) en5) parvenu-.
6) forvir. 7) at Itlfeettöt ©pift. 8} con9) cuire. |o) Statt. 1 0 alle r.

66

,

OîcttÇ&tjreL

Le Rhenne eft un animal du genre des cerfs,
trouve dans les
fe
pays du Nord. Ce quadrupèqui
de devenu domeftiqtte eft le principal bétail des La-

a la
figure du cerf, mais il eft plus grand
gros ; tous fes membres font encore plus déLa couleur du poil, qui change félon les faifons,
liés.
eft d’un gris cendré, un peu fauve, excepté lotis le
ventre, fur les côtes et les épaules, où il eft blanchi11 a des poils allez longs, qui pendent fur le
tre.
cou et qui font allez femblables à ceux des boucs et
La fourrure eft fort épaifte.
des chèvres.
Le Rhenne,eft farouche de fa nature, et il y en

Il

pons.

et

n

plus

une

très-grande quantité

Laponie;

mais les habitaus

da fauvages par toute la
trouvé moyen de les

ont

appri-

-

à

9

apprivoifer. Le Rhenne, âge
fa jufte grandeur; fitôt qu’il

de quatre ans, eft dans
eft dans ta fores, on le
domte et on le dreffe au travail.
On apprend aux
uns à tirer les traîneaux à la courfe et aux autres à
tirer des charges.

Les femelles fourniflent aux Lapons du lait, du
et des
Les hommes; et les femmes
petits.
les traient i) indifféremment et feulement une foi?
Les fe.par jour, vers les deux heures après midi.
jncllcs, qui ont des petits, fourniflent un lait mieux
conditionné que celles dont les petits font morts.
Ce lait eft gras et épais, comme s’il avoit été mêlé
et
avec des oeufs
par çonféquçnt fort nourriffant.
Les Lapons en vivent et ils font a) d’&flez, hon fromage de celui qu’ils ne font pas çuire.

fromage

Le Rhenne vit 3)
on

dit

qu’il

meurt

rarement

4) quand

on

plus de

treize tins;

le transporte hors du

nourritute partiçu
pays, où il eft né 5), l’efpêce de
Hère à fon pays natal ne pouvant fe trouver ailleurs,
C’eft pourquoi il eft difficile d’en élever même a Stockholm.
Quand la terre eft couverte de neige fort

haute,
avec

le

animal, par un diftinet naturel, fait un trou
pied et ayant découvert un peu de terrejn, il

cet

Cette forte
mange la moufle qu’il y trouve toujours.
Son poil eft net
de nourriture l’engraiffe beaucoup.
dans cette faifon et plus beau qu’en été, quand il
Ce qui eft caufe que
mange les meilleures herbes.
les Rhennes font plus gras et fe portent mieux en automne et en hiver, c’eft que le chaud leur eft tellement contraire qu’en été ils n’ont que les nerfs, la
La chair des Rhennes eft excellente à
os.
peau et les
ou Léchée.
Leur peau fait des vêtemanger fraîche
toute
de
efpèce.
jnens
1

l) traire,

s) faire,

3) vivre,

4) mourir.

4) naîtro.

<57,

\
—

9

—

67 30it>ett 53enj¥a6
.

Eudamidas de Corinthe touchoit å fa dernière
et laiflbit fa mère et fa fille expofées à la plus

heure,

Il n’en fut point allanné: il jucruellè indigence.
coeurs d’Aréthus et de Charixène, fes fidèles
des
gea
Il fit ce teftament, qui ne
omis, par le fien propre.
doit jamais être oubüé: »Je lègue à Aréthus, de nourrir ma mère, et de l’entretenir dans fa vieillefle: à
Charixène, de marier ma fille, et de lui donner la
plus grolle dot qu’il pourra; et, au cas que l’un des
deux vienne å mourir, je ful.fntue en fa part celui
qui furviyra.n Ces deux amis du vertueux Eudainidas
Charixène maria
le montrèrent dignes de leur ami.
îa fille d’Eudamîdas le même jour que la fienne, et

leur donna

une

égale portion de fon bien.

6g. SOïtètro lil

ctt

©jmig,

L’Abbé Regnier, fecrétaire de l’Academie Franla collecte
y faifoit un jour, dans fon chapeau,
d’une piftole, que chaque membre devoit fournir pour
Cet Abbé ne s’étant
quelque dépenfe commune.
des
2) (le Prêfident
quarante
point apperçn 1), qu’un

çoife,

Rofe) qui

êtoit fort avare,

eût mis dans le

chapeau,

Celui-ci aflura,
il le lui préfenta une fécondé fois.
qu’il avoir donné. Je le crois, dit l’Abbé Regnier;
Et moi, ajouta M. de Fonmais je ne l’ai point vu.
à
étoit
côté, je l’ai vu; mais je ne le
tenelle, qui
crois pas,

O s’apperçevoir,

4) flf &{

40

©eMtttliïlCt flf ÔCttC

fctmie.

69. SBittigt lobfoïmeligi débits.
On a rapporté la trait fuivant, pour prouver
le fier Euque l’Américain n’eft pas suffi Rapide que
Un voyageur Efpaà le croire.
eft
x)
porté
repéen

gnol

i
—

—

53

un Indien au milieu d’un défert;
deux à cheval.
L’Elpagnol, qui craignoit 2), que le lien ne pût faire la route, pareequ’il
étoit très-mauvais, demanda à l’Indien, qui en av it
Cede faire un échange.
un jeune et vigoureux,
Ils en vinrent aux mains 3 ; mais
lui-ci le refufa.
l’Efpagnol, bien armé, le failir facilement du cheval,
qu’il deliioit, et continue fa route. L’Américain le
liait 4) jufque dans la ville la plus prochaine, et va 5)
L’Elpagnol eft obligé
porter fes plaintes au juge.
de comparaître, et d’amener le cheval; il traite Pindien de fourbe 6): affirme' que le cheval lui npparIl n’y avoit de
tient, et qu’il l’a élevé tout jeune.
et le juge alloit 7) renvoyer
du
contraire;
preuves
les plaideurs hors de cour et de pr cès g), lorsque
l’Indien s’écria : Le cheval eft à moi, et je le prouve.
Il ôte auffitôt fon manteau, et en couvre fubitement
la tête de l’animal.
Puisque cet homme allure avoir
élevé ce cheval, commandez lui, s’adreflant au juge,
L’Eide dire duquel des deux yeux 9) il eft borgne.

gnol avait rencontré
Ils étoient

tous

-

pflgnol

ne veut

point paroître héfiter,

et

répond

à l’in-

L’Indien découvre la tête du
ftant: De l’oeil droit.
cheval: Il n’eft borgne, dit-il, ni de l’oeil droit, ni
Le juge convaincu par une preuve
de l’oeil gauche.
fi ingénieufe et fi forte, lui adjugea le cheval, et l’affaire fut terminée.

1)

«

tilbøjelig.

2)

3) bet fem HT ftaanb»
4) fuivre. 5) aller. 6J ban
8)
QSebtager. 7) »dfie jujl

craindre.

gemeenge imellem bem.

etflcm&r
foc en
afmfe ïatternt foc Seiten.

70. (£n SSIin&S

—

2ift.

d’adrefle d’un Aveugle. Il
avoit cinq cents écus qu’il cacha dans un coin de fon
jardin; mais un voifin, qui s’en apperçut j), les deterra et les prit 2).
L’Aveugle ne trouvant plus fon
celui
qui pourroit i’.ivoir dérobé.
argent, foupçonna
Comment s’y prendre 3) pour le ravoir r II alla trou-.
On rapporte

ce

tour

ver

1

94

fon voifin, et lui dit, qu’il venoit lui demander
confeil ; qu’il avoit mille écus, dont la moitié
étoit cachée en lieu für, et qu’il rie favoit s’il devoit
mettre le refte au même endroit.
Le voifin le lui
confeilla, et fe hâta de reporter les cinq cents écus,
dans l’efpêrance d’en retirer bientôt mille.
Mais
l’Aveugle ayant retrouvé fon argent, s'en faifitf et
appellant fort voifin, lui dit: "Compère, l’Aveugle à
vu plus clair que celui qui a deux
yeux 4). K

.ver
un

î) prendre, 3) fctiatli&eé {FuIbC tflît
bst«: fia aï/ fat ot fade, dem taten? 4) oeil.

O s’appercevoif.

?i. Sftafefidtrtét étfett
Rhinocéros eft le plus curieux et le plus
grand de tous les animaux quadrupèdes après Télé
pliant, O11 le trouve dans lés défertî de l’Afrique et
de l’Afie.
Ce grand quadrupède a depuis la partie
fupérieure du dos jufqu’à terre environ fix pieds de
hauteur, et depuis le bout de mufeaü jufqu’à la queue
environ douve pieds de longueur.
Le tour de fon
Il a la tête oblongue,
corps eft égal à fa longueur.
große, et affeï fembhible à celle du fanglier, excepté
le intifeau, qui eft rond; les yeux petits, mais vifs,
et les oreilles femblables à celles d’un cochon,
larges
I.e

et

hautes de

onze

nez, eft fouvent

ble, mais
Cet

oreilles.

pouces.

arquée

qui eft fur fort
dos, quelquefois dou»

La corne,

vers le

rarement.

anima! n’a de poils qu’à la queue et aux
Sa peau eft d’un gris brun; elle eft très-

épaifle

et couverte
par-tout, excepté à la tête et desfous le ventre, de durillons fort leinblables à des bou-

tons

d’habit.

Le Rhinocéros eft à peu près de la longueur de
l’éléphant, mais il eft moins gros et il a les jambes
plus courtes. On trouve des Rhinocéros par tout ou
il y a des éléplians.
-

Une

Une fingularité remarquable c’eft, que le Rhinocéros d’Afie a la langue douce comme du'“veloùrs ;
tandis que celle du Rhinocéros d’Afrique eft rude,
épineufe comme une lime, et écorche tout ce qu’elle
lèche.
a montré
à Paris, étoit
Il mangeoit
doux et même carefianf.
continuellement du fçin, de la paille, du pain,' des
fruits, des légumes et généralement de tout ce qu’on
lui donnoit, excepte de la viande et du poiflbn: il
buvoit à proportion.

Un

Rhinocéros, qu'on

apprivoifé,

Le

Rhinocétos

de l'Afie aime les matais

et

les

pâturages et mange l’herbe comme le boeuf.
On aflure qu’il fait nager, quil aime à fe plonger
dans l’eau et qu’il court avec une telle légèreté, qu’il
fait quelquefois jufqu’â foixante lieues dans un jour;
ce qui eft presque incroyable, vu l'énorme
pefanteur

gras

de l’animal

et

fa ftructure.

Le Rhinocéros

a l’odorat
extrêmement fubtiJ ;
favorable il fent de loin toutes fortes
d’animaux; il marche vers eux en droite ligne, renverfaut tout ce qui lé rencontre fur fon paflage; rien ne
l’oblige à le détourner. Avec la Corne, qu'il a fur le
nez, il déracine les arbres, il enlève les pierres qui
s’oppofent à ion paflage, et les jette derrière lui fort haut
Il attaque allez rarement les
à une grande diftancc.
hommes, à moins qu’on ne le provoque ou que l’homme n’ait un habit rouge.
Dans Ces deux cas il fe met
en colère,-et tâche de fiilîr la perforine par le milieu
du corps, et la fait voler par deflus fa tête, avec une
telle force qu’elle eft tuée par la violence de la chûre.
Si on le voit venir, il n’eft pas difficile de l’éviter quelque furieux qu’il ioit ; s’il va fort vite, il ne le tourne
qu’avec peine; d'ailleurs il ne voit que devant lui;
ainfi on n’a qu’à ) le iaiflèr approcher à la diftance de
huit ou dix pas et alors fe mettre un peu à côté, il ne

avec

voit

le

vent

plus celui qu’il pourfuivoit,

difficilement le

retrouver.

et

ne

peut que très-

.

Tout

9«
Tous les auteurs a (Turent que le Rhinocéros eft
Il femble aiguifer fa
l’ennemi naturel de l’éléphant.
corne contre les rochers, il la frotte aufli contre les
les corps durs, quand il fe prépare au
il attaque l'éléphant, il tâche de
lui enfoncer fa corne dans le ventre à lendroit où il
La
lait qu’il a la peau plus tendre et plus molle.
d’un pâturage excite entr’eux des combats
fïnguliers ; ils ne veulent point fe repaître dans les
mêmes lieux. L’éléphant qui t& rufé et fubtil, évite
quelquefois la corne du Rhinocéros, le fatigue avec
la trompe, le déchire, et le met «n pièces avec fes
glandes dents ou défenfes; mais le Rhinocéros remfouvent la victoire.
arbres

et

combat;

tous
et

quand

poffeilion

porte

) SDîaa fan fun

En

—

@«fanï>f»
7 a. $>en
avoit
II,
envoyé le jeune Con
Philippe
15861

nétsble de Cafrille à Rome, pour féliciter Sixte V fur
Ce Pape, mécontent de ce qu’on lui
ion exaltation.
avoit député un smbnffadeur li jeune, ne put s’empêcher de lui dire: Eh! quoi? votre maître manque-t-il
d’hommes, pour m’envoyer un AmbafiadeUr fans bar
be? "Si mon fouvetain eût penfé, lui répliqua le fier
dans la barbe, il
Efpagnol, que le mérite conlilîât
et non un gentilhotn
vous auroit envoyé un bouc,
ine

comme

moi„

gobé

73.

$0 ffemplcr
1.

placé à PB
plufieurs
jours,
depuis

Un enfant de très-bonne naiffance,
cole militaire,
de la foupe et
veraeur,

fe contentoit,
du pain fec

averti de

cette

avec

de l’eau

Le Gou-

l’en

reprit 1),

fingulavité,

atfri-

G

attribuant cela à quelque excès de dévotion mal entendue.
Le jeune enfant continu it toujours, fans
découvrir fotvfecret.
Le Gouverneur inftruir de cette
perlév.érance, fit venir encore une fois, le jeune élèvej
et

après lui

étoit

avoir doucement

nécefTaire

d’évitsr

tonfonner à

repréfenté combien il
finguiarité, et de le.
l’Ecole, Voyant qu’il ne s’ex,

toute

Pufage de
pliquoit point fur les motifs

de fa conduite, fut contrahit de le menacer, s’il ne fe reformoit, de le
rendre à fa famille.
"Hélas! Monfieur, dit alors l’enfant, Vous voulez favoir la raifon que j’ai d’agir comme je fais; la
voici.
Dans la Inaifon de mon père je mangeois du
pain noir en petite quantité, nous n’avions fouvent
Ici je mange de b nne
que de l’eau à y ajouter.
loupe, le pain y eft bon et blanc. Je trouve que je
fuis grande chère a), je 11e puis me réloudre à inan
ger davantage, me l'ouvenant de l'état de mon père
et de ma mère.«
Le Gouverneur ne pou Voit retenir les larmes en
la fermeté de cet enfant.
et
voyant
la fenfibîlité
"Monfieur, reprit-il, fi Monfieur vôtre pèjre a fervi,
n’a r t-ilpas de penfion?«
"Non, répondit i’enfinit.
Pendant un an, il eh u follicité Une;' le défaut
d’argent l’a contraint d’y renoncer et u a mieux
aimé languir, que de faire des dettes à VqrfaiUes.«
Eh bien, dit le Gouverneur, fi le fait eft suffi prouvé
qu’il paroît vrai dans votre bouche, je vous promets
de lui obtenir cinq cens livres de penfion.
Puisque
vos parens font fi
peu à leur aile 3), vraifemblnblement ils ne vous ont pas bien fourni le couder ; recevez 4) pour vos menus plaifirs ces trois louis que
je vous préfente de la part du Roi 5); et quant à
Monfieur votre père, je lui enverrai 6) d’avance les
fix mois de la penfion que je fuis alluré de lui obte,

—

—-

nir.„

—

tez-vous

"Monfieur, reprit l’enfant,
lui envoyer

argent?«

cet

le moyen»«

comment

"Ne

pour-

vous

en

Gouverneur.
Nous en
"Ah! Monfieur, répartit

le

inquiétez point, répondit
trouverons

—

—

(jî

pronip-

98
promptement l’enfant, puisque vous ave, tette facilité, remettez-lui suffi les trois louis que vous venez
Ici fai de tout en abondance;
me donner 7).
argent me deviendroit g) inutile, et il fera grand
bien à mon père pour fes autres enfans.«
de

cet

a)

l) reprendre,
I

ot

je@ faacr meget flob @çife.

3)

etc

tresnøenbe ömftnrnbiabebet.
4) recevoir.
Songeas Tmn
6) envoyer. 7) foni ©c mjlig

meget

1

si

t

öav

mig.

8) devenir.

2.

Un Officfer
ment,
crues,

français

allant

rejoindre fon régi-

s’occupa pendant fa route à faire quelques redont il avoit befoin, pour completter fa corn-

Il trouva plufieurs hommes dans une petite
il demeura une femnine.
La furveille de fon
un jeune homme de la
il
le
encore
préfenta
départ,
plus haute taille et de la figure la plus intéreffante.
II avoit un air de candeur et d’honnêteté, qui préveL’Officier ne put s’empêcher à la prenoit pour lui.

pagnie.

ville,

ou

de fouhaiter d’avoir cet homme dans fa
le vit 1) trembler, en demandant,
I! prit 2) ce mouvement pour l’efIl lui montra fes foupçons en tàfet de la timidité.
"Ah! Monfieur, dit le jeune
chant de le raffurer.
homme, n’attribuez pas mon défordre à des motifs
Vous ne voudrez peut-être pas de moi;
honteux.
11 lui échappa
«t mon malheur ferait affreux. u
en
achevant
ces mots.
L’Officier
larmes,
quelques
ne
manqua pas de laifurer, qu’il ferait enchanté, de
le fatisfaire, et lui demanda vîte, quelles étoient fes
conditions? "Je ne Vous les propofe qu’en trem
blant, répondit ie jeune homme: elles vous dégoûêtre.
teront peut
je fuis jeune: vous voyez ma
taille.
J’ai de la force: je me îens toutes les difpo
{irions néceîTaires pour fervir; mais la circonftance
malheureufe, dans laquelle je me trouve, me foi ce,
de me mettre à un prix, que vous trouverez fnn's
inièie vue,

11
compagnie.
i’engngeåt.
qu’on

doute

99
doute

exorbitant : je ne puis rien en diminuer,
fans des raiföns très prefliitjtes ; je ne
que
vendrois point mon fcrvice ; mais la néceffitê m’itnpofe une loi rigoureufe.
Je ne puis vous fuivre à
moins de cinq cens livres; et vous me percez le
coeur, fi vous me refufez.,,
"Cinq cens livres!
La formue eft conlidérable, je l’avoue; mais vous
me convenez:
je vous crois de bonne volonté; je ne
marchanderai point avec vous.
Je vais 3) vous

Croyez

-

,

—

votre argent;
lignez, et tenez-vous prêt â
Le jeune homme
partir, après-demain, avec moi.
Il ligna
parut 4) pénétré de la facilité de l’officier.
gaiement fon engagement, et reçut 5) les cinq cens

compter

((

de recotinoiffance, que s’il les avoir
U pria fon capitaine de lui permettre d’aller remplir un devoir focré, et lui promit 6)
M. de
de revenir à l’inflant.
crut 7) remarquer
chofe
d’extraordinaire
Jans ce nouveau Iciquelque
Il le vit
dat. Curieux de s’en éclaircir, il le fuivit.
voler à la prifon de la ville avec un emprclîement,
qui ne luf permit g) pas d’appercevoir fon capitaine;
frapper, avec la plus grande vivacité, à la porte, et fé
précipiter dedans suffi tôt qu’eMe fut ouvert6 9). Il
l’entendit dire au geôlier: »Je vous apporte ta fom-

livres
eues

avec

en

autant

pur don.

mon père s été arrêté;
je à démains.
Conduifez m i vers lui, que
le plaifir de brifer les fers.
L’officier s’arrête
un moment, pour lui laiffir le te ms d’arriver feul auprès de fon père, et s’y rend enfuite apr's lui. 11 voit
les bras d’un vieillard, qu’il
ce jeune homme dans
è qui il apcouvre de fes carclfes et de fes larmes,
prend, qu’il vient d’engager fa liberté, pour lui proLe prifonnier l’embrafle de nouveau.
curer la fienne,
L’officier attendri s’avance: »Confolez vous,,, dit-il au
vieillard; ” je ne vous enlèverai point votre fils: je
11 efi: libre,
veux partager le mérite de fon action.

laquelle

me,

pour

pofe
j’aie

entre vos

-

ainfi que vous; et je ne regrette point une fotnme,
Voilà fon engagedont il a fait un fi noble ufage.
Le
remets.
et le fils tomlui
le
et
tt
je
père
ment,
tr
bent
fia

—

I oo

Le dernier refufe la liberté qu’on
bent à fês pieds.
Il conjure le capitaine, de lui permettre,
lui rend.
Son père n’a plus befoin de lui : il ne
de le fuivre.
être à charge. Le généreux officier y
lui
pourrait que
Lé jeûne homme part, remplit les
Confent enfin.
de
loti
fervice, 'épargnant fur fa paie quelques
années
fecours,
qu’il fait palier à fon père. Le tems
petits
de fon engagement fini, il reçoit Ion congé et vole
nourrit du travail de
au fecours de Ion

père, qu’il

fes mains.

l)

voir.
cevoir.

reprendre. 3) aller. 4) paraître. 5)
8> permettre.
6) promettre. 7) croire.

4}

9} ouvrir.

74.

©lirceng Oietfcei'btg&eb.

fe jetter aux genoux d’un
Sultan,
plaindre des violences, que deux
inconnus exerçoient dans fa maifom Le Sultan s’y
les
transporta auffi-tôt, et après avoir fait éteindre
lumières, faifir les criminels et envelopper leurs têtes d’un manteau , il commande qu’on les poignarde.
L’exécution faite, le Sultan fait rallumer les flambeaux, confidère les corps de ces Criminels, lève les
mains et rend grâces à Dieu^Quelle faveur, lui
Vidit fon Vifir, avez vous donc reçue du Ciel?
de
fils
auteurs
mes"
cru
le Sultan, j’ai

Ün Arabe étoit

venu

pour fe

—

-

iir, répond
c’eft pourquoi j’ai voulu, qu’on éteices violences;
gnît les flambeaux, et qu’on couvrît d’un manteau

le vifage de ces malheureux: j’ai craint, que la tendrelfe paternelle ne me fît manquer à la juffice que
Juge, fi je dois remercier le
je dois à mes fujets.
Ciel maintenant que je me trouve jufte, fans être

parricide.

lier

7,5. 35 eit cebdniobtgc ØitieD
M. de Cremy paflant vers minuit devant l’atted’un pauvre Forgeron, entendit les coups redon-

ICI

II voulut ffivoir ce qui le
doublés de fon marteau.
retenoit fi tard à l’ouvrage, et s'il ne pouvoit ga-

gner fa vie du travail de la journée, fans le proionCe n'eft pas pour moi,
ger fi avant dans la nuit.
que je travaille, répondit le Forgeron, c’eft pour un
de mes voifîns qui a eu le malheur d’étre incendié.
Je
et je me couc'e deux
me lève deux ! eures plutôt,
heures plus tard tous les jours, afin de donner à ce
attapauvre malheureux de foibles marques de mon
Si je polfédois quelque cliofe, je le parchernent.
tagerois avec lui ; mais je n’ai que mon enclume ef
je ne puis pas la vendre, car c’eft elle qui me fait
En la frappant chaque jour quatre heures de
vivre.
plus qu’à l’ordinaire, cela fait par femr/ine la valeur
Dieu
de deux journées dont je puis céder le produit.
,

merci,
et

la

quand

ne manque pas dans cette fadon ;
des bras, il faut bien les faire fervir

befogne
ou

a

A lecourir fon

prochain.

Voilà qui e(l fort généreux de votre part, mon
enfant, lui dit M de Cremy; car, félon toute appa-

voifin ne pourra jamais vous rendre ce
lui
donnez.
que
Hélas! Moniteur, je le crains pour lui plus, que
feroit autant,
pour moi ; mais je fuis bien lûr qu’il en
M. de Cremy ne voulut pas le
fi j’étois à fa place.
détourner plus longtems de fes occupations ; et lui
ayant fouhaité une bonne nuit, il le quitta.
Le lendemain, ayant tiré de l’es épargnes une
fomme de fix cents livres, il la porte chez le Forgeafin
ron, dont il vouloir récômpenfer la bienfaifance,
tirer
fon
de
la
fer
main,
entreprenqu’il pût
première
dre de plus grands ouvrages, et mettre ainfi en rélerve
deniers du fruit de fon travail pour les
vence,

votre

vous

quelques
jours de fa vieillelfe.
Mais quelle fut fa furprife, lorsque le Forgeron
lui dit: Reprenez votre argent, Moniteur, je n’en
ai pas befoin, puisque je ne l’ai pas gagné.
Je fuis
en

état de payer le fer que
davantage, le marchand

faut

j’emploie;
me

et

s’il m'en

le donnera bien fur
mon

billet.
Ce feroit, de ma part, une grande inde vouloir le priver du gain qu’il doit fatre l'ur fa
marçhandife, lorsqu’il n’a pas craint de
m’en avancer pour cent écus, dans le rems où je ne
poffédois que l’habit que j’ai fur le corps., Vous avez
un meilleur ufage à faire de cette fomrne, en la prémon

gratitude,

11 pourra par
fans intérêt au pauvre incendié.
moyen rétablir fes affaires; et moi, je pourrai dorM. de Cremy n’ayant
mir alors tout mon faoul i).
pu, malgré les plus vives in (la mes, le faire revenir s)
de fora refus, fuivit le confeii qu’il lui avoir donné
et il eut le plaifir de faire le bonheur d’une perfonne
tant
ce

de

plus que dans

le

premier projet de fon

coeur

généreux,
O faaratsct ita Joller,

76, ®tt

a) ofllaae.

Barnlige $;erfig£>etw

becn&e

Ivan II. ou Jean Bafilowitz, Czar de Mofcovie,
avoir fait de grandes conquêtes, fe livra à une
Les Boyards
indolence qui fît murmurer les Ruffes.
s’afTemblèrent, et le prièrent de mettre fon fils à leur
tête.
Le lendemain , il fe montra dans la place pu
blique, fans gardes, jeta fa couronne au milieu du

après

fe dépouillant de fa robe impériale: K Dondit-il fièrement, cette couronne et cette robe
nez,
à quelqu’un qui fâche 1) mieux commander que moi,
mieux obéir.
et à qui vous l'aurez 2)
J’ai conquis 3) les royaumes de Cafan, d’Afhacan, la Livonie; j’ai vaincu les Turcs; j’ai toujours foutenu la
gloire de ma nation: jamais les Rulles, fous mon
règne, n’ont été infultés impunément. Auj urd’hni,
pour me remercier de tour ce que j’ai fait pour
vous, vous voulez un autre empereur ! Cherchez donc

peupla;

qui

et

vous

gouverne.«

La multitude étonnée âtfendoit

de

cette

”Vous

finguüère
êtes

notre

feène.

maître;

Quelques
nous

filence la fin
Boyards crièrent :
en

11’en

voulons

point

d’au-

k

io 3

cPautre que vous,,,
enthoufiasme.

acclamation fut répétée
préfenta fa couronne et
qu’il ne les reprenait que pour

Cette

On lui

avec

mais il dit
auteurs de cette révolte.
Le Czar fe tourna
ensuite vers fon fils Ivan ; il l’accu fa d’avoir caufé la
{édition; et comme le jeune prince, le jetant à fes
genoux, alloit fe juft fier, le monarque furieux lui
donna fur la tête un grand coup du bâton qu’il porîoit ordinairement.
Ivan, moins affecté du coup que
de la colère de fon père, fe lève pour difparoître ;
mais, tout couvert de fang, il tombe évanoui. La
colère du père fait alors place à la nature ; il regarde
fon fils pâle et mourant: "Grand Dieu! s’écrie■ t-il,
Je fuis moi-même le meurtrier de mon fils! Prince
barbare et malheureux, tu te prives toi même du
fruit des foins et des peines que t’a coûtés ion enfance ! u et fe précipitant fur le corps du jeune prin.
"Mon fils, lui dit-il, tu es plus heureux que
ce:
moi: tu meurs 4), et moi je ne vis 5) que pour te regretter et m’abhorrer; tous les inftans de ma vie feront

fa robe;

punir

les

-

cruels que la mort.«

plus

Ivan

ouvre

des

yeux

presque éteints,

et

les

tta-

chant avec tendreffe fur le Czar: "O mon père! lui
dit-il, je meurs content, puisque votre coeur m’eft
encore

des

ouvert,

larmes.

vous

que

votre

amour

n'ai

vous

formé le

de m‘acculer ; j’en prends
C’eft lui qui veut 6) que je

venez

moin.
ne

et

Jamais je

vous

reprochez point

mieux aimé

la recevoir

ma

pour

mort;
vous

au

fait verfer

projet donc
té-

le ciel

à

p'riffe

ainfi:

mais

j’aurcis

milieu de

vos

expira cinq jours après; et le Czar,
ce moment,
mena
toujours une vie trifte.
depuis
Rien ne pouvoir diftîper fa douleur: il répandoit fouennemis.„

vent

II

des larmes

au

milieu des converfntions

;

il les in-

terroinpoit peur s’écrier : "Mon fils ! mon cher Ivan !
Il le condamna à une
Il craignoit la colère du ciel.
trifte folitude, et le chagrin affoibliftant fes forces, il
en. devint 7) la victime le ig Mars 1584u

O og

io4
j) 6(5 ) lavoir. 5) conquérir.
6 ) vouloir.
7) devenir.'

77. $oi‘ ®eöeu
Un

Matelot

intetflcbö jtffcc.

ec man

étoit

prêt

s) vivre.

4) mourir

à

s’embarquer

lur

un

Un Bourgeoisvaiffeaa qui pàrtoit pour les Indes.
qui le crayon apparemment plus loge que ce marin,
lui dit: Mon ami, ton père ou eft-il mort 1)? -•
Dans un naufrage, répondit le matelot.
Et ton
grand -p're? Comme ii nlloit d la pêche, il s’éleva
une tempête fi furieufe,
qu’il fut iubmergé avec 1?
Et ton bifa eul?
It périt aufli dans
barque.
un navire,
qui alla le brifer contre un écueil.
Comment donc, reprit 2) le bourgeois, oies tu te
—

—

—

—

-

mettre fur mer,
puisque tous tes ancêtres y ont péri ? li faut, que tu fois bien téméraire
Moniieur
le philofoplie, reprit le matelot, fuites moi aulfi ia
Fort
glace de me dire, où votre p're efl mort?
doucement dans un lit.
Et vos ancêtres?
De
la même manière; très tranquillement dans leur lit.—
Eh, JYJonfieur le pbilofophe, reprit le matelot, cornment
ofez vous donc vous mettre au lit,
puisque
tous vos ancêtres y font morts ?
—

-

—

—

l) mourir.

—

2) reprendre.

78» Omette, bec fcfw üU&c tegjece»
Casimir.

grand, grand

Ah!
comme

M. d’Orsay.

fils?

Et

mon

père, que j,e voudrais être

vous!

pourquoi

le voudrai- tu,

mon

Casimir. C’eft que je n’aurois plus à recevoir les
ordres de perfonne, et que je pourrais faire tout ce
qui me psfîeroit par la tête.
M. d’Orsay. Il en arriverait des choies bien
merveiHeufes.
Casimir. Oh! je vous en' réponds 1).

M.

i

ÏO?
M. d’Orsay. Er toi, Julie, voudro's tu aufiî
être libre de faire tout ce qui te plarrojt?
Julie. Vraiment ouï, mon père.
Casimir, Oh ! fi Julie et moi nous étions les
maîtres !
M. d’Orsay.
Mes enfans , je puis vous donner
cette fatisfaction.
Dès demain au matin , vous aurez
la liberté de vous conduire abfolument à votre fantaifie.
Casimir.' Vous vous mocquez de nous, mon
-

père ?
M. d’Opsay.

Demain, ni

votre

Non, je parle très féiîeufementmère, ni moi, perfonne enfin dans

la maifon

ne s’avifera de contrarier vos volontés.
Casimir. Quel plaifir nous allons avoir de nous
fentir la bride fur le c< u a) !
M. ü’Orsay. Ce n’efi: pas tout.
Je ne prétends
pas vous donner cet empire pour demain feulement;
je vous l’abandonne jusqu’il ce que vous veniez, me
prier vous-mêmes de reprendre mon autorité.
Casimir. Sur ce pied-là,, nous ferons long teins
nos maîtres.
M. d’Orsay. Je ferai bien aife de vous v. ir vous
Ainfi préparez-vous A eue
gouverner vous-mêmes.
demain de grands perfonnages.
Le lendemain arriva.
Les deux enfans, au lieu
de fe lever à fept heures, comme à l’ordinaire, nftèrent jufqu’à près de neuf heures au lit.
Un trop 1. ng
fomrneil nous rend friftes et pefans; c’eft ce qui arriva
à Cafimir et à Julie,
Ils fe réveillèrent enfin d’euxmêmes, et fe levèrent d’affez rnauvaife humeur
Cependant ils s’égayèrent un peu par la douce
penfée de faire, pendant le jour entier, tout ce qui
leur viendront dans l’idée.
Allons, par où commencerons-nous? dit Cafimir à fa foeur, quand ils furent habillés, et

eurent

qu’ils

déjeûné.

Julie. Nous allons jouer,
Casimir. Et à quoi ?

Julie.

Il faut bâtir des châteaux de

cartes.

Casi-

Si

Casimir. Oh! c’eft un amufement biao trifte!
Veux tu jouer à colin maillard ?
Casimir. Nuus ne fomines
que deux.
Julie. Aux daines ?

Julie.

-

Casimir,

jeux

de

Julie.

Eh

bien!

puis fouffrir

ees

propofe• m’en quelqu’un

de

ne

Casimir. Nous jouerons, fi tu
feras le chevaj, et moi le cocher.

veux, au

caroffe:

Julie. Oui
fouet, comme

da 3 ; pour me charger de
coups
l’autre jour.
Je ne l’ai pas oublié.
Je ne le fais qu’à regret. C’eft que

Casimir.

jamais
Julie. Mais
ce jeu.

tu ne vas

de

fais, que je

eft affis.

goût.

ton

tu

lu

où l’on

le

galop.

cela

me

fait mal.

Non,

non,

point

Casimir.
Tu ne veux donc pas? Eli bien!
à la chaffe,
Je ferai le chafî'eur, et tu feras la
biche.
Prends garde à toi, je vais te relancer.
Julie. Fi de ta duffe! tu as toujours tes pieds
fur mes talons, et tes poings enfoncés dans mes côtes.

jouons

Casimir.

jamais je

ne

Puisque tu ne veux aucun de mes jeux,
jouerai avec toi; entenda-tu bien?
Ni

Julie.

moi

avec

m’entends

toi,

tu

bien

suffi?
A ces mots, du milieu de la chambre oû ils
étoient,
chacun s’en alla dans un coin; et ils furent long tems
fnns fe regarder, et fans fe dire une parole.
Ils en étaient encore à fe bouder, lorsque l’horloge fonna. Dix heures! 11 ne leur reftoit plus que
deux heures de la matinée.
Cafimir enfin fe rappro«lia de fa foeur, et lui dit: Il faut faire tout ce
que
tu

veux.

douze

Julie
bien,

Allons, je jouerai
la
Oh !

marrons

que

tu

je

m’en

d’abord

avec

toi

aux

n’ai pas de

dois

une

marrons

! Et

douzaine,

me
payer.
Casimir. Je te les devois hier ; mais

rien

aujourd’hui.

dames, à

partie.
tu

qu’il
je

ne

fais
faut
dois

jolre
plaît?
ceux

ai

.

Et

comment:

t’es-tu

racquitté, s’il

te

C’elt qu'on n’a rien à demander à
Casimir.
qui font leurs maures.
JutiE, Va, je dirai à mon père ta coquinerie.
Casimir, Mon père n’a plus de pouvoir fur moi

préfent.
Julie.

Eh ce cas, jene j uerai pas.
Tu en es bien la maîtretfe.
Et les voilà encore aux deux
Seconde bouderie.
Cafimir le mit à lîffler, Julie
bouts de la chambre,
Cafimir noua un fouet et le fit claquer;
à chanter.
Casimir.

arrangea fa poupée et entama une converfation
elle.
Cafimir grommeioit entre fes dents ; Julie
des
poufîoit
foupirs.
L’horloge fonne encore. Onze heures J Ils n'a»
Cafimir
voient plus qu'une heure avant leur dîner.
lance de dépit fon fouet par la feutre; Julie jette fa
poupée dans un coin. Ils le regardent l’un l’autre

Julie
avec

et ne

favent que fe dire.
Julie enfin rompt le filence

:

Allons, Cafimir, je

être ton cheval.
Casimir. Ah! voilà qui efl bien! J’ai un grand
Le voici, Prends-le dans
cordon qui fervira de bride.
ta bouche.
Julie, Je ne le veux pas dans ma bouche. Palfele moi autour du corps, ou attache-le à mon bras.
Casimir Comme tu parles! As-tu jamais vu, que
les chevaux aient le mors ailleurs qu’entre les dents?
Julie. Mais je ne fuis pas un véritable cheval.
Casimir. Tu dois faire comme fi tu l’étois.
Julie. Je ne vois pas que cela foit bien ni-

veux

ceflaire.
Casimir.
Je peafe que tu veux en favoir làdeffus plus que moi, qui fuis tout le jour dans l’écuie.
Allons, prends-le comme il faut.
Julie. Il y a huit jours que tu le traînes dans
l’ordure; je ne le mettrai jamais dans ma bouche.
Casi■

r

108

Casimir.

moi

Et

J’aime mieux ne pas
Jour. Comme

i

je

—

ne

le veux pas ailleurs.

>uer.

tu voudras.
Troifiéme bouderie, plus hargnenfe, que les deux
premières. Cafimir va raina (Ter l’on fouet, Julie reprend fa poupée. Mais ie fouet ne fait plus claquer;
Cales aj'jfteinens de la poupée vont tout de travers.

Midi fnnne dans cet in{unir f upire; Julie pleu e.
tervalle. et M d’Oifty vient leur demander, s’ils veulent qu’on leur ferve à dîner.
Mais, qu’avez vous
donc? leur $dit il, en les voyant tous deux dans la
trifh-fle.
-

-

dans

Ce n’eft rien, mon père,
Ils s’effuyèrent les yeux,
la falle à manger.

Il

On fervit ce
avoit même

fans.

v

là

jour

les

en-

fuivirent leur

père

répondirent
et

pîufieurs plats

fur leur table.

bouteille de vin auprès de cha-

une

que couvert.
Mes enfans, leur dit M. d’Orfav, fî j’svois encore
quelques droit fur vous, je vous défendrois de manget ne tous ces plats, et fur-tout de boire du vin.
Je vous préfcrirois au moins de n'en prendre qu’en
tr's petite quantité, parce que je fais, que le vin et
Mais
les épiceries font dangereux pour les enfans.
vous êtes maintenant vos maîtres, vous pouvez boire
Les enfans ne le
et manger fuivant votre caprice
L'un avaloit de eros
le laiflèrent pas dire deux fois.
l’autre pren it de la
morceaux de viande fans pain;
Ils fe verfo’ent de pleines
fauce à grandes cuillerées.
rafades de vin, qu’ils oubiioient de tremper.

Mais,

mon

à fon mari, ils

tout bas Madame
être incommodés.

ami, dit

vont

Je le crains,
Mais j’aime mieux

en

ma

d’Orfay

fçmme, répondit M. d’Orfay.

qu’ils

apprennent

une

fois à leurs

dépens, combien on fe fait de tort par fon ignorance,
que fi, trop occupés maintenant de leur fanté, nous
leur dérobions le fruit d’une importante leçon.
Mada-

io9

et

Madame d’Oifav comprit l’intention de fon mari,
laiffa nos étourdis fe livrer a leur gounnan-

elle

dife.
On fe lève de table.

tendu comme un tambour,
mencêrent à s’échauffer.

Le

ventre

leurs

et

des enfans étoit

petites tètes

coin-

Julie, s’écria Cafimit; et il ëttt
lui dans le jardin.
crut 4 ") devoir les fuivre à la pille.

Viens, vient!,
fa fneur

mena

M.

avec

d’Orfay

11 y avait dans le

de

l'étang

un

batelet;

jardin

Un

petit étang,

Câfimif

eût là

rd

b

au

fantaifîe

d’y

entrer.

Tu fais bieh, lui dit-elle, que
l’arrêta.
eft défendu
As-tu oublié que
Défendu? répondit Cafirtiir,
mêmes ?
nous ne dépendons plus que de nous
Ah! tu as vaifon ; lui dit Julie. Elle donna là
main à fon frère j et ils entrèrent tous deux dans le

Julie

cela nous

-

batelet.

M. d’Oifav

jugea

pas

approcha

à propos de fe

de

plus près;

mais il

ne

découvrir,

favoit que l’étang n’étoit pas bien profond.
Quand ils y tomberoient, fe difoît-il, je n'aurai pas
beaucoup de peine à les eli retirer.
11

Les deux enfans vouloient détacher !s bâteau du
et le pouffer vers le milieu de l’étàng; mais ils
bout de défaite les noeuds
purent jamais venir à

bord,
ne

du

cordage qui le retenait.
Puisque nous ne pouvons

pas naviguer, dit
l’écervelé Cafiinir, il faut du moins nous balsricer,
Aulfîtôt avant écarté fes jambes vers les deux bords
du batelet, il Commença à le faire pencher d’un côté,

puis

de l’autre.

tête étant un peu ernhartaffée, ils ne rardèrent pas long-rems à chanceler fur leurs jambes,
Ils fe faifirent l’un l’autre pour fe retenir; mais ils
tombèrent enfemble fur le bord du batelet, et du bord
dans l’étang.
Leur

M-

I

IIO

M.

d’Orfay fortit, promt

l’endroit où il étoic caché.
de

Il fe

da
«omme l’éclsir,
jetra dans l’eau, fflifit

main un de fes téméraires enfans,
â la maifon demi-morts de
frayeur.

chique

remena

et

les

Ils eurent des vomifferoens violens,
pendant qu’on
leur ôtoit leurs habits et qu’on les frottoir.
Enfin on
les mit chacun dans un lit bien cbnud.
Ils étoient fucceffivement dans un accablement et dans des convulIls fe plaignoient d’un
{ions, qui faifoient frémir.
mal de tête affreux et.de tirailleinens d’entrailles. Ils
tomboient à chaque in liant en foibieiïe; puis c’étoient
des naufées et des étouffemens.

C’eft: dans

déplorable qu’ils palTèrent le
échappoit des fanglots et des
larmes, jusqu’à ce qu’enfin ils s’endormi

relie du jour.
torrens

de

rent

de laïïitude.

père

entra

cet état

Il leur

Le lendemain au matin, de bonne heure,
dans leur chambre, et leur demanda
ils avoient palfé la nuit.

ment

leur
coin-

Pas trop bien, répondirent ils l’un et l’autre
d’une voix affaiblie : nous nous fommes levés très
fuuvenr, et la tête et le ventre nous font encore ma!.
-

Pauvres

enfans, leur

plains! Mais, reprit-il
vous

nez,

d’Orfay',

moment

non,

non,

que

je

vous

après, que fetez-

aujourd’hui de votre liberté ? Vous
qu’elle vous appartient encore.
Oh!

avec

dit M.

un

répondirent-ils

vous

tous les

louve-

deux

précipitation.

Et pourquoi donc, mes amis ? Vous difiez l’autre
jour qu’il étoit fi trifte de faire les volontés des
autres.

Nous avons été bien
Cafimir.

corrigés

de

notre

folie,

re

pondit

C’eft pour long teins, ajouta Julie.
M d’Orsav.
Vous ne voulez donc
-

plus

veu

appartenir?
Casi-

L

_

III

Casimir.

Non,

père.

Dites-nous

plutôt ce que nous avons à faire.
Jolie. Cela vaudra 5) beaucoup

mieux pour

non,

mon

nous.

M. d’Orsay.
«nr, fi

j’aurai

Feulez bien à

vous dites;
préviens que
défagréable à vous

ce

je

reprens mon pouvoir, je
d’abord quelque chofe de

que

vous

ordonner.
Casimir. N’importe, mon père. Nous voilà
à faire tout ce que vous jugerez à propos.
M, d’Orsay.

Eh

bien, j’ai

nâtre qu’on appelle Rhubarbe;

ici

une

elle

a

prêts

poudre jau-

mauvais
mais elle elf excellente pour les perlonnes qui
ont dérangé leur elfomac par des excès.
Puisque
vous contentez à fuivre les ordres que je vous donne,
je vous commande de prendre tout <!e fuite cette pouun

goût:

Qu’on m’obéilfe

dre.

!

Casimir.

Julie.

Oui, oui, m u
Quand ee feroit

père.
amer

comme

du chi-

co tin.

M. d’Orfay fit des pilules qu’il leur préfenta.
Les enfans, fans fe tordre la bouche de grimaces,
comme ils faifoient
auparavant, les avalèrent à l’envi 6).
Ce remède fit heureufement fon effet, et ils
guérirent tcu? deux.
Lorsqu’on vouioit dans la fuite les menacer d’urfe punition effravanre, ou leur difcit:
Nous allons
vous donner la liberté; et les enfans tretnbloient encore plus de cette menace,
que ceux à qui l’on diroit: je vais vous mettre en pril'on.

1)

lïaarr ©cm m6c btefor.
fait fïg fri (fiaefora
paar man tauet feilen al on 10Dcr fccn ligue
loé paa £>ftlf.iQ.
}) 3« 604 ! 4) croire. 5) valoir.
©et eil liste lieôie. 6) om &np.

ijctïcn,

79, 5>n (?ï)eluiobigc £>onï>e.
La
ment

grandeur

une

d’ame

ne

haute naiffance.

fuppcle pas nécelfaircLes lentiinens généreux
fç

\

113

fe

trouvent

citoyens.

fouvent dans les claiïes les plus baffes «les
Un Pn y fan de la Fionie i) vieht d’en
Le
exemple, qui mérité d'être connu

fournir un
feu avoît pris

village qu’il habite.

Il courut potlieux ou ils ètoient néceffaires.
L’incendie fit des proTous fes foins furent vains.
On vint l’avertir qu’il avoir gagné fa
grés rapides.
11 demanda, fi celle de fon Voifin était enmaifon.
Oïl lui dit, qu’elle brûloir, mais qu’il
dommngée.
n’àvoit pas un moment à perdre, s’il vouloit conferau

des fecours

ter

aux

—

J’ai dès choies plus précieufes â
il fur le champ
Mon malheureux
voifin eft malade et hors d’état de s’aider lui même.
Sa perte eft inévitable, s’il n’eft pus fecoüni, et je
Aulfi tôt il vole à
fuis fur qu’il compte fur moi.
la maifon de cet infortuné: et fans fonger à la fienne
qui faifoit toute fa fortune, il fe précipite à travers
les flammes qui gagnoient déjà ledit du malade. IL
les meubles.

ver

fauver, répliqua

t

-

-

voit

une

poiitre embrafée, prête

à s’écrouler lut

lui;

11 efpère que fa pr mpr
il tente d’aller jusques là.
titude lui fera éviter ce danger
qui fans doute eût
Il s’ê once auprès de fon voifin k
arrêté tout autre.
le charge fur fes épaules, et le conduit heuteufement
en lieu de fureté
,

:

La Chambre Economique de Copenhague, toncet acte d’humanité peu commun, vient d’enà
ce Payfan un gobelet d’argenf rempli d’éeus
voyer
Panoisi La pomme du couvercle ?.) eft furm ntéed’une
couronne civique, aux côtés de laquelle pendent deux
petits médaillons, fur lesquelles cette action eft gravée
Plufieurs particuliers de cette caeu peu de mots.
lui
ont fait àuffi des préfens pour l’mdemnifer
pitale
Leur bien,
de la perte de fa maifon et de fes effets.
faifance mérite des éloges.
Récompenfer la vertu,
c’eft encourager les hommes à la pratiquer.

chêe de

O $cn Soen.

) Saoafnopp

o.

8 p.

—

ïi3

ôg îfjnleô,

go, ©olon

au déforRépublique
à
citoyens prièrent Solon de donner des loix
»let au nombre des
Ce
fa patrie.
législateur, qu’on
en
grand
fept lages de la Grèce, s’en acquitta

dre,

d’Athènes étant livrée

La
les

homme i).

Solon, étant un jour à Milet chez le philofophe
vouThaïes, lui demanda pourquoi il n’avoit jamais
Thalès ne lui réponlu avoir ni femme, ni enfans.
dit rien; mais quelques jours après, il amena tut
arrivé d’Athènes.
étranger qui le difoit nouvellement

Solon lui demanda se qu’il y avoit de nouveau à l'on
de la mort
départ de cette ville. L’étranger parle
Solon
d’un jeune homme dont le père elt ablent.
dit-il
Solon?
fils
de
le
elt inquiet; ne feroit-ce point
déchiré fes haJuftement, répond l’étranger. Solon
et fe livre au plus grand désfa
bits, frappe
poitrine,
la main, lui dit:
«Ipoir. Alors Thalès le prenant par
n’cft
ceci
tout
qu’une fiction; voilà
Raffinez vous,
me
voulu
n’ai
marier; c’elt pour
pas
pourquoi je
de
pareils chagrins.
m’épargner
Ce lentiment nous paroit péri digne d’un fage
nature ire doimaux attaches aux devoirs de la
-

Les

Vent

2

)

pas

1) fcm

en

nous

empêcher

ßor S9?ûiiÎ>,

de les

remplir.

i) devoir.

Äjetügjjeö

gr.

Un Vieillard presque centenaire avoit douze fils»
leur folde peut vitous folûats, et qi n’avoient que
Ils obtinrent 1) un s,. ngé, dont ils profitèrent
Vre.
voir leur père,
qu’ils trouvèrent fans
pour venir
l’un
d’eux,
s’écria
point de pain, et avoir
pain. Quoi?
la
à
patne! H faut, que no
donné douze dcfenleurs
N’y
Mais comment?
tre bon père foit affilié !
dit le plus jeune après
ici?
a-t-il pas un Lombard
Un Lombard? qu’ert
lin moment de réflexion.
nous
quelque «hofe à y pornous? Avons
—

—

—

ferions 3)

%

ter?
rien.

ne
prête rien fans fûreté et nous n’avons
Nous n’avons rient reprit le jeune homme.
Vous ailes voir.
Notre père a été tailleur ; il a
exercé long-teins ce métier; il meurt 3) de faim; cela
prouve fa probité: nous fommes tous au fervice depuis quelques années ; perfonne ne peut nous reproMettons
cher la moindre choie contre l’honneur.
cet honneur en gage ; on nous confiera bien 50 liv.
Cette idée fut approuvée unanimefur ce dépôt.
ment, et les frères écrivirent et lignèrent tous c-e bit"Douze Anglois, fils d’un Tailleur, réduit à la
let.
plus grande pauvreté, à l'âge de près de cent ans,
fervant tous douze le Roi et la Patrie avec zèle, demandent à la Direction du Lombard la fomme de
Pour fu50 liv. pour foulnger leur infortuné père
reté de eette fomme, ils engagent leur honneur, et
promettent le rembourfement dans le terme d’une
année.« Ils firent porter ce billet à la Direction du
Lombard, et allèrent eux-mêmes en chercher la reponfe. Elle fut favorable; on leur donna les 50 livres
; on déchira le billet, et on promit 4) de fournir aux befoins du Vieillard pendant fa vie.
Cette
anecdote n'a pas été plutôt rendue publique, que
grands, petits, riches et pauvres, fe font transportés
dies le Tailleur pour le voir; perfonne n’efî venu les
mains vuides; et le Vieillard eft actuellement [1777}
à fon uife ; il efi: même en état de laiffer après lui
un petit fonds,
qui fervira â récempenfer la piété
filiale de fon honnête famille.

On

1) obtenir.

faire.

2)
82

.

3) mourir.

(Enfeu af

4) promettre.

34™«

Une pauvre femme pofïédoit à Zébra, petite ville
aux environs de Cordove, une
pièse de terre contiguë
aux jardins du Calife Hakkam.
Ce Prince voulant
aggrandir fon palais, fît propofer à cette femme de
lui céder fon terrern.
Celle ci refufa toutes les of»
fm qu’oiî lui fit, et ne voulut jamais fe deffaifir de
-

l’héii-

tle les pères
s’empara par force de ce

l’héritage

L’Intendant des bâtimens

que l’on ne vouloit pas lui
La femme défoîée alla à
donner de bonne grâce.
Ibn Béchir
Cordove implorer le feeonrs de la juftice.
Le cas étoit
étoit alors Cadi ou Juge de cette ville.

embarraffant. et quoique la loi fût formelle, il n’étoit
fe croyoit,
pas aifé de la faire entendre à un Prince qui
Béchir monte
Ibn
au dellus des îoix.
fou
rang,
par
auffitôt fur fon âne et prend avec lui un fac d’une
Il fe préfente dans cet équipage
énorme grandeur.
devant Hakkàin , qui pour lors étoit dans un pavillon,
de cette
qu’il avoit fait cônftruire fur le terrein même
le
et
encore
Cadi
fac,
du
qu’il
L’arrivée
femme.
plus
Ibn Béchir
avoit fur les épaules, étonnent le Prince.
la peraprès s’êrre profterné, lui demande en grâce

million de remplir le fac, quil portoit, de la terre où
Hakkam y coulent. Quand le fac fut plein,
il conjure le Calife de lui aider à le charger fur fou
Une pareille proportion étonnoit Hakkam enâne.
Il dit au Cadi, que le
cote plus que tout le rede.
Prince, répondit Ibn Béfardeau étoit trop lourd.
chir avec une noble bardiefle, ce fac que vous troune contient cependant qu’une trèsvez trop pèfant,
enlevée injupetite partie de la terre, que vous avez
dement à une de vos fujettes : comment pourrezil étoit.

vous
toute

ou

porter,
entière

jour

que

du

vous

jugement dernier,
avez

ravie?

cette terre

Hakkam, -loin

le Cadi, reconnut génêreufeinent
il s’éfa faute, et rendit à la femme le terrein, dont
fait
avoit
bâtimens
tous
les
qu’il
toit emparé, avec

d’être irrité

contre

cônftruire dellus.

83.

Q5atnlig
(En

3î>I-

Myrtils.
Déjà, ma fceur, fi matin! A peine
tu cours
le coq matineux a -1 il falnê l’aurore, et déjà
donc aufête
rofée.
Quelle
prépares-tu
dans la
-

•

jj

3

jour-

jourd’hui,

et

pourquoi

as

-

tu

fi matin

beille de fleurs?

la

rempli

cor

Daphné'.
Te voilà, mon cher frère, bon jour.
viens ta pendant l’humidité du matin?
Quel
ouvrage as tu entrepris dès la pointe du jour? Pour
moi, je luis venue ici chercher des violettes, du muguet, »les rôles, et pendant que notre père et notre
mère donnent encore, je vais les fufpendre fur leur
Ils le réveilleront en refpirant ces doux parlit.
fums, et le réjouiront, qnand ils fe verront entourés
de fleurs.

D’où

Mvetii-e,

Pour moi

fais 2) bien qu’hier
tre

an

père tournait les
repole l'auvent,

il le

«

j),

ma

foeur, écoute:

coucher du folcil,
eux vers le c6ti.au

il difoit: Oh!

te

comme no-

fur

lequel

quel plailîr,

s’il y
recevoir fous fou
Je l’entendis, et je fis comme ü je ne l’avois
Mais long tein s avant le lever du fopas entendu.
leil, je fuis venu ici, j’y ai confirait un bc ceau, et
j’ai attaché à l’entour les branches pendantes des coudriers.
Regarde, ma foeur, l’ouvrage eft achevé. Ne
me décèle pas, jusqu’à ce que lui
même l’ait apperçu.
Que ce jour va être heureux pour nous!

avoir là
ombre I

un

berceau

:

qui fût

nous

-

Daphne'.
O mon frète! comme il fera Inrpris
agréablement, quand il appercevra de loin le berceauî
Je m’en vais à l’inftant. Je vais me glilfer légèrement
auprès du lit de mes parens, et répandre ces fleurs
autour

d’eux.

Myrtii.e.
Lorsqu’ils fc réveilleront au milieu
de ces doux parfums, il fe regarderont avec un fouris
tendre, et diront: C’eft Daphné qui a fait ceci! Ou
eft-elle, cette enfant? Avant que nous fuflions éveillés , elle étoit occupée de nos plaifivs.

Daphne'.
Eh vraiment, quand notre père de fa
fenêtre verra 3) le berceau! Me trompé je? dira-t-il
Voilà un berceau furie haut de la,colline. Sualors.
rement c’eft mon fils qui l’a conftruit. Qu’il foit béni,
mon

nïon fils! Le repos de la nuit ne l’a pas empêché de
longer à réjouir notre vieiileffe. Alors, înou frère,
le jour entier fera pour nous un jour de délices ; car
celui qui commence la journée par une bonne action,
«ft affûté de trouver du plaifir dans tout ce qu’il aura

à faire.

O 6ua& mij auflaaer.

84»

2) favoir.

3) wir.

35roî>et'!i(j

Le fils d’un riche Négociant de Londres s’étoit
Il irrita fon
livré dans fa jeuneffe à tous les excès.
père, dont il méprifa les fages avis. Le Vieillard,
près de finir fa carrière, fait un acte par lequel il déshérite fon jeune fils et meurt.
Dorval, inftruit de la
mort de l'on père, fait de férieufes réfle ions, rentre
I! apen lui
même, et pleure fes égaremens paffés.
Cette nouvelle
prend bien tôt qu’il cft déshérité.
n’arrache de fa bouche aucun murmure injurieux d
la memoire de fon père.
Il la refpecte jusque dans
l’acte le plus désavantageux à fes intérêts; il dit feule,
juent ces mots : je l’ai mérité.
Cefte modération parvient aux oreilles de Jenneval fon frère, qui, charmé
de voir 1 e changement de moeurs de Dorval, va le
trouver, Pein raffe et lui adreife ces paroles à jamais
-

,

mémorables: Mon

frère,

par

un

teftament que voici,

fon légataire univerfe 1 ; mais il n’a voulu exclure que l’homme que
vous
étiez alors, et non celui que vous êtes aujour«i
d’hui: je vous rends la part qui vous efl: due.,

notre

père

commun

m’a' infèitué

85. 3>en

tro

£J?etn

Un homme refpectable,; .après avoir joué un grand
rôle à Paris/, y vivoit dans an réduit obfcur, victime
de l’infortune , et fi indigenf.qu’ii ne fubfiitoit que des
On lui remcttoit chaque feaumônes de la paroiffe.

maine la quantité de pain l'affilante pour fia nourriture.
Le Curé ,lui écrit pour
Il en fit demander davantage.

l’en-

à paffer chez, lui : il vient. Le Curé s’informe
Et avec qui, Monfieur, répondit-il, vons’il vit feul.
driez vous que je vécuffe i)? Je fuis malheureux, vous
le voyez, puisque j’ai recours à la charité et tout le
Mais, Monmonde m’a abandonné, tout le monde!
heur, continua le Curé, li vous êtes feul, pourquoi
demandez-vous plus de pain que ce qui vous eff néIl avoue avec
ceffaite ? L’autre piroît déconcerté.
ne le iaiffe pas pourCuré
Le
a un chien.
peine qu’il
fuivre. Il lui fait obfervef qu’il n’eff que le diftributeur du pain des pauvres, et que l’honnêteté exige abfolument, qu’il fe défaffe a) de fon chien. Eh, Monheur, s’écrie en pleurant l’infortuné, h je m’en défais,
qui eff-ce qui m’aimera? Le Paffeur attendri jusqu’aux larmes, tire fa boutf'e et la lui donne, en difant:
Prenez, Monlieur, ceci m’appartient 3).

rengager

—

O vivre.

2) definie.

3) appartenir,

86. Ç)nrrfmg 03 ga&t-iciuS,.
Pendant la guerre des Romains contre Pyrrhus,
Roi d'Epire, un inconnu vint trouver Fabricius, Génér&l de l’armée, dans fon camp, et lui rendit une
lettre du médecin du Roi, qui lui offfoit d’empoifonlier Pyrrhus, h les Romains lui prornettoient une récompenfe proportionnée au grand fervice qu’il leur
rendroit, en terminant une guerre fi importante, fans

danger pour eux. Fabricius, fachant, qu’il y
des droits inviolables, à l’égard même des ennemis,
fut frappé d’une jufte horreur à cette propohtion.
Comme il ne s’étoit point laiffé vaincre par l’or que
le Monarque lui avoit offert 1) dans une autre cireonftance, il crut qu’il feroit honteux de vaincre ce prince par le poifon.
Après en avoir conféré avec fon
collègue Emilius, il écrivit promptement à Pyrrhus,
pour l’avertis- de le précautionner contre cette noire
perfidie. Sa lettre étoir conçue 2) en ces termes :
Cajüs Fabricius et Quintus Emilius, Confuls,
au Roi Pyrrhus falut.
”11
aucun
a

»II paroît que vous vous connoifïez mal en amis
ennemis ; et vous en tomberez d’accord, quand
vous aurez lu 3) la lettre qu’on nous a écrite, car vous
verrez 4")
que vous faites la guerre à des gens de
Lien et d’honneur, et que vous donnez toute votre
Ce n’eft
confiance à des médians, â des perfides.
l’amour
de
nous
vous
feulement
vous,
que
pour
pas
donnons cet avis, mais pour l’amour de nous-mêmes ,
afin que votre mort ne donne point une occafion de nous calomnier, et qu’on ne croie pas que
nous avons eu recours à la trahifon, parce que nous
défefpérions de terminer heureufement cette guerre par
et en

notre

courage. tt

Pyrrhus, ayant reçu 5)
d’admiration:

”

A

ce

cette

lettre, s’écria,

plein

je reconnois Fabricius;

trait,

de détourner le foleil de fa route
ce Romain du fentier de
la juftice et de la probité.Quand il eut bien avéré
le fait énoncé dans la lettre, il fit punir du dernier
fupplice fon infâme médicin; et, pour iémoigner au
général ennemi fa vive reconnoilfanee, il lui renvoya
Le magnanime
les prifonniers fans rançon.
tous
Conful, ne voulant accepter ni une grâce de fon enneini, ni une récompenfe pour n’avoir pas commis 6)
la-plus abominable de toutes les injuftiçes, ne refufa
point les prifonniers; mais il lui renvoya un pareil
nombre de Tarentins 7).
il feroit

plus facile

ordinaire, que de détourner

1}

offrir.
5) concevoir. 3) lire. 4)
6 ) commettre.
7 ) J)|jrtl)u4 fîob i
»aanetne

voir.

recevoir.

5)

gotbunb IIKÎS 3llD

af Satent i 9îcôre' 3 ta£u n mob SKcmctne»
-

03 Êin?«sL

87

Pyrrhus déterminé à paffer en
lui dit un jour; Vous foncez à porter vos aiSi nous parvenons à les
mes contre les Romains.
avantage retirerons-nous de cette vievaincre,
Cinêas voyant

Italie,

quel

toire?

—

Pyrrhus,

Les Romains

toute

une

fois vaincus,

l’Italie fera à

nous.

—

répondit
quand

Et

nous

La
nous ?
Et la Sicile prife, feratend les bras.
Non certainement,
t: elle la finde nos expéditions?
Carthage, l’Afrique, la Macédoine, la Grèce entière
nous

én

Sicile

ferons maîtres, que ferons

nous

—-

-

—

-

deviendront
tout

nos

conquêtes

—

Et

quand

conquis ), que ferons-nous?

nous

aurons

Nous vivrons
entiers en feftins,
—

repos, nous pafferons les jours
converfations agréables, en fêtes, et nous ne penEh Seigneur! dit alors
ferons qu’a nous réjouir.
Cinéas, qu’eft-ce qui nous empêche dès aujourd’hui
de vivre en repos, de faire des feftins, de célébrer des
fêtes, et de nous bien réjouir ? Pourquoi aller chercher
•fî loin un bonheur que nous avons entre nos mains,
et acheter fi cher ce que nous pouvons avoir fans peine? Ce difeours affligea Pyrrhus, fans le corriger.
en

en

—

88. Jpotaîtmteô 09 Äuriatimieß

Âamp.

Dans la guerre des Albains contre les Romains,
convint r) que trois frères, nommés les Horaces,
l’armée Romaine contre
combattraient pour
toute
trois frères Albains, nommés les Curiaces, et que Le
Les
fart de ce combat déciderait celui des peuples.
trois frères de chaque côté ayant pris 2) les armes, s aIls fe battent.
vancent au milieu des deux années.
Deux Romains tombent morts aux pieds des Albains,
qui tous avoient été bleffés. Au moment de la chute
des deux Horaces, l’armée ennemie pouffa de grands
on

joie, et les Légions Romaines perdirent toute
Les rrois Curiaces entourent le Romain
efpéranee.
qui étoit refté. Trop foible contre tous enfemble, il
étoit plus fort que chsctin d’eux féparement ; car il
cris de

Pour divifer les ennemis, ii ufe
prend la fuite, perfuadé qu'ils le
fuivroient plus ou moins vîte, félon qu’il leur refteroit plus ou moins de force.
Lorsqu’il vit les Curiaces à une aftez grande diftance les uns des autres, et

n’étoit pas bleffé.
de ftratagème, et

l’un

tout

proche

de lui, il revient fur lui de

toute

force,
■0 conquérir.

fa

121
et le tue; bientôt il atteint le fécond, et lui
A cette leconde victoire les
fait fubir le même fort.
Romains ranimes l'encouragent par leurs cris. Le troifième affaibli par le lang qu’il a perdu, et épuil'é par la
courfe le traîne à peine , et découragé par la mort de
Hoau vainqueur
fes frères, il vient tendre fa

foret,

race
ï

j

l’immole à fa

patrie,

et

gorge
termine ainfi la guerre.

2) prendre.

convenir,

Qlegutu«.

89.

Les Carthaginois voulant envoyer des ambaftadeurs à Rome pour demander l'échange des prifonniers,
Régulas, qui étoit relié prifonnier

engagèrent

chez eux,

à fe

joindre

aux

ainbaffadéurs qu’ils

en-

que le défir de reIon crédit
couvrer fa liberté lui feroit employer tout
et toute fon autorité pour obtenir cet échange, et on
lui fit même entendre que fa vie dépendoit du fuccès
Avant que de partir, on lui fit
de fa négociation.
ne réussît pas dans fes
cas

voyèrent

à

ce

fujet.

lis crutent,

prêter ferment, qu’èn

qu’il

demandes, il reviendroit à Carthage. Rêgulus arrivé
n Rome,
parla avec force devant le Sénat, pour le

Enfuite il
détourner de l’échange des prisonniers.
rétourna à Carthage fans être touché de la vive douleur de fes amis, ni des larmes de fa femme et de
fes enfans.
Les Carthaginois le voyant revenir, et
lui fireiÿ
apprenant qu’il s’étoit oppofé à l’échange,
fouffrir toute forte de tommens.

90. £>en tûlen&e üvtiyn.
étans de

Augulle
d’Actium,

un

il avoit appris à dire

vainqueur.
mille écus.

retour

artifan lui
ces

à Rome

prélénta
mots:

Je

un

la bataille
corbeau à qui

après

vous

falue, Céfar

armé, acheta cet oifeau fix
Un perroquet fit à Augufte le même
Une pie vint
et fut acheté très-cher.

Augufte

c

compliment,
enfuite: Augufte l’acheta

encore.

Enfin,

un

pauvre
cor-

•

122

cordonnier voulut suffi apprendre à

un

corbeau

eette

falutatioii; il eut bien de la peine à y parvenir; il fe
défpéroit fouvent, et difoit en enrageant; Je perds
Il alla
mon
teins et ma peine; enfin il y réuffit.
auffi tôt attendre Augufte fur fon paflage, et lui prefenta ie corbeau, qui répéta fort bien fa leçon; mais
Augufte fe contenta de dire; J’ai affez de ces compjimenteurs- là dans mon palais: alors le corbeau fe
j-effouvenant de ce qu’il avoit entendu dire fouvent
de ion maître, répéta: J’ai perdu mon tems et ma
peine. Augufte fe mit i) à rire 2), et acheta cet
oifeau plus cher que tous les autres.

O

me«r.

91.
Une
une

2)

flû#

jtä M

«t tee.

Sffejcan&et 09 Q3 ucep£ûfuë.

occafion fortuite donna lieu de concevoir
idée d’Alexandre.
On avoit amené de

grande

Theflalie à

cheval de bataille, grand, fier,
11 fe nommcit Bucéphale.
On
vouloit le vendre treize talens ; c’eft à dire, environ
treize mille écus de notre monnaie.
Le Roi, avec l'es
eourtifans, defcendit dans la plaine pour le faire esPérfonne ne put le monter, tant il étoit omfa ver.
brageux, et fe cabroit dès qu’on vouloit l’approcher.
Philippe Tâché, qu’on lui préfentât un cheval fi falouche et fi indomptable, commanda qu’on le remmeAlexandre fâché de perdre un fi beau cheval, denât.
manda et obtint i) la permiffion de le monter.
Il
parvient 2) à le monter, le dompte, et revient tout
fier et plein de joie d’avoir réduit ce cheval, qui avoit
paru fi indomptable.
Après qu’il fut defcendu du
cbeyal, Philippe l’embraffa les larmes flux yeux, en
lui dilant : Mon fils , cherche un autre royaume, qui
foit plus digne de toi ; la Macédoine ne te fuffit pas.

Philippe

un

ardent, plein de feu.

1) obtenir,

2) parvenir, {mîigcr &cl
92

.

123

Ç2, T>e

uïtjffeîtge Keffer,

Bagdad un vieux marchand nommé
Cafem Tambourifort, célèbre pour fon avariQuoiqu’il fût très-riche, fes habits n’étoient que
Il y avoir à

Abou
ce.

-

-

fon turban d’une toile groflière
et morceaux:
étoit li laie, que l’on ne pouvoir plus en diftinguer
la couleur ; mais de tout l’on habillement fes Pantoufles étoient ce qui méritoit davantage l’attention des
curieux: les femelles étoient années i) de gros clous,
et depuis
les empeignes étoient toutes fapiécerées,
dix ans, qu’elles étoient pantoufles, les plus habiles
favetiers de Bagdad avoient épuifé leur art pour en
Elles en étoient mêmes develes débris.

pièces

rapprocher
nues

li

pelantes, qu’elles avoient pafié

en

proverbe 2),

chofe de
lorsque l’on vouloit. exprimer quelque
l’obetoient
de
Cafem
toujours
les
lourd,
pantoufles
jet de la comparaifon.
Un jour ce négociant fe promenant dans le
lui progrand Bazar (marché public) de la ville, on
confidérable de criftal ; il
une
et

pofa d’acbetei
conclut

le

partie

marché,

parce

qu’il étoit

avantageux.

Ayant appris quelques jours après, qu’un parfumeur
ven-

ruiné avoir pour toute reffource de l’eau rôle à
lui
dre, il profita du malheur de ce pauvre homme, et
acheta fon eau rofe pour la moitié de la valeur.
Cette- excellente affaire l’avoit mis de belle humeur,
au lieu de donner un
feftin, l'elon l’ufage des
■

-

grand

négocians

de

l’Orient, qui

avantageux, il

trouva

ont

quelque

fait

plus expédient d’aller
depuis long-tems.

marché

en

bain,

eù il n’avoit pas été
Comme il ôtoit fes habits, un de fes amis, ou du
moins qu’il prenoit pour tel (car les avares en ont ra»
rendoient la
rement) lui dit, que fes pantoufles le
fable de toute la ville, et qu’il devroit bien en acfeeter d’autres.
J’v fonge depuis long tems, répondit
Cafem : mais enfin elles ne font pus fi délabrées, qu’el-

les

ne

puiflenr

déshabillé

encore

et entre

fervir;

tout en

caufant il fut

dans l’étuve.

Péri-

X24
Pendant qu’il îe lavoit, le Cndi de Bagdad vint
aüffi fe baigner.
Calem étant forti avant le juge,
paffe dans la première pièce 3'); il reprit fes habits,
et chercha envain fes pantoufles;
une chaufl'ure neuve étoit à la place de ia.fienne; notre avare
perfundé,
parce qu’il le défiroit, que c’étoit un prêtent de celui
met à fes pieds les belles
qui l’avoit fi bien
pantoufles, qui lui épargnèrent le chag-rin d’en adieter d’autres, et fort du bain
plein de joie.
Quand le Cndi fe fut baigné, fes efclaves cherobèrent envain les pantoufles de leur maître; ils ne
trouvèrent qu’une vilaine chaufl'ure ,
qui fut auffitôt
«connue pour celle de Cafem ;
les huiffiers courent
après le prétendu filou, et le ramènent faifi du vol;
le Cadî après avoir troqué de pantoufles, l’envoie en
prifon. Il fallut financer pour fortir des griffés de la
juffice, et comme Cafem pafloit pour être au moins
suffi riche qu’avare, on ne l’en tint 4) pas quitte à
bon marché 5).
De retour chez lui l’affligé Cafem jette de dépit
fes pantoufles dans le Tigre, qui couloit fous lés fenêtres.
Quelques jours après, dos pêcheurs retirant
un filet plus lourd que de coutume, y trouvèrent les
Les clous, dont elles éroient
pantoufles de Cafem
garnies, avoient brifé les mailles du filet.
Les pêcheurs indignés contre Cafem, et contre
fes pantoufles, imaginèrent de les jetter dans fon logis par les fenêtres qu’il avoir laiffé ouvertes ; les
pantoufles lancées avec force, atteignirent les flacons
Les bouteilles
furies corniches, et les renverfèrent.
furent fracaffées et l’eau rofe fut perdue.
On fe figurera, fi l’on peut, la douleur de Cafein, à la vue de tant de défordres. Maudites pantoufles ! s’écria -1 il, en. s’arrachant la barbe , vous ne
me eauferez
plus de dommage. Il le dit et prenant
il fît un trou dans fon jardin pour y
une bêche,
enfouir fes favates.
Un de fes voifîns, qui lui en vouloir depuis
long- tems 6), l’appemn remuant ta terre; il court
auffi-

prêché,

-

-

12 ?

auflî ôt avertît- le gouverneur, que Cafem a déterré
un tréfor dans fon jardin; il n’en fallut pas dévalisaNette
ge pour allumer la cupidité du commandant.
avare

tréfor

beau dire 7) qu’il n’avoit
qu’il avoit feulement Voulu

eut
,

trouvé de

enfouir fes pan-

le gouverneur avoit compté fur de l’argent,
Cafein, n’obtint îa liberté quejpour une fort

tondes;
et

point

l'affligé

groffe

lomme.

'Notre homme

défefpéré,

’

maudiflant fes

pantouf-

jetter dans un aqueduc
11
la
ville.
de
éloigné
croyoit pour le c< up g), qu’il
n’en entendroit plus parler; mais le deftin, qui n’é~
toit pas las de lui faire des nie) es, dirigea les pan-

les de

grand

coeur

g),

va

les

juftement au conduit de l’aqueduc., ce
qui intercepta le fil de l’eau, Les fûntainiers âccourent pour reparer le dommene; ils trouvent et portent
au gouverneur la chauffure de Calein, déclarant qu’il
toufles

tout

avoit fait
en

tout

le mal.

Le malheureux maître des pantoufles eft remis t o)
prifon, et aft condamné à une amendé plus forte,

Le gouverneur qui avoit puni
que les deux autres
le délit, lui rendit fidèlement fes précieufes pantoufles.
Calem, pour le délivrer enfin de tous les maux
qu’elles lui avoient caufés, réfolut de les brûler.
Comme elles, étoient imbibées d’enu, il les expola
aux rayons du foleil fur la terrafle de fa maifon.

Mais la fortune n’avoit pas encore épu.fé tons
fes traits contre lui, et le dernier qu’elle lui réfervoit,
était le plus cruel, de tous. Un chien d’un.voifih ap.
perçut les pantoufles ; il' s’élance de la terraffe de fon
maître fur celle de notre avare, il prend dans fa
gueule une des pantoufles, et en jouant la lâcl e dans
la rue.
La funefte iavate tomba directement fur la
tête d’une femme enceinte, qui paffoit devant la maiLa peur et la violence du coup occofionnèrent
fon.
fon mari
une fauffe couche à cette femme blefiée;
et Cafem eft condamné à
payer
porte plainte au Cadi,
une amende
proportionne au malheur, dont il eft la
caufe,
Il

126

—

ïl retourne chez lui, et prenant fes deux pantoufles dans les mains: Seigneur, dit-il au Cadi,
avec une véhémence qui fit rire le
juge, voilà infiniment fatal de toutes mes peines;
ces maudites
pantoufles m’ont enfin réduit à la pauvreté ; daignez
rendre un arrêt, afin que l’on ne puiffe plus m’imputer
les malheurs qu’elles øccafionneront fans doute encore.
Le Ca'di ne put pas lui refufer la demande, et Cafem
apprit xi) à grands frais le danger qu’il y a, de ne
pas changer allez fouvent de pantoufles.

O bejliuine. s) bïtoc til et Dtbfptog. 5) Âamniet.
4) tenir. 5) man loô ham tffe (lippe fer goût Sjitb.
60 fotti »‘ifbc bouc fat paa feam; foin tmrSînq ni fenm.
tîiaatîe fige; înm& &an »ilte.
8 ) of gmijïe jjjîtîe,
%J bemugang, 10) remettre. 11) apprendre,

7)

93. $>e

ømme

gorœfbre.

Deux petits canots trave'fant la revitre de Hayes,
l’un des deux, qui etoit fait de l’écorce d’un bouleau
et dans lequel il y avoit un Indien avec fa femme
coula å fond i), lorsqu’ils fe trouveet fou enfant,
rent

au

milieu

qu’il

ne

pouvoir

comme l’autre
canôt etoit petit et
tenir plus d’un des païens avec l'enfaut, il f’eleva un debat extraordinaire entre le mari
non pas,
et la femme;
que tous les deux fûffent
prêts à fe facrifier l’un pour l’autre, mais pour deciL’homder à qui des deux l’enfant perdroit le plus.
me fe l'ervit de
plufieurs raifons pour prouver qu’il
valoir mieux qu’il fe noiât: la femme au contraire en
eppofa d’autres pour prouver qu’il feroit plus avamügeux pour l’enfant qu’elle pérît que lui parcqu’êtant
homme il etoit nufli beaucoup plus propre pour la
ehaffe, et par confequent à pourvoir aux neceifités de
Le peu de tems, qui leur refia; fut eml’enfant,.
des
à
expreffions mutuelles de tendrefle, la fernploie
me priant fou mari pour la dernière fois d’avoir foin
de fon enfanr.
Après cela ils prirent 2) congé l’un
fle l’autre dans l’eau : la femme en quittant le canot
:

fe

-

mi

Il

■■

I2 7

—

fe

noia et l’homme eut
l’enfant fur la côte.

le

bonheur de

débarquer

avec

O ©flllf.

prendre,

94

.

93£i(ippu$.

fut un des plus grands rois de Macé»
doine.
Peu de tenrs après la naiflance d’Alexandre,
fon fils, il écrivit à Ariitote pour le prier, de fe char-

Philippe

11
ger de fon éducation: Je vous apprends, dit-il, que
un fils; je rends grâces aux Dieux, non
pas tant
de me l’avoir donné, que de me l’avoir donné du
tems d’Ariftote:
j’ai lieu r) de me promettre, que
vous en ferez, un fuccefleur
digne de nous, et un roi
digne de la Macédoine. u
Ce prince faifant le fiège de Méthone, Aller s’offrit à lui fur le pied d’un excellent tireur, en lui difont, qu’il ne manquoit jamais les oifeaux, lors même
qu’ils voloient le plus vite. Eh bien, dit Philippe,

j’ai

à mon fervice, quand je ferai la
étourneaux.
Aller piqué fe jetta dans lu
place a), et tira une flèche, fur laquelle ces mots
En effet
étoient écrits : A l’oeil droit de Philippe.
Excellente leçon pour les
il lui creva l’oeil droit.

je

vous

guerre

prendrai

aux

princes, qui font

les mauvais plaifans 3).
Il ell vrai,
la ville il fit pendre Aller; mais il
n’en fut pas moins borgne.

qu’ayant pris 4)

1) 3eg &ar ©tun!)- O fcen Meitefce @£aît.
©pot. 4} prendre.

) ôn'pe

95. ©cdott og

Lorsque Solar- eut publié les loîx, il crut 1) de.
s’éloigner pour quelque tems, et voyagea en
Egypte et en Lydie. Etant arrivé à Sardes, capitale
de ce dernier royaume, Cvèfus, qui en étoit roi, vint
voir

le recevoir dans
parut

tout

Solon n’en
l’éclat de fa cour.
Cette froideur prévint. 3)

3) point furpri.

•—■

128

—

Il commanda, qu’on
Crêfus contre le législateur.
et la magnificence de les
les
tréfors
rous
montrât
lui
Le Philofophe relia dans fon indifférence.
palais.
lui
demanda, qui, dans les differens voyages,
Créfus
faits il avoir trouvé, qui fût véritablement
avoir
qu’il
Le philofophe nomma Tellus, bourgeois
leureux.
,

vu fa patrie ftoriffante,
des enfans généralement eftimés, avoit vu les
enfans de les petits-enfans, et écoit mort giorieufeCette réponfe
ment eu c mbatrnnt pour fa patrie.
Et après Tellus, dit Créfus,
au Roi.
llupide
parut
Cléobis et Biheureux?
quel eit l’homme le plus
modèle paront
un
été
ton cPArgos, deux frères, qui
et du refpect,
fraternelle
qui eft dû
l’amitié
de
fait
ces
Toutes
réponl'es affligèrent Ciéfüs,
aux

d’Athènes, qui avoit toujours
a voit

en

—

parcîis.

fans

le

corriger.

j) croire,

3) prévenir.

;) paroître.

96. 'toth&utTetn
Dans une liante foirée de Mai, M. d’Ogeres
le penchant d’uIrait afiîs avec Armand, fon fils, fur
falloir admirer la beauté de la
ne colline, d’où il lui

couchant f'embloit revêtir, dans
nature, que le foleil
Ils furent difes adieux, d’une robe de pourpre.
les
chants
rêverie
douce
joyeux
leur
par
lirait s de
bêlant de la
d’un berger, qui ratnenoit fon troupeau
deux côtés dit chemin qu’il fuiprairie voifine. Des
buiffons d’épines; et aucune bre
des
s’élevoient
voit,
bis 11e s’en approchoit, fans y laiffer quelque dépouille
de fa

toifoü.
Le jeune Armand

raviffeurs.

colère 1)

entra en

Voyez-vous,

mon

papa, s’écria

contre

ces

1 -il,

ces

-

buiffons, qui dérobent la laine aux brebis? Pourquoi
? ou pour
Dieu a-t-il fait naître ces médians arbüftes
les ester
ils
ne
hommes
s’accordent
pour
pas
quoi les
miner? Si les pauvres brebis repaflint ericore dans le
laiffer le raffe de leurs ha
même endroit, elles vont
-

y

(

Mais non , je me lèverai demain à la pointe
du jour, je viendrai avec ma ferpette, et je jetterai à
Vous viendrez Suffi avec
bas toutes ces brouffailles.

bits.

moi,

mon

•de cbafle

et

Nous

déjeûner.

d’Ogeres.

envers

ces

longerons
En

buiffons

la S, Jean.
Et
Armani».
M. d’Ogerês.

vers

de

porterez Votre grand couteau
fera faite avant l'heure du

l'expédition

dit M.

mer

vous

papa;

,

et

à

ne-

rapeüe-toi

quoi donc,
N’as

grands eifenux,

-

tu

lui reportlois pas fi iujufe

projet,

ton

attendant,

ce

mort

pas

vu

que

nous

f. ifons

papa?
les bergers

s’ar-

dérober aux brebis tremflocons légers de leur laine,
et

pas des
leur toifon ?
Armand. Il eft vrai, mon papa, pareequ’ils en
Niais les buisont befoin pour fe faire des habits.

blantes,
amis

non

toute

dépouillent par pure malice, et fans
befoin !
M. d’Oceres. Tu ignores d quoi ces dépouilles
peuvent leur fervir; mais fuppofons qu’elles leur
îoient inutiles, le feul befoin d’une choie eft-il uit
droit pour fe l’approprier ?
Armand.
Mon papa, je vous ai entendu dire,
que les brebis perdent naturellement leur toifon vers
ce rems
de l’année; axnfi il vaut 2) bien mieux la
prendre pour notre ufage, que de la laiffer tomber
Ions
avoir

qui

les

aucun

inutilement.
Le nature
La réflexion eft jufle
les bêtes leur vêtement, et nous fotnmes obligés de
leur emprunter le nôtre, fi nous ne
vou lons
pas aller tout nuds, et relier expol’és aux
injures cruelles de l’hiver.
M. d’Oreres.

a

donné à

toutes

Armand.
ternens.

à

bas

Mais le huifîbn n’a pas befoin de vSmon
papa, i) faut dès demain jetter
ces épines
Vous viendrez avec moi,

Ainfi,

toutes

pas i
e'Ogeres. Je ne demande pas mieux.
A demain au matin, dès la pointe du jour.

n’çft

-

ce

M

Allons,
Ar-

3

-

130

Armand, qui fe croyoit déjà un héros, de 'a
feule idée de détruire de fon petit bras cette légion
de voleurs, eut de la peine à s’endormir, occupé de
A peine les chants joyeux
fes victoires du lendemain.
des oifeaux perchés fur les arbres voifins de fes fenêtres, eurent-ils annoncé le retour de l’aurore, qu’il
M. d’Ogeres, de fon côté,
fe hâta d’éveiller fon père.
charpéta occupé de la destruction des buiffons, mais
iné de trouver l’occafion de montrer å fon fils les
beautés raviffantes du jour naiffant, ne fut pas moins
ëmpreffé à fauter de fon lit. Ils s’habillèrent à la
hâte, prirent leurs aimes, et fe mirent en chemin 3)
Armand alloit le premier d’un
pour leur expédition.
air de triomphe; M. d’Ogeres avoit bien de la peine
En approchant des buiffons, ils
à fuivre l'es pas.
virent de tous les côtés de petits oifeaux, Qui ailoient
Douet venoient, en voltigeant fur leurs branches.
cement, dit M. d’Ogeres à fon fils ; fufpendons un
moment notre vengeance, de peur de troubler ces inRemontons a l’endroit de la colnocentes créatures.
line, où nous étions aflis hier nu foir, pour examiner
ce que les oifeaux cherchent fur ces buiffons d’un air
Ils remontèrant la colline, s’affnent 4) et
fi affairé.
regardèrent. Us virent, que les oifeaux emportoient
dans leur bec les flocons de laine, que les buiffons
U venoit des
avoient accroché la veille aux brebis
linottes et de
troupes de fauvettes, de pinfons, de
ioffignols, qui s’enrichiffoient de ce butin.
Que veut cela dire 5)? s’écria Armand tout
êfomiê
Cela

veut

dire,

lui

répondit fon père,

Providence prend foin des moindres

créatures,

que la
et leur

de moi eus pour leur bonheur
Tu le vois, les pauvres oifeaux
trouvent icT"i_x quoi tapiffer l’habitation,
qu’ils forlis fe préparent un
ment d’avance pour leurs petits.
lit bien doux pour eux et pour leur jeune famille.
Airfi, cet honnête buiffon contre lequel tu temportois hier fi légèrement, allia les habitans de l’air avec
routes fortes
leur èonfcrv.ition.

fournit
et

,

ceux

de la terré.
Il demande au riche Ion fuperflu,
Veux-tu venir
pour donner au pauvre les befojns.
à prêfent le détruire? Que le ciel nous en préierve!
s’écria Armand.
Tu as ration, mon fils, reprit M.
d’Ogeres; qu’il fleuriffe en paix, puisqu’il fait de lès
conquêtes un ufage fi généreux !

ceux

i) 6Iw

&rc6.

fîg

gawe

O valoir, ©et (t »et betre. j) 6e 6e«
SSejen. 4) s’aflsoir. 5I (juab betijbcc

paa

fiet ?

97

©jceftfri$e&

Les Arabes ont toujours eonfervê un fingulîer
attachement aux devoirs de l’hcfpitaüté.
C’eft ce
dont rendent témoignage des voyageurs, qui ont ré-

t) quelques tems clans ce pays. On leur a entendu raconter à ce fujet divers traits, entre autres aeluici.
Taieb avoir eu le malheur de tuer le père de
l’Emir Aclafnr.
Celui ci bruloit depuis longrems du
defir de fe venger.
Un jour, comme il étoir prêt de
fortir de fa mail'on pour continuer fes recherches, il
vit entrer un inconnu, qui lui demanda humblement
l’hofpitalité. Alcafar reçut î'i fcn nouvel hôte avec
la plus grande cordialité, le fît alfeoir à fa table, et
Le lendemain l’Emir forle reçut de fon mieux 3).
tit encore, et courut toute la ville, pour découvrir
l’objet de fa vengeance. Le fur, défefpéré d’avoir
perdu fes pas, il revient chez lui de fort mauvaife
humeur 4), et foupe avec l’étranger, qui lui demande avec intérêt la caufe de fa mélancolie.
Après bien
des inftances réitérées inutilement plufieurs jours de
fuite, Alcafar déclare enfin à l’inconnu, que, depuis
un an, il cherehoir, fans pouvoir le trouver, un cer"Oli bien, dit
meurtrier de fon père.
tain Taieb,
l’étranger, en ôtant une barbe polliehc qui le déguifoit ! ne cherchez plus votre ennemi , il elf en votre
«u

-

puifiance
Taieb,

;

reconnoifl’ez

en

s’écria alors l’Emir!

moi

Taleb,„

ô Ciel?
2

—

eft-il

"Vous,

pofiible?
mais

mais

fe;

êtes

vous

éloignez

fuite
1

)

ce

que

hâte.
Tenez, prenez cette bourde ma maifon et je verrai 5) enà faire. tt

mon

vous

j’aurai

c) recevoir.
O faa go&f/ 6® full&e.
4) mtgit fotttctStlig. 5) voir.
vivre.

9S. ©u Äongeö Ü^eï»îat>e»|e&.
Henri IV. s’étant égaré à la chaffe ; s’arrêta dans
un hameau.
Il defcendit chez une vieille femme, i
laquelle il dit Amplement qu’il était un feigneur de
la cour, que le mauvais tems ohligeoit à chercher
un
nfyle. La bonne femme courut vite chez fon voifin, et revint un moment après avec un air fort trille.
Henri lui demanda la caufe de fon chagrin.
"Je viens
de chez mon voifin, reprit-elle, lui demander quelques provilions afin de vous traiter un peu plus convenabîement; mais il n’a qu’uiîe dinde , qu’ri n’a jamais voulu me donner à moins qu’il n’en vînt 1)
Et pourquoi ne lui avez vouz pas
manger fa part.
C’eft, Monfeigneur,
permis de venir ? dit le Roi.
repartit la vieille, pareeque c’elt un plaifant qui vous
chôqueroit peut-être par fes contes et par fes airs faFaites le venir, dît le Roi, qui Vouloir
milicrs.
égayer fon frugal repas. La femme fort et revient
un moment après avec le voifin, qui tenoit â fa main
belle dinde.
une
On l'apprête , 011 fe met à table.
Le voifin réjouit le prince par plufieurs contes fort
plaifans ; le Roi voulut l’avoir pourquoi il s’étoit ob11:né à venir manger fa dinde avec un feigneur de la
devant lesquels les gens de fon état étoient
cour,
fouvent d’une extrême timidité,
«Ah! dit celui-ci
avec transport,
c’efl que je n’ai pu rénfler à l’envie
—

de

fouper

tant

à les

vous;

cois

avec mon

pieds

;

je

j’ai combattu
payeroit de

ne

aujourd’hui

Roi.
vous

Oui, Sire, dit-il
ai

reconnu.

en fe
jet
J’ai fervj fous
Eh! quel Fran-

pour mon Roi.
fon fang l’honneur que je reçois
Le Roi attendri le relève, le reconnoit,
lui
'

133

quelle eft la ehofe qu’il defircroit le plus
"Sire! dit le voifin, je fupplie Votre Mavivement.
^Vous ennoblir, dit le Roi;
jefté de m’ennoblir a
y penfez- vous ? Malgré vos lentimens, votre nailfaneR obfcure.
Vous ennoblir,
ce
ventre-faintgris,
ajouta t-il en riant, eh ! quelles feroient vos armes?
Mes armes ! Oh ! je n’en fuis pas en peine -j) !
Ma dinEh bien, dit le Roi, quelles font elles ?
lui demande

.

—

—

-

—

—

Henri ne put s’ems’écria le plaifant.
”
La dinde? l'oit, dit-il; je vous nepêcher de rire.
On allure que 1s
corde ce que vous me demandez.«
famille de cet homme lubfifte, et porte encore une
dinde dans fes armes.
de

Sire,

,

i) venir,

—

s) btetneb

99.

et

jta iffe fovrcegcti.

Sfuffet

allost
encore que Dauphin,
Lorschez
un
du
fruit
Payfan,
quelquefois manger
lui
que ce Prince fut monté fur le trône, le Payfan
extraordiétoit
une
de
rave
fou,
jardin, qui
apporta
Le Roi fut 1 ) gré au Payfan
naire par fa grofleur.
de fou préfent, et lui fit 2 ) donner une fomme de
mille écus.
Le Seigneur de ce village, inliruit de
cette libéralité, fe
flatta que s’il donnoit un beau ehe-

Louis XI.

val
ce

au

n’étant

Roi, la fortune feroit faite.

à la

cour

; le Roi fàit

Qu’on m’apporte

l’éloge

ma rave.

11

va ers

conféquen-

du cheval

ajoute

et

Tenez, dit-il, voici

des plus rares dans fou elpèce, aulfi bien
cheval; je vous la donne, et grand merci,«
rave

1

favoir.

)

Philippe
modité

que le

a) faire.

gongen ßf (Spanten î>6tlip
bebrøwclige i’eweinnabe.

10©.

:

une

V. Roi

apparente,

d’Efpagne,
étoit

ben

femtes

fans aucune incomfix mois fans

quelquefois

vou-

—

vouloir

quitter

134

—

le lit,

fe faire rafer, couper les onde linge; et lorsque fa chemife tomboit de pourriture, il n’en vouloir
pas, que la reine

gles,

ni

n’eût

portée,

changer
de

crainte, difoit-il, qu’on ne l’empriIl mangeoit,
digéroit, dor.
moit bien, quoiqu’à des heures
inégales. Celles de
la melle, qui fe difo.it dans l'a
chambre, n’étoient pas
plus réglées; un jour, c’étoit le matin; le lendemain,
à fept heures du foir.
L’hiver, fans feu, il faifoit

formât dans

une

autre.

ouvrir fes fenêtres
foit

fermer,

; et

certains jours d’été, il les fai-

point qu’on geloit, ou qu’on étoufchambre, fans qu’il en parût affecté.

au

foit dans fa
Quand il fe levoit,

il auroit pu marcher

fans apfes
eût

pui, fi la douleur, que les ongles allongés de
pieds lui caufoient dans fa chaullure, ne l’en
empêché. Il reftoit pendant plufieurs jours dans

un

filence.
Tant qu’il gardoit le lit,
il ne fe
confefloit point ; mais il marmotoit
quelquefois des
prières. Avec les ongles longs, durs et tranchans,
il fe déchiroit en dormant, et
prétendoit enfuite,
qu’on avoit profité de fon fommeil pour lui faire ces
bleffures, d’autres fois, qu’il devoit y avoir des fcorinorne

pions

autour

de fon

croyoit quelquefois

lit,

qui

le

piquoient.

Il fe

mort, et demandoit pourquoi ou
ne
l’enterroit pas.
Il fortoit quelquefois de fa trifteffe morne par das fureurs,
frappant, égratignant
la reine, fon confefleur, fon médecin et fes
gens.
On lui demandoit ce
qu’il fentoit. Rien, difoit-il.

tin

après il chantoit, et de là retomboit
fa rêverie.
Il lui arrivoit de fe lever brusquement.
La reine accouroit pour le ramener; il la
frappoit au point qu’elle étoit fouvent meurtrie de
coups.
Après avoir gardé long teins le lit, il pasl'oit des jours et des nuits fans vouloir fe
coucher,
dormant dans un fauteuil, de forte
que fes jambes
toujours pendantes en devenoieut enflées.
Malgré
le peu d’exercice
qu’il faifoit, fon ordinaire étoit trèsfort, et il vouloir les alimens les plus fubftanciels.
moment

dans

-

TOI.

4

^InefîNJfer om ^reuffenö Zotige,
greöerif öca ©tore.

jol.

la bataille de Rosbac, Frédéric vit un grenafrançois, qui le défendait en dél’efpéré ) contre
et qui,
un houlard pruflien
malgré le peu d’efpoir
retufait de fe rendre,
fe
voir
de
fecouru,
avoit
qu’il
la inorr,
Le Roi s’approche des combatet
A

dier

,

préféroit

crie

et

tans,

invincible?
vous

me

—

Brave

grenadier, es-tu
Oui, Sire, répondit le François, fit

au

François:

commandiez.

Un

le Roi trouva à Sans-Souci un marchand
il l’aborda et lui demanda s’il vouloir

jour

boüandois

;

le Roi,

jardin. Le marchand, qui
répondit qu’il ignorait fi

quand

le Roi y étoit.

voir le

dit

Frédéric, je

vous

Ne

vous

mènerai.

ne connoilïoit pas
cela étoit permis,
inquiétez pas, lui

U montra

au

mai-

chand les plus belles parties de fon jardin, et lui demanda l'on fentiment lur plufieurs chofes.
Lorsqu’il
lui eut t ut montré, le marchand tira fa bourfe, et
Point
voulut donner de l’argent à fon conducteur.
du tout, dit le Roi, il nous efi défendu de rien prendre; fi le Roi venait à le [avoir, nous ferions punis.
Le marchand le remercia donc très poliment et fe
retira, dans la
quittoit l’infpecteur des
-

perfuafion qu’il

contra

peine eut-il fait quelques pas, qu’il renjardinier, qui lui dit allez rudement: Que

A

jardins.
le

faites-vous ici? le Roi efi là. Le Hollandojs rqçonra
étoit arrivé, et loua beaucoup la politefie
ce qui lui
Et [avezde celui qui lui avoit montré le jardin,
Roi hui mc'me.
le
le
dit
vous
jardinier;
qui c’efi?
!
Qu’on s’imagine l’étonnement du pauvre Batave
3. Un

) fom

en

gMttntdcT.

Un jour le Roi vit i) de fa fenêtre une
quantité de monde qui lifoit
2) une affiche. Va voir ce
que c’eß dit-il à un de fes pages. On vient lui dire
que c'étoit un écrit fatirique contre fa pèrfonne.
Il
eft trop haut, dit il va le détacher et mets le plus
bas afin qu’ils le lij'ent mieux.
,

,

O voir.

,

-

ï) lire,
4 ’,

Frédéric fonna un jour, et
perfonne ne vint 1).
11 ouvrit fa porte et trouva fon
page endormi dans
un fauteui 1
Il s’avança vers lui, et alloit le réveil1er, lorsqu’il spperçut 2) un bout de billet
qui fortoit de fa poche,
Il fut curieux de favoir ce
que
c’étoit, le prit et le lut 3). C’étoit une lettre de la
mère du jeune homme,
qui le ïeinercioit de ce qu’il
lui envoyoit une
partie de fes gages pour la foulager
dans fa mißre.
Elle fniiffoit par lui dire,
que Dieu
le béniroit pour cette bonne conduite.
Le Roi après
avoir lu 4), rentra doucement dans fa
chambre, prit 5)
un rouleau de
ducats, et le glilla avec la lettre dans
la poche du
Rentré dans fa chambre, il fonpage.
na li
fort'qus le page fe réveilla et entra.
Tu as
tien dormi, lui dit le Roi.
Le page voulut s’excu1er.
Dans fon embarras, il mit
par haznrd la main
dans fa poche, et lcntir avec étonnement le
rouleau.
11 le tire,
pâlit et regarde le Roi en verfant un tor
rent de larmes,
fans pouvoir prononcer une feule
parole. Qu’eft ce, dit le Roi? qu’as-tu? Ah i Sire,
dit le jeune homme en fe
précipitant à genoux, on
.

.

veut me
perdre; je ne fais ce que c’eft que cet argent,
que je trouve dans ma poche.
Mou ami, dit Fré.deric, Dieu nous envoie
fouvent le bien en dormant.
Envoie cela à ta mère■
Salut la de ma part, et ajfure
(a que j’aurai foin d’elle et de toi.
-

s)

venir,

a) appereevoir.

3") lire. 4) lire,

s) prendre.

37
?•
Frédéric traitoit fes domeftiques avec
beaucoup
de douceur.
Pendant la dernière maladie il fe réveilla
au milieu d’une nuit,
appelta le domeftique qui veilloit dans 1’antiqliambre, et lui demanda
quelle heure
il étoit.
On lui répondit, qu’il ét'oit deux heures.
"je ne puis pins dormir, dit le Roi, vois un peu, ft

mes
gens Jont éveillés; mais s’ils dorment, ne 'les ré•veille piis ; cnr ils doivent être bien lus.
Si Neumann
(l'on lioulard de la chambre) eft éveillé , dis lui feulement, que tu crois que je me lèverai bientôt. Mois,
entends-tu, ne réveille perfonne.
■

6

•

Il s’entretenoit ordinairement avec le
domeftiqufi
Voici une des converfaqui veilloit auprès de lui.
lions qu’il eut pendant fe dernière maladie.
Le Rci.
Quelle heure eft il ?
Le Domeftique.
Minuit.
Le Roi. Ah ! je ne finnois dormir, raconte moi
•

-

un

peu
Le

conter

à

quelque chofe.

Domeftique. Qu’eft-ce
votre Majefté ?
Je fuis

que je pourrois rapauvre ignorant;

un

fais rien.
Le Roi. D’où es-tu?
D’un village de la Poméranie.
As-tu encore ton père et ta mere?
De
Je n’ai plus que ma mère qui eft bien vieille.
Combien gagne-1- elle
Elle file.
quoi vit-elle?

je

ne

—

—

—

—

—

—

Elle ne doit pas être à
aife avec cela
Dans mon pays on vit i) à
bon marche.
Eft-te que tu ne lui as rien envoyé?
Tu as bien fait; tu es un brave
Quelques écus.
Tu as bien de la peine avec moi, mais prends
garçon.
patience. Je te chercherai quelque chofe, fi tu es fage.
Quelques jours après, le tour du Poméranien
étant revenu, le Roi lui dit: ” Va vers cette fenêtre,
Il y avoit une
j’y ai mis quelque chofe pour toi.
tientuine de louisd’or. Le Poméranien ne pouvant
croire

par

jour?

—

Sept

fon

fous.

—

—

—

-—

—

—

138

—

qu’une fi grande fonitm lui fût deftiné, en
2)
cinq ou fix, et ouvrant la main pour les monprit
trer au Roi : Eft- ce là ce qu’il faut que je prenne? dit
il.
Non, répondit le Roi, prends tout, c’eft pour
toi, et j’ai aufli envoyé quelque choie à ta mère. Le
bon domeftique n’eut rien de plus prelfé que d’aller
s’informer de ce que le Roi avoit envoyé à fa mère;
et il penfa mourir de joie, lorsqu’il apprit 3) que le
croire

—

Roi lui avoit fait

l) vivre,

une

penfion

de

100

écus.

5) apprendre.

2} prendre.

7.
Sur la fin de fa vie, il lui arrivoit quelquefois
de dormir plus longtems qu’il ne s’étoit propofé;
cela le fâchoit extrêmement, et il ordonna à fes valets
de chambre de le réveiller 3 quatre heures, et même
de le forcer à fe lever, quelque chofe qu’il pût 1)
Un domeftique qui étoit entré depuis peu
leur dire.
à fon feryice, étant entré un jour dans la chambre
moi
pour remplir cet ordre, le Roi lui dit: LniJ/e
V tre Majeencore un peu dormir , je fuis fi las !
Enfté m’a commandé de venir de bonne heure,
■

—

-

Pas une
quart d'heure feulement te dis je.
minute, Sire, il eft quatre ! eures, et il faut vous
lever.
Bon, dit le Roi en fe levant, tu es un
braves garçon ; voilà comme j’aime qu’on fafi'e 2) Jon
core

un

—

•

,

—

devoir.

O pouvoir Ct>ca& ban etib
8
Dans la

euerre

de

homme qui avoit été
chien, et s’étoit fauve

maattc

jtaO

O

faire.

-

fept

ans

,

pn amena

au

Roi

un

fervice d’un général au triIl donna plude chez lui.

au

fieurs papiers importens, qui fournilfoient beaucoup
Le Roi
de lumières fur divers projets des ennemis.
fait donner
avoir
devant
lui
fit
lui,
le
après
paroîtle
lui
ne puis
te prendre à mon fervi-ce,
à dîner.

Je

J39

quelle confiance pourrais-je avoir dans un
qui a trahi fon maître! Tiens, voilà cent louis
pour ton prétendu fervice, va-t-en bien Vite, et
gardetoi de jamais reparaître dans mon camp ou dans
mon année ; fans quoi je te ferai pendre.

dit il,

car

homme

9-

Frédéric étant en Bohème ave« fon armée, avoit
pris fpn quartier dans un mauvais village. L’ennemi
n’étoit pas éloigné, et on avoit fait mettre des gardes du corps en fentinelle fur une hauteur qui étoit
Mais comme ils ne pouvoient voir le Roi
de côté.
fortir du village, à caufe d’un chemin creux qui en
deicendoit, on plaça un gardé-du corps dans ce eheL.e Roi après avoir donné le mot i), fortit
min.
Il
pour fe promener, et delcendit dans le chemin.
Le garde du corps qui
fêlait une chaleur exceffive.
devoir avertir de fa fortie, avoit été furpris par le
fommeil, et ne fe réveilla que lorsque le Roi étoit
tout près de lui.
Arrêtez, Sire lui cria-t-il, par
atten
ma foi , vous ne
pouvez pas pajfer comme ctla
de a un peu que j'averti//e la fentinelle : car fans cela,
-

-

,

-

,

mettroit aux arrets.
Le Roi ne put 2 s’empêcher de lire en tui-raêEh bien, dit-il,
me du ton que prenoit ce foldat.
dépêche toi , j’attendrai. Aulïitôt le garde du corps
fort du chemin creux, pour donner le lignai ; mais

on

me

'

-

-

avant que de
quitter le Roi, il fe retourne encore en
lui criant : Mats ne mar.quex pas à votre parole an
moins , et ne pajfez pas que je ne Jois revenu.
Va,
En
dit le Roi, je te promets d'attendre ton retour.
effet il l’attendit, et continua enfuite fon chemin en
—

fouriant.
1

) @fte

«t

San &avbe a»oe Q3»to(en-

O pouvoir.

10.

Les payfans étoient presque les feuls qui euffent
la liberté de lui parler immédiatement de leurs affuires,

140
res

,

de lui

et

demandait à

préfenter eux ra’mes leurs placets. Ou
chaque payfau, qui arrivoit à Potsdam,
-

s’il venoit pour parler au Roi ; et
lorsque Frédéric
«voit vu i) fur le rapport qu’un
payfau avoit déclaré
à la porte qu’il vouloit lui
parler, et que cependant
il ne s’étoit pas préfenté, il fêlait aufluôt monter à
un houfard,
qui avoit ordre de courir après
jusqu’à fept ou huit lieues, de lui demander

cheval

lui,

il ne s’étoit pas préfenté, et de l’encouraTous retourger à revenir fi c’etoit par timidité.
noient chez eux fi non fatislaits, du moins
joyeux
d’avoir parlé au Roi. Les paroles de bonté , de confiliation, de protection, de jultice qui fortoient de fa

pourquoi

bouche, pénétroient lems ames, enivroient leurs coeurs
d’amour et de reconnoiffance, ils remportoient un dé-,

licieux fentiment de leur dignité, avec une fecrète vanité de la protection du Roi, et ils
communiquoient
à toute leur Famille par le récit naif
ces fentimeiis
des circonftances de leur audience. Alors ils repre.
»oient gaiement la charrue et le moufquet.
Même

lorsque leurs demandes étaient injuftes, iis éprouvoient
l’indulgence du fou verni n, indulgence que Frédéric

exerçoit envers tous
qui portent le

ceux

ciéte

2)-

O avoir,

s) &.

i02.

M.

de

e.

un

ime& sgen&erne.

îlett for^ebccbe ØpiCfcr

d’Orville, parvenu

Colonel, voyoit

régiment
vita

les hommes, et furtout envers
fardeau le plus rude de la lo

avec

fe

par fon mérite an grade
les Officiers de Ion
et
à l’oifiveté.
Il les in-

peine

livrer au jeu
à diner chez lui ; et ayant adroitement
converfation fur cette matière, il leur rs-

jour

amené la
conta l’hiftoire fuivante :
J’avois d peine achevé le cours de mes exercices, lorsque mes parens m’achetèrent, une lieutenance
elaas le

régiment,

que

j’ai

l’honneur de commander
au-

2

Le

aujourd’hui.
l’étude dès

ma

goût, que j’avois témoigné pour
plus tendre enfonce, .leur faifoit efpé-

j’aurois la même ardeur à m’inftruire de rnoit
que je pourrois un jour remplir les idées,
qu’ils ofoient concevoir de ms fortune.
Je répondis
en effet,
pendant quelques mois, à leurs efpérnnces;
mais bientôt l’exempte funefte de nies camarades,
leurs réductions et leurs inftances m’avant engagé
dans leurs parties, le démon du jeu s’empara fi bien
de moi, que tous les devoirs, qui m’empêchoient de
rer

que

état,

et

livrer à cette nouvelle paffion, me devinrent dèsA peine pouvois je me refondre
lors infupportables.
à dérober quelques beures au jeu peur les donner au
Au milieu du plus profond fommeil, je
repos.
voyois
en longe des monceaux d’or et d’argent, les cartes ie
déployoient dans mon imagination, et le bruit des
dés rempliffoit continuellement mon oreille.
Le befoin naturel des alimens étoit devenu mon
iupplice. Je les dévorois avec avidité pour retourner
plus vite aux tables du jeu.
Les belles matinées du printems, les loirées délicieules de l’été, le calme voluptueux des jours leîeins de l’automne, tout ce que la nature nous offre
de plus digne de notre admiration, avoir perdu pour
moi ce charme ravîiïhnt, dont j’étois autrefois pénétrê ; l’amitié même n’avoit plus d’accès dans mon
ame.
Je ne me trouvois bien qu’auprès de ceux, qui
ji’afpiroient qu’à me dépouiller. L’idée de mes parens
m’étoit devenue importune ; et fi je penfois à
Dieu, c’étoit pour l’outrager par mes blafphêmes.
La Fortune me traita d’abord aves une bienveillance marquée; et fes faveurs avoient tellement égaré et avili mon efprit, qu’il m’arrivoit quelquefois de
répandre mon gain à terre, et de me coucher defîus,
afin qu’on pût dire de moi, dans le fens le plus litteral, quê je roulois fur l’or.
Telles furent pendant trois ans entiers les indignés occupations de ma vie.
Je ne puis nie les rappellet- aujourd’hui fans rougir; et je youdrois les
me

-

rache-

racheter

au prix de la moitié des
jours qu me retient
à vivre.
Mais, comment ofer vous raconter un excès plus affreux encore, dont rien ne pourra jamais
effacer la tuehe , même après vingt années d une vie
d’honneur et de probité? Jugez, Meilleurs , de l’in.

térêt que je
par la

prends à vous rendre mon exemple utile,
peine qu’il doit m’en coûter, à vous faire cette

humiliante confefîion.
Je fus un jour commandé pour aller lever des
recrues dans une ville frontière affez éloignée.
J’avois
abandonné ce devoir aux foins de mon Sergent, afin
Deux
de pouvoir me livrer à ma funefte paffion.
jours après, il m’amena vingt hommes choifis, pour
leur payer leur engagement 1).
je venois mal heureufement de perdre, non feulement tout ce que je
pofïédois mais encore le dépôt facré, que m’avoit
confié ma compagnie.
Imaginez, Meilleurs, quelle
fut ma cönfufion et mon dél’efpoir.
Je dépêchai fur
le champ un exprès vers un de mes camarades que
j’avois laïfle à la garnifon. Je lui avouai mon crime, et je le fuppliai de me prêter cinquante louis.
"Quoi, me répondit-il, je prêter is une i'omme
suffi confidérabie à un joueur de pi nfeffion ?
Non,
Monfieur, s’il pie faut perdre mon argent ou l’amitié
d’un homme qui fe déshonore, e’cfî mon argent,
,

que

je garde.

a

de cette réponfe outrageante, je
tombai dans une évancuiffement profond,
je ne repris enfin l’nfage de mes efprits que pour longer à
me
délivrer par un nouveau crime de l’ignominie
d’être ckffé à la tête du régiment 2).
j’érois déjà
prêt à exécuter cette sfïreule réfolulion , lorsque je
vis 3) paraître à ma port le même Officier don't la
réponfe avoir achevé de m’accabler .1).
Dans le premier mouvement de ma fureur, je
ine jettai fur lui
Il
pour le percer de mille coups.
me défarma fans peine,
et me ferrant dans fes bras:
'’J’ai répondu, me dit-il, d’une manière un peu dure
à votre lettre, pour vous lailfer fentir un moment
A

Ja lecture

toute

143
l’horreur de !a fituation où vous vous »tes plongé
folie.
Je vous en vois pénétré, mes biens,
tout ce que je poffède eft à vous. tt
mon fang,
Tenez, continua-t-il, en jetranr fa bourfe fur
la table, prenez ce qui vous eft ntceffaire pour vos
toute

par

votre

Le refte

recrues.

vous

fervira pour jouer fî

vous

voulez.

Jouer? Jamais, jamais,
ferrant étroitement

contre

mon

lui

répondis je,

en

le

coeur.

J’ri tenu exactement ma parole.- Je commençai
jour meme à m’interdire tous les plaifirs difpendieux, afin de regagner fur mes épargnes, de quoi
j’employai
m’acquitter envers mon généreux ami.

dés

ce

Mon
inftans de mon loifir à m’inftrüire.
mes devoirs, me fit remarquer de mes lupérieurs, et clef! à cette heureufe révolution que je
dois Thenneur de me voir â votre tête.
Ce récit fit une impreffion li vive fur les jeunes
tous

les

afikluité à

militaires, que, dès ce moment, tout, jeu de bazard
Une noble émulation de conceffa dans la garnifon.
noiffances utiles prit la place d’une baffe cupidité,
et

vit

l’on

avec

bientôt les glaces du Prince fe répandre
fur tous les officiers de ce régiment.

prédilection

O i ©pt&fen af SLømifimt; cffentii«
fcaoôe flan»
for SHccuincntct. 3) voir. 4} tøpii
ffe iKfiflaaet nitg.

O ^naufcpenae

103. ^eti

cebefmobtge Dieser.

brigand qui s’étoit rendu redoutable dans la
Corfe,
qui échappoit rt toutes les pourluites, eft
enfin arrêté et commis 1 ) à la garde d’un loldat ; on
Le
fe préparoit à lui faire fubir le dernier fupplice.
prifonnier trouve moyen de tromper la vigilance du
foldat; il fe fauve, et parvient 2) à fe réfugier dans
une retraite
Ignorée. Le Commandant François acUn

et

eufs la négligence de l’homme chargé de veiller à la
détention du malfaiteur; on lui fait fon procès et il
Le brigand apprend
eff condamné à perdre la vie.
cette

i44

noutelle,

cette

quitte précipitamment

Ton

afyle

et

chez le Commandant.
Vous ne me comtois«
fez point? je fuis informé qu’un de vos fcldats va 3)
périr, pour n'avoir pas fu 4) garder un prifonnier
Nous être rendu?
qui peut vous être rendu,
où s'eft-i! retiré?
Il eft ici devant vos
Et
La vérité.
C’eft
Qu’entends je?
yeux.
tnoi qui fuis ce prifonnier dont vous avez prononcé
la fentence de mort: je viens la ful>ir cette feiitence,
court

—

—

—

...

•

.

—

-

—

à laquelle je pouvois ms fouftraire; je ne foufffirai
point qu’un innocent foit puni à ma place. L’officier
françois frappé de cette action fublime, s’écrie: Tu
ne mourras point;
je te fais grâce; on va rendre la
liberté ou ioldat; mais tâche de recueillir le fruit de

ta

générofité ;
j

T

tu es

s) parvenir.

comBiettre.

104.

fait pour âcre

2Deit

un

honnête homme.

3) aller.

4)

favoir.

©jccfîfrifjcô.

Un officier emporté par l’ardeur de îa ch a (Te,
Bientôt il eft excédé de fatigue ; il ress’étoit égaré.
fent la tajm, au point qu’il alloir furcomber à la défoillance ; il entrevoit la cabane d’un payfan Coife

f’y traîne,

arrive

enfin,

mande

l’holpitalité.
échappe au payfan

et

Le

d’une

voix

premier

mourante

mouvement,

de-

qui

eft de tendre la main à l'officier,
une
miférable couche.
Je
fuis fâché de n’avoir pas un autre lit à t'offrir ; mais
c’eft tout ce que je poffède, tâche d’y repcfer.
Ne pourriez-vous aufîi-tue donner à manger? j’exHélas! je n’ai rien pour un hoir)pire de beibin.
me tel
Eh! mon ami, j’accepterai tout
que toi.
et

de le

conduire

vers

—

—

•—

—

ce

que

tu

daigneras m’offrir;
Le Corfe

encore

une

fois, je

me

chercher fon pain (un pain rie
châtaigne), et un peu de lait de chèvre. Tu Je vois,
voilà tout ce que j’ai, mais je te le donne de tout
mon coeur; je faurai m’en
j) ‘paffer, pour aujourd’hui.
meurs.

va

L’offi-

145

L’officier n’héfita point: nous avons obfervé que
la faim le prefl'oit. 11 fait donc fon irugaî repas, reprend fes forces, et fou premier foin eft de vouloir
témoigner fa reconnoiflance à fou bienfaiteur : il tira
fa bourle, y prend quelques louis, et les offrant a'u
Corfe :
Je te remercie de ton honnêteté, il faut
—

Me payer interrompt le payfan avec
furprife que d’humeur ; eh ! depuis quand
t-on l’holpiralité pour de l’argent? Le colonel

te

payer.
autant de
exerce

—

Ne te donnerois je point
infifte ; nouveau refus.
allez ? parle, il me fera aifé de, te fatisfairej que ma
demandes-tu?
Que tu m’effimes, et que tu peufes que j’ai un coeur comme tu peux en avoir un 5
ne
me gâte point mon
encore une fuis,
plaifir de
t’avoir reçu 3) de tout mon coeur dans ma pauvre
Le Francois l’embraffe en pleurant d’admicabane.
—

-

••—

lation.

—

Hé

bien,

mon

ami, je

11e

te

payerai point,

impayable; mais j’exige que tu ajoutes à
ton procédé fi honnête, fi noble: accorde moi ton
amitié, et viens fouvent me voir et me demander à
dîner.
Le Corfe 11e manquoit point de rendre de fiéle François
quentes vifites au colonel, et chaque fois
faifoit affeoir l’eftimablepayfan à fos côtés, en difant
l’edtouroient: Meilleurs, voici un convive
à ceux
car

tu

es

qui

qui n’eft

fur d’honorer

que trop

Voudra 3) bien

3) recevoir.

favoir.

les

fociétés

qu’il

fréquenter.
3) vouloir,

io§.
Il y avoit deux hommes qu’on pourvoit appeller
L’un fe nomles Greffe et Pylade de Bourbonne.
nioit Olivier et l’autre Félix. Ils étoient nés le même
ils
et de deux foeurs;
jour, dans la même maifon
mèavoient été nourris du même lait : car l’une des
res

étant

morte

deux enfans.

en

Ils

couche,

l’autre fe

chargea

des

avoient été élevés enfeinble; ils
étoient
g

i4<î
étoient toujours feparés des autres; ils s’aimoient,
fans s’en douter; ils le fentoient à tout moment, et
ils ne fe l’étoient peut-être jamais dit.
Olivier avoit
une fois fauvé la
vie à Félix, qui ie piquoit d’être
Ils ne
grand nageur, et qur avoit failli à fe noyer.
s’en fomenoient ni l’un, ni l'autre.
Cent fois Félix
avoit tiré Olivier des nvantures tâcheufes où fon caractère impétueux l’avoit engagé, et
jamais celui-ci
n’avoit fongé à l’en remercier ; ils s’en retournoient
enfeinble à la maifon fans fe parler, ou en fe parlant
d'autre chofe.

Lorsqu’on tira pour la milice, le billet fatal
étant tombé fur Félix , Olivier dit : L’autre elf pour
Ils firent leur tems de fervice, ils revinrent au
moi.
pays , plus chers l’un à l’autre qu’ils ne l’étoient encore auparavant.
A l’armée, dans une recontre,
Olivier étant menacé d’avoir la'tête fendue d’un coup
de fabre, Félix fe mit machinalement au devant du
On prétend qu’il éroit fier
coup et en refia balafré.
de cette bleflure; pour moi je n’en crois rien.
A
Haftenbeck i) Olivier avoit retiré Félix d’entre la
foule des morts où il étoit demeuré.
Quand on les
interrcgeoit, ils parloient quelquefois des fecours,
qu’ilà avoient reçus l’un de l’autre, jamais de ceux
qu’ils avoient rendus Tun à l’autre. Olivier difoit de
Félix, Félix difoit d’Olivier; mais ils ne fe louoient
Au bout de quelque tems de féjour au pays,
pas.
Olivier fe maria; et Félix fe précipita dans toutes fortes de métiers
dangereux. Le, dernier fut de fe faire
contrebandier.

Il y n quatre Tribunaux en France, Caen, Rheims,
Valence etTouIoull, où les contrebandiers font
jugés;
et le plus févère des
quatre c’eft celui .de Rheims, ou
un
nommé Talbot, l’aine la plus féroce que
prélide
la nature ait encore formée.
Félix fut pris les armes
à la main, conduit devant le teirible Talbot, et con>
damné à mort, comme cinq cents autres, qui l’avoient
-

précédé.
Olivier

i

47
Olivier apprit le fort de Félix. Une nuit il fe
lève d’à côté de fa femme, et fans lui rien dire il s’ên
va à Rheims.
Il s’adreiïe au juge Talbot, il fe jette
à fes pieds,. et lui demanda la grâce de voir et d’embralfer Félix.
Talbct le regarde, fe tait un mimant,
Au
lui fait figne de s’affeoir.
Olivier s’fffied,
bout d’une demi heure laibot tire fa montre, et dit
à Olivier: Si tu veux voir et embratler ton ami vivont, dépêche-toi; il eft en chemin: et fi ma montre
va bien, avant qu’il frit dix minutes il feitt pendu. a
Olivier transporté de fureur fe lève, décharche iur la
de bâ
nuque du col au juge Talbot un énorme coup
la
vers
court
il
dont
l’étend
mort;
p!aton,
presque
et

ce,

arrive, frappe le bourreau, frappe les gens

de la

loulève la populace indignée de ces exécütions.
Les pierres volent, Félix délivré s’enfuir. Olivier longe à fou fnlut; mais un foldat de maréchausfée lui avoit percé les flancs d’un coup de bayonnette,
Il gagne la porte de la
fans qu’il s’en fût apperçu.
ville; mais il ne peut aller plus loin. Des voituriers
charitables le jettèrent fur leur charette, et le dépofèrent à k porte de fâ maifon un moment avant qu'il
11 n’eut que le tems de dire à fa femme :
expirât
"Femme, approche, que je t’embrafle! je me meurs,
mais le Balafré 2 ) eft faUvê. K
Félix échappé des mains de la juftice dé Rheims,
fe jetta dans les forêts de la province, dont il avoit
appris à cohnoître les tours et les détours pendant
qu’il faifoit la contrebande, cherchant à s’approcher
à peu de la demeure d’Olivier dont il ignoroit
lieu
le lort.
Il y avoît au fond d’un bois un charbonnier dont
la cabane fervoit d’af; le à ces fortes de gens ; c’étoit
aufli l’entrepôt de leurs marchândifes , et de leurs armes.
Ce fut là que Félix fe rendit, non fans avoir
couru le danger de tomber dans les embûches de la
maréchaufjee, qui le fuivoit à la pifte. Quelques uns
de fes aftbciés y avoient apporté la nouvelle de l’on
et la
emprifonnement à Rheims; et le charbonnier,
char.
3

juftice,

charbonnière

le

croyoient infticie,

lors

qu’il

leur

apparut.
Ce furent les

bane, qui

enfans, en rodant autour de la capremiers. Tandis qu’il s’arrê.
jeune dont il étoit le parrain,

le virent les
careflev le plus

toit a
les autres entrèrent dans la cabane, en criant Félix!
Félix! Le père et la mère forment, en répétant le
même cri de joie.
Mais ce milérable étoit fi haraflé
de fatigue et de befoin, qu’il n’eut pas la force de

répondre,

et
qu’il tomba presque défaillant entre
leurs bras.
Ces bonnes gens le fecomurent de ce qu’ils
«voient ; lui donnèrent du pain, du vin , quelques leIl mangea, et s’endormit.
gumes.
A fon réveil fon premier mot fut Olivier ! Enfans, ne lavez vous rien d’Olivier? Non, lui rêpondirent-ils.
Il leur raconta l’avanrure de Rheims; il
paffa la nuit et le jour fuivant avec eux. Il foupiroit, il prononçoit le nom d’Olivier; il le croyoit
dans les prifons de Rheims; il vouloit y aller; il vou
loit aller mourir avec lui ; et ce ne fut pas fans peine,
que le charbonnier et la charbonnière le détournèrent
de ce deflein.
Sur le milieu de la fécondé nuit il prit un fufil,
il mit un fabre fous fon bras, et s’adreffant à voix
baffe au charbonnier.
Félix!
Charbonnier!
Prends ta cognée et marchons.
Où ?
Belle demande! chez Olivier.
Ils vont.
Mais tout en fortant de la forêt,
les voilà enveloppés d’un détachement de maréchauflée.
L’action fut très-chaude; il y eut cinq chevaux
d’eftropiés et fcpt cavaliers de hachés ou labres. L«
pauvre charbonnier relia mort fur la place d’un coup
de feu 3) à la tempe.
Félix regagna la forêt, et coinme il étoit d’une
agilité incroyable, il couroit d’un
endroit à l’autre ; en courant il chargeoit fon fufil,
Ces coups de
tiroir, xlonnoit un coup de fifflet 4).
fifflet, ces coups de fufils, donnés, tirés à differens
—

—

—

intervalles

et

—.

—

de differens côtés, firent craindre

aux

cava»

149

maréchauffée, qu’il n’y eût 15 une horde
«le contrebandiers, et ils fe retirèrent en diligence.
Lorsque Félix les vit éloignés, il revint fur le
champ de bataille; il mit le csdavc® du charbonnier
fur fes épaules, et reprit le chemin de la cabane, où
il
la charbonnière et fes enfins dormoîent encore,
s’arrête à la porte, il étend le cadavre 5 fes pieds, et
s’affied le dos appm é contre un arbre et le vifnge
Voilà le fpectacle
tourné vers l’entrée de la cabane.
qui attendoir la charbonnière au fortir de fa baraque.
Elle s'éveille; elle ne trouve point føn mari à
côté d’elle; elle cherche des yeux Félix; point de FéElle fe lève, elle fort, elle voit, elle crie, elle
lix.
Ses enfnns accourent, ils voient,
tombe à la renverfe.
ils crient; ils fe roulent fur leur père, ils fe roulent
La charbonnière, rappellée â ellefur leur mère.
même par le tumulte et les cris de les enfans, s’arraFélix immobile
ehe les cheveux, fe déchire les joues.
au pied de Ion arbre, les yeux fermés, la tête renverfée en arrière, leur difoit d’une yoix éteinte: TueIl fe faifoit un moment de filence; enfuite Ist
moi.
douleur et les cris rëprenoient, et Félix leur redifoit:
Tuez-moi; enfans, par pitié tuez moi.
Ils pafierent ainfi trois jours et trois nuits à fe
défoler; la quatrième Félix dit à la charbonnière:
"Femme, prends ton bilfac, mets-y du pain et luismoi. u
Après un long circuit à travers les montagnes
et les forêts its arrivèrent à la maifon d’Olivier.
C’eft là que Félix va apprendre la mort d’Olivier, et fe trouver entre les veuves de deux hommes
maffacrés à fon fujet 5). Il entre , il dit brusquement
Au filence de
à la femme d’Olivier: Où eft Olivier?
à les pleurs, il coincette femme, à fon vêtement,
prit 6), qu’Olivier n’êtoit plus. I) lé trouva mal; il
tomba et fe fendit la tête contre In buche à pétrir le
pain. Les deux femmes le relèvent, fon fang couloit fur elles, et tandis qu’elles s’occupoient à l’étaucher avec leurs tabliers, il leur difoit : Et vous êtes
leurs femmes, et vous me fecourez! Puis il défailloit,
«arnliers c!e

-

,

puis

150
il reven oit, et difoit en
foupirant: Que ne me
îa'fToit il ? Pourquoi s’en venir à Rheims ? Pourquoi
Puis fa tête fe perdoit ; il entroit
l’y lnifler vertir?
çn fureur; il fe rouloit d terre, et déchiroit les vê-

puis

—

ternens
Dans un de ces accès il tira fon fabre, et il
alloit s’en frapper; mais les deux femmes fe jettèrent
fur lui, crièrent au fecours; les voifins accoururent,
Qn le lia avec des cordes, et il fut faigné fept à huit
fois ; fa fureur tomba avec
l’épuifement de fes forces,

refis comme mort pendant trois ou quatre jours,
bout desquels la raifon lui revint.
Dans le piemier moment il tourna fes yeux autour de lui, cornine un homme qui fort d'un
profond foinmeil, et il
dit: Où fuis-je? Femmes, qui êtes vous ? Lâchâtbonnièie lui répondit; Je luis la charbonnière. Il
reprit: Ah! Oui la charbonnière
et vous?
La femme d'Olivier fe tut
Alors il le mit à
et il

au

-

—

—

—

7}.

pleurer; il fe tourna du
fanglotant : Je fuis chez.

côté de la muraille et dit en
Olivier
ce lit efl d’Olivier
et cette femme qui efl Id, c’étoit la fienne! Ah !
Ces deux femmes en eurent tant de foin, elles
lui tnfpirèrent tant de pitié, elles le
prièrent li inflan«,
ment de vivre, elles lui remontrèrent d’une manière
fi touchante, qu’il étoit leur
unique reffource, qu’il
fe laifla perfuader.
—

—

Pendant tout le tems qu’il refia dans cette maine fe coucha
plus. Il fortoit la nuit, il étroit
dans les champs, il fe rouloit fur la terre, il
appelløit
Olivier; une des femmes le fuivoit, et le ramenoit nu

fon, il

point du jour.
Plufieurs

perfonnes

le favoient g) dans la mai

fon d’Olivier; et parmi ces perfonnes il y en avoir de
mal intentionnées.
Les deux veuves l’avertirent du

péril qu’il çouroit.

C’étoit

un

après-midi;

il étoit

3flis fur un banc, fon labre fur fes genoux, les coudes appuyés fur une table, et lès deux
poings fur
fes deux yeux. D’abord il ne répondit rien.
La
femme d’Olivier avoir un garçon de dix-fept d dixhuit

l

I

5

I

la charbonnière une fille de quinze.
Toutdit à la charbonnière: ”La charbonnière!
II avoit quelva chercher ta fille et amené-ia ici. u
La charbonnière
ques fauchées de prés; il les vendit.
revint avec fa fille; le fils d’Olivier l’époufa ; Félix
leur donna l’argent de les prés, les einbrafla, leur demande pardon en pleurant; et iis allèrent s’établir
dans la cabane, où ils font eneore, et où ils lervent
Les deux
de père et de mère aux autres enthns.
demeurèrent enfemble; et les enfaus d'Olivier
veuves

huit

ans,

à-coup

eurent

il

un

père

et

deux mères.

Il y a à peu près un an et demi que la charbonnière eft morte; la femme d’Olivier la pleure enUn l'oiv, qu’elles épioient Félix
core tous les jours.
(car il y en avoit une des deux, qui le gardait toujours à vue 9), elles le virent qui fondoit en larmes ;
il tournoit en filencefes bias vers la porte qui le léparoit d’elles, et il fe remettoit enfùite à faire fon
Elles ne lui dirent rien ; car elles comprenoient.
fac.
Ils loupèrent
combien fon départ étoit néceffaire.
La nuit il le leva; les
les trois fans parler.
tous
femmes ne dormoient point; il s’avança vers la porte
Là il s’arrêta, regarda vers
fur la pointe des pieds.
le lit des deux femmes, elfuya les yeux de fes mains,
Les deux femmes fe ferrèrent dans les
et fortit.
bras l’une de l’autre, et palfèrent le telle de la nuit
On ignore où il fe réfugia; mais il n’a
a pleurer.
guère eu de femnines, où il ne leur ait envoyé quelque fecours.
-

oel» Çxsflenbef i bet $anno»cr|Fe, 'liât 1757,
2) ben
imellem ben furbrm:à»iflfïe ea franffe pat.
foffiugflfbe, tumlifl Sehr. 3) es ©fubfaat. 4) ban
5) for ftnné <2>iuib. 6) compceb 1 en litte îlibe.
8) be nblle, at l>an Dûr i
7) le taire.
prendre

O i @Ia«et

i.
9) fom qau beftanbia îiflt
bam ûlbtig of Øicfonet.

g>uf

paa

bam,

flap

106.

■—-—“

—

10 5 .

152

— ■

I
—

£>en «bclmobige

£sm?g.

Un pauvre manoeuvre, nommé Bertrand, avoit
fix enfans en has âge, et il fe trouvent fort embarras,
fé pour les nourir.
Par furcroît de malheur l’année
fut (hérite, et le pain fe vendoit une fois plus cher
Bertrand travailloit jour et nuit; malque l’an pafle.
gr'é fes fueurs, il lui étoit impoffible de gagner a fiez
d’argent pour raflafier du plus mauvais pain fes enIl étoit dans une extrême défolation.
fans affamés.
Il appelle un jour fa petite famille, et les yeux pleins
de larmes, il lui dit: Mes chers enfans, le
pain eft
devenu fi cher, qu’avec tout mon travail je ne
peux
Vous le voyez; il
gagner allez pour vous nourrir.
faut que je paie le morceau de pain
que voici, du produit de toute ma journée.
Il faut donc vous contenter de partager avec moi le
peu que je m’en ferai
procuré: il n’y en aura certainement pas affez pour
vous rafla fier;
mais du moins il y aura de quoi
s)
vous empêcher de mourir de faim.
Le pauvre bom.
me ne put en dire
davantage; il leva les yeux vers le
ciel, et.fe nnt à pleurer. Les enfans pleuroient auffi,
et chacun diioit en lui même :
Mon Dieu , venez à
notre fecours,
pauvres petits malheureux que nous
-

fournies! Affiliez

notre

mourir de faim.

père,

et ne

nous

laiffez pas

Bertrand partagea fon pain en fept portions égales: il en garda une pour lui, et diflribua les autres
à chacun de fes enfans.
Mais un diantre eux, qui
s’appelloit Arnaud, refufa de recevoir la fi en ne, et dit ;
Je ne peux rien prendre, mon père; je me fens ma-

lade;

mangez ma portion, ou partagez-la entre les
Mon pauvre enfant, qu’as-tu donc? lui dit
Bertrand, en le prenant dans les bras, je fuis inalaautres.

de, répondit Arnaud,

très

malade; je

veux

aller

me

coucher.
Bertrand le porta dans fon lit; et, le lendemain au matin, accablé de triftefle, il alla chez un

Médicin,

et

fils malade,

le
et

pria

de

venir, par charité, voir fon

de le feçourir.

Le

153
Le Médecin, qui étoit un homme pieTix, fe rett
dit chez Bertrand, quoiqu’il fût bien fur de n’être pas
payé de fes vifites. 11 s’approche du lit d’Amand,
lui tâte le pouls ; mais il ne peut y trouver aucun
fymptôine de maladie : il lui trouva cependant une

grande foiblefî'e; et pour le ranimer, il voulut lui
prélcrire une portion. Ne m’ordonnez rien, Monfleur, lui dit Amand; je ne prendrois pas ce que vous
m’ordonneriez.

quoi

Le Médecin.
donc, s’il te
Amand.
Ne

Tu

ne

le

prendrois

pas !

et

pour-

plait?

le demandez pas, Monfieur, je
le
dire.
peux pas
Le Médecin. Èt qui t’en empêche, mon enfant?
Tu me parois être un petit garçon bien obfliné.
me

vous

ne

Monfieur le Médecin,

Amand,

ce

n’eft

point

aflure.
par
A la bonne heure aj), j e ne veux
Le Médecin.
à ton
pas te contraindre j mais je vais le demander
pire, qui ne fera pas peut être fi myftérieux.
Ah! je vous en prie, Monfieur, que
Amand.
mon père n’en fache
3) rien.
Tu es un enfant bien incompréLe Médecin.

obftination, je

henfible !
ton

vous

Mais il faut abfolument que j’en inltruife
tu ne veux pas me l’avouer.

père, puisque

Mon Dieu, Monfieur, gardez-vous
vais plutôt vous le dire; mais auparavant
mes frères et mes foeurs.
vous

Amand.
en

bien; je

faites fortir, je
prie,
Le Médecin ordonna aux enfans de fe retirer, et
alors Amand lui dit:
Hélas! Monfieur, dans un tems fi dur, mon père
acheter
ne
gagne qu’avec bien de la peine de quoi
un mauvais
pain ; il le partage entre nous ; chacun
n’en peut avoir qu’un petit morceau, et il n’en veut
Cela me fait
presque lien garder pour lui-même.
de la peine de voir mes petits frères et mes petites
foeurs endurer la faim.
Je fuis l’aîné; j’ai plus de
force qu’eux; j’aime mieux ne pas manger, pour
cela
qu’ils puilfent partager ma portion. C’eft pour

que

I

54

que j’ai fuit femblant d’être malade
pas manger;
Vous

en

mais que

mon

père

,

de

et

ne

n’en fache

pouvoir
rien, je

prie

effuya fes yeux , et lui dit : Mais toi,
pas faim, mon cher aini?
Pardonnez moi, j’ai bien faim; mais
Am-, kocela ne me fait pas tant de mal que de les voir fouffrir.
Le Médecin.
Mais tu mourras bientôt, li tu
Le Médecin

n’as

ne

-

te

tu

nourris pas.

Je le fens bien, Moniteur; mais je
Mon père aura une bruche
mourrai de bon coeur.
de moins à remplir ; et lorsque je ferai auprès du
Amami),

bou Dieu
je le prierai de donner à manger à
petits frères et 3 mes petites foeurs.
,

mes

L’honnête Médecin étoit hors de lui-même d’atet d’admiration, en entendant ainfi par1er ce généreux entant,
i! le prit dans fes bras, le
ferra contre fon coeur, et lui dit: Non, mon cher
ami, tu ne mourras pas. Dieu, notre père à tous,
aura foin de toi et. de ta famille ; rends lui grâces de
conduit ici ; je reviendrai bientôt.
Il
ce qu’il m'a
courut à fa inaifon,
chargea un de fes domeftiques
ds toutes fortes de provilions , et revint nuffitôt avec
Il les fit tous
lui vers Arnaud et les frères affamés.
mettre à table, et leur donna à manger, jusqu’à ce
C’étoit un fpectacle ravi (Tant
qu’ils fuffent rafTaliés.
de voir la joie de ces innocenpour le bon Médecin
En fortant, il dit à Amand de ne pas
tes créatures.
fe mettre en peine, et qu’il pourvoirait à leurs nécefliIl obferva fidèlement fa pro méfié : il leur faifoil:
tés.
paffer tous les jours abondamment de quoi fe nourrir.
D’autres perfonnes charitables , à qui il raconta cette
Les Uns enavanture, imitèrent fa bienfivifance.
autres de l’argent, ceuxles
des
prpvifions,
voyoient
là des habits et du linge; »nforte que peu de jours
famille eut au de-là de tous lés
la

tendriffemerrt

-

apiès,

petite

befoins.
Auflitôt que le Prince fut infiruit de ce que le
brave petit Amand avoit fait pour fon père et pour
fes

î55

—

fes frères, plein d’admiration de tant de générofitê,
il envoya chercher Bertrand, et lui dit: Vous avez un
enfant admirable ; je veux être auffi fon père. J’ai
ordonné qu’on vous donnât tous les ans, en^non nom,
Amand et t jus'vos autres
une penfion de cent écus.
enfans feront élevés à mes frais dans le métier qu’ils
voudront choifir; et s’ils favent en profiter, j’aurai
foin de leur fortune.
Bertrand s’en retourne chez lui enivré de joie;
et s’étant jette à genoux, il remercia Dieu de lui avoir

donné

i)

un

fi

digne

enfant.

bec »il gtDeê et ®!ib&el

faa

este.

ti{ at ffinb«.

»)

velan

/

lab

3) favoir.

107. St fangm’igt gcetigfelô
A l’avénement de Louis XVI.

au

gefgetv

trone, des mini-

humains firent un acte de juftice
et de clémence en révifant les registres de la Baftille,
et en élargiflant beaucoup de prifcnniers.
Dans leur nombre étoit un vieillard, qui depuis
entre quatre
quarante fept années gémifl’oit, détenu
épaiffes et froides murailles. Durci par l'ndverfité,
il avoit fupporté l’ennui et les horreurs de la captivité

lires

nouveaux

et

-

avec

une

blancs

et

confiance mâle
rares

nvoient

courageufe.
acquis presque
et

la

Ses cheveux
rigidité du

et fon corps, plongé fi long-teins dans un cercueil de pierre, en avoit contracté pour ainfi dire la
fermeté compacte.
La porte baffe de fon tombeau tourne fur fes
de
gonds tffïaynns, s’ouvre, non à demi, commefor«
coutume, et une voix inconnue lui dit qu’il peut
11 croit que c’eft un rêve; il héfite; il fe lève,
tir.
s’achemine d’un pas tremblant, et s’étonne de l’efpace
qu’il parcourt. L’efculier de la prifon, la falle, la
tout lui paroît vafte,
immenfe, presque fans
cour,

fer;

bornes.
ont

peine

11 s’arrête comme égaré et perdu; les yeux
à fupporter .a clarté du grand jour, il re«

155
le 'ciel comme un objet nouveau ; fou oeil efl
il ne peut pas p 1 eurer ; ftupéfait de pouvoir
changer de place, fes jambes malgré lui demeurent
Il franchit enfin le
aufli immobiles que fa langue.
redoutable guichet.
Quand il fe fentit rouler dans la voiture, qui devoit le ramener à fon ancienne habitation, il pouffa
des cris inarticulés, il ne put en fupporter le mouvement extraordinaire; il fallut le faire defcendre.
Conduit par un bras charitable, il demande la
il arrive; fa maifon n’y eft plus:
rue où il logeoit;
11 ne reconnoît ni le
un édifice public la remplace.
quartier, ni la ville, ni les objets qu’il y avoir vus
Les demeures de fes vciiins, empreintes
autrefois.
Endans fa mémoire, ont pris de nouvelles formes.
vain fes regards interrogèrent toutes les figures, il
n’en vit pas una feule dont il eût le moindre fouyenir.
Effrayé, il s’arrête et pouffe un profond foupir.
Cette ville a beau être peuplée i) d’êtres vivans: c’eft
aucun ne le connaît, il n’eu
pour lui un peuple mort;
connoît aucun; il pleure et regrette fon caehor.
Au nom de la Baftille qu’d invoque, et qu’il reclame comme un afyle, à la vue de fes habillemens,
qui atteftent un autre fiècle, on l’environne. La euriofité, la pitié s’empreffent autour de lui; les plus
vieux l’interrogent et n’ont aucune idée des faits,
On lui amène par bazard un vieux
qu’il rnpeüe.
ancien
portier, tremblant fur fés genoux,
ilomeftique,
qui confiné dans fa loge depuis quinze ans, n’avoit
plus que la force fuffifante pour tirer, le cordon de la
le maître, qu’il a fervi;
porte; il ne reconnoît pas
il lui apprend que fa- femme eff morte il y a
ma s
de chagrin et de mifére, que fes enfant
trente ans,

garde
fixe;

font allés dans des climats inconnus, que tous fes
Il fait ce récit cruel avec cette
amis ne font plus.
indifférence, que l’on témoigne pour les événement
paffes et presque effacés.
Le malheureux gémit, et gémit feul. Cette foule
nombreufe, qui ne lui offre que des vifaget étrangers,
lui

157
lui fait fentir l’exès de fa mifêre, plus que la folitude
effroyable, dans laquelle il vivoit. Accablé de dou-

leurs., il va trouver le Mini (Ire, dont la compaiïion gé
néreufe lui fit préfént d’une liberté qui lui pèle, il
S’incline, et dit: Faites moi reconduire dans la prifon,
d’ou vous m’avez tiré.
Qui peut furvivre à les pa-

les amis, à

rens, à

une

génération entière? qui

peut

apprendre le trépas unireriel des liens fans defilér le
tombeau? Toutes ces morts, qui pour les autres bommes n’arrivent qu’en détail et par gradation 2) , m’ont
frappé dans un même inftnnt. Séparé de la fociété,
Ici, je ne puis vivre ni
vivois avec moi même.
je

-

les hommes nouveaux, pour qui
Ce n’eft pas mourir
n’ell qu’un rêve.
qui eft terrible, c’efl: mourir le dernier.
On attacha 3) a cet inLe Miniftre s’attendrit.
fortuné le vieux portier, qui pouvoit lui parler encore
Il 11’eut d’autre conde fa femme et de fes enfans.
Il ne voulut point
s’en
entretenir.
de
folation que
communiquer avec la race nouvelle qu’il n’avoit pas
vu naître ; il fe fit au milieu de la ville une efpècq de
retraite non moins folitaire, que le cachot qu’il avoit

avec

mon

moi,

habité

1)

avec

défefpoir

d’un demi fiècle, et le chagrin de ne renlui dire: "nous nous fomtarda
ne
point à terminer fes jours.
jadis, tt

près

perfonne qui pût

contrer
mes

ni

vus

tnaa »erre nof faa
nia» aa» ham til

3)

108-

befolfet.

a) enfdt 03

@d|ïa&.

Untjbommenö ©ruefont^eb mob Sirene.

un foir Symphorien, en
les genoux de fa mère ;
fur
efibuffle
précipitant
Voyez voyez ce que je tiens dans mon chapeau !
Mde. de Bleviile. Ha, lia! C’eft une Fauvette.
Oû l’as-tu donc trouvée?
Symphorien.
J’ai découvert ce matin un nid
dans la haie du jardin, j’ai attendu la nuit.
Je me
fuis gli(fé tout doucement près du buiffon, et avant
l’ai faili par les aîlaa.
que l’oifeau s’en doutât, paff! je

Mamaft,

fe

maman, s’écrioit

tout

,

,

Mas.

158
Mad de BleVille.
Eft-ce qu’il éto't felt! dans
fon nid? ^
Symphorien. Ses enfans y étoîent aiilfi, maman,
Ah! ils font fi petits, qu’ils n’ont pas encore des

Je ne crains pas qu’ils m’échappent.
Mad. de Bleville.
Et que veux tu faire de cet
oifeau ?
Symphorten.
je veytx le mettre dans une cage;
dans
notre chambre.
j’acarocherai
que
Mad. de Bleville,
Et les pauvres petits?
Symphorien. Oh J je veux aufiî les prendre, et
je les nourrirai. Je cours de ce pas les chercher,
Mde. de Bleville.
Je fuis fâchée que tu n’en
aies pas le temps.
Symphorien.
Oh! ce n’efl: pas loin, Tenet,
vous favez bien le
grand Cerifier ? C’ell tout vis-à-vis.
J’ai bien remarqué la place.
Mde. de Blevilie. Ce n’elî pas cela.
C’efl que
l’on va r) venir te prendre.
Les lbldats font peutêtre à la porte.
Symphorien. Des foldsts? Pour me prendre?
Mde. de Blevh.le.
Oui, toi même. Le Roi
vient de faire arrêter ton père ; et la garde qui l’a emmené, a dit qu’elle alloit revenir pour fe failir de toi
et de ta loeur, et vous conduire en
prifon.
Symphorien.
Hélas, mon Dieu! Que veut-011
faire de nous ?
Vous ferez renfermés dans
Mde. de Blevili.e.
une petite
loge, et vous n’aurez plus la liberté d’en
fortir.
Symphorien.
O le méchant Roi !
Mde. de Bleville.
11 ne vous fera pas de mal,
On vous fervira tous les jours, à manger et à boire.
Vous ferez feulement privés de votre liberté et du
plaifir de me voir. (Symphorien Je met 2) il fleurer).
plumes.

-

Mde.

Eh bien, inan fils, qu’as -tu
malheur fi. terrible d’être renfermé,
quand on a toutes les néceflîtés de la vie? ( Les J'an
g lots empêchent Symphorien eie répondre).
Mde,

donc?

de

Eft-ce

Bleville.
un

•

Mde.

pète,

ta

de

foeur

Bteville.
et

toi,

Le Kot

en

comme tu en

agit

envers

ton

agis envers l’oifeau
l’appeller méchant,

fes petits.
Ainfi
tu ne peux
fans prononcer la même choie de toi-même.
Sympborien, en fleurant. Oh ! je vais 3) lâcher
la Fauvette.
( 1 / ouvre fort chapeau , et l'oijeau joyeux
fe fauve par la fenêtre ).
Mde. de Bleville.
(Prenant Sympborien dans
fes brus'), Raffiwe- toi, mon fils, je viens de te faire
Ton père n’eft
là un petit conte pour t’éprouver.
pas en prifon, et ni toi, ni ta foeur, vous né ferez
renfermés.
Je n’ai voulu que te faire fentir, comibien tu agiffois méchamment, en voulant emprifonAutant que tu as été
lier
cette pauvre petite bête.
affligé, lorsque je t’ai dit qu’on alloit te prendre, autant l’a été cet oifeau, lorsque tu lui as ravi fa liPenfes tu comme le mari aura foupiré après
berté.
fa femme, et les enfans après leur mère, combien,
Cela ne t’efit
celle-ci doit gémir d’en être féparée?
fûreinent pas venu dans l'efprit, autrement tu n’au
N’efl: il pas vrai, mon
rois pas pris 4) J’oileau.
cher Sympborien ?
Symfhorien.
Oui, maman; je n’avois penfé à
rien de tout cela.
Eh bien, penfes-y dorénaMde. de Bleville.
vant, et n’oublie pas que les bêtes innocentes ont été
créées pour jouir de la liberté, et qu’il feroit cruel de
remplir d’amertumes une vie qui leur a été donnée fi
et

,

-

-

courte.

t’en

Tu devrois

fouvenir,

une

Svmphorien.

ter-la-moi, je
Mde.

Je

de

apprendre
petite pièce

De l’Ami des enfans?

vous en

Bleville.

le tiens

par coeur, pour mieux
de vers de ton ami.

ce

Oh!

réci-

prie.
Tiens

5) la voici:

nid de Fauvette

:

Ils font deux, trois, quatre petits!
Depuis fi long teins je vous guette,
Pauvres eifeaux, vous voilà pris.

Criez,

r

—

160

—

Criez, fifriez, petits rebelles,

vous, ch ! c’eft en vain.
Vous n’avez pas encore vos ailes j
Comment vous fauver de ma main?

Débattez

-

Mais, quoi, n’entends je pas leur mère,
Qui pouffe des cris douloureux?
Oui, je le vois, oui, c’eft leur père,
-

Qui

voltiger

vient

d’eux.

autour

Et c'eft moi qui eaufe leur peine;
Moi qui, l’été, dans ces vallons ,
Venois m’endormir fous un chêne,
Au bruit de leurs douces chaulons 1

Hélas t fi du lein de ma mère
Un méchant venoit me ravir.
Je le fens bien, dans fa inif re,
Elle n’auroit plus qu’à mourir.
allez barbare
arracher vos enfans ?
Non, non, que rien ne vous fépare;
Non, les voici, je vous les rends.

Et
Pour

je ferois
vous

Apprenez leur dans le bocage
voltiger auprès de vous;
Qu’ils écoutent votre ramage,
•

A

Pour former des fons auffi

doux.

moi, dans In faifon prochaine,
reviendrai dans ces vallons,
Dormir quelquefois fous un chêne,
Au bruit de leurs jeunes chanfons.
Et

Je

t)

aller.

î)

mettre

a) prendre.

5}

({»en btgçiiMe

flt

fltW&O»

?)

aller,

tenir,

I09.

t

J

—

109.

Si

SJit'fmng af $>ujffenj¥af>.
de !a Chine, avoit couttirBe

Khan-Hi, Empereur

défaire 1 er vir fur i'a table des vins

d’Europe. Un jour
Mandarin, fon plus fidèle
favori, de boire avec lui. Il s’enivra. Le Mandarin,
<jui ernignoit les fuites de cette intempérance, pafla
ce

prince ordonna

à

un

dans l’antichambre des eunuques, et leur dit, que
l’Empereur étoit ivre; qu’il étoit à craindre, qu’il ne
contractât l’habitude de boire avec excès ; que le vin
aigriroit encore davantage fon humeur déjà trop violente, et que dans cet état il n’êpaigneroit pas même
”
Pour éviter un fi grand
fes plus chers favoris.
JtnaL, ajouta le fage Mandarin, il faut que vous me
chargiez de chaînes, et que vous me faftiez j) mettre
dans un cachot, comme fi l’ordre en étoit venu de
Les eunuques approuvèrent cette idée
l’Emperêur. u
Le prince, lurpris de fe
intérêt.
leur
propre
pour
trouver fieul à fon réveil, demanda ce qu’était devenu
On lui répondit, qu’ayant
fon compagnon de table.
eu le malheur de déplaire à fa Majefté, on l’avoit con»
•duit par fon ordre dans une étroite prifon, où il de«I.e Monarque parut 2) quelvoit recevoir la mort.
commanda enfin, que le Mandaque terns rêveur, et
Il
tin fût amené.
chargé de chaînes, et fe jetta

parut

de fon maître, comme un criminel, qui
attend l’arrêt de fa mort. "'Qui t’a mis 3) en cet état?
le
•quel crime as-tu commis 4) ? a lui demanda le prinMan
"Mon crime? je l’ignore, lui répondit
ce.
darin; je fais 5) feulement, que votre Majefté m’a
fait jetter dans un noir cachot, pour y être livré à
la mort. a
L’Empereur retomba dans une profonde
aux

pieds

rêverie: il parut

lurpris'et

troublé.

Enfin, rejettent

fumées de l’ivrefle une violence dont il 11e
confervoit aucun fouvenir, il fit ôter les chaînes au
Mandarin, et l’on remarqua, que depuis il éviti tou
fur les

jours
1)

les excès du vin.

faire.

$) favwr,

3)

t) paroître.

mettre,

£

a)

cctmnaitre.
ïio.

-,

162

5©e

ixo.

Le

to

ütejfenUe.

fon ami Luhin
la ville prochainefur Con chemin

compére Thomas et
Allaient à pied tour deux à

Thomas trouve
Une bourfe de louis pleine;
Il l’empoche auffitôt.
Lubin, d’un air content,
Lui dit : pour nous la bonne aubaine !
Non répond Thomas froidement,
Pour nous n’eft pas bien dit; pour moi c’eft différent»
Lubin ne fouffle plus: mais en quittant la plaine
Ils trouvent des voleurs cdchés aux bois voifin.
Thomas tremblant, et non fans cnufe,
Dit: Nous foinmes perdus! Non lui répond Lubin,
Noar n'eft pas le vrai mot ; mais toi c’eft autre chofe.
Cela dit, il f’echappe à travers les taillis
Immobile de peur, Thomas eft bientôt prés,
Il tire la bourle et la donne.
Qui ne fonge qu’à loi quand fa fortune efl: bonne
Dans le malheur n’a point d’amis.

ni

$>ett opMcefte

Une Grenouille vit un Boeuf,
lui feinbla de belle taille.
Elle qui n’étoit pas grolfe en tout

gtø«.

Qui

Envieufe s’étend,
Pour

égaler

et

l’animal

s’enfle,
en

et le

comme un

oeuf,

travaille,

grofleur,

Difant: regardez bien, ma foeur
Eft ce aflez? dites-moi; n’y fuis-je point encore?
Nenni.
M’y voici donc? Point du tout. M’y voila?
La chétive pécore
Vous n’en approchez point.
S’enfla fi bien qu’elle ciéva.
Le monde efl: plein de gens qui ne font pas plus fages;
Tout Bourgeois veut bâtir comme les grands Seigneurs ;
Tout petit Prince a des Ambaflâdeurs ;
Tout Marquis veut avoir de Pages.
•

na-

I

163

^onöcit og ^fo&en.

ii2.

Je
corriger, je veux changer de vie»
Me difoit un ami: dans des liens honteux,
Mon ame fit fl trop avilie ;
J’ai cherché le pîaifir, guidé par la folie,
Et mon coeur n’a trouvé que le remors affreux.
C’en eft fait, je renonce :i l’indigna maitreffe,
Que j’adorai toujours fans jamais l’eftimer.
Tu connois pour le jeu ma coupable foibleffe.
Eh bien! je vais la réprimer;
Je vais me retirer du monde,
Et, calme désormais, libre de tous foycis,
Dans une retraite profonde
Vivre pour la fageffe et pour mes feuls amis.
Que de fois vous l’avez promis I
Toujours en vain lui répondis je.
Dans huit jours
Ca, quand commencez vous ?
furement.
Pourquoi pas aujourd’hui? Ce long' retard m’afflige.
Oh! je ne puis dans un moment
Brifer une fi forte chaîne :
Il me faut un prétexte; il viendra, j’en réponds.
Caufant ainfi nous arrivons
Jusques fur les bords de la Seine,
Et j’aperçois urf payfan
Affis fur un Luge pierre,
Regardant l’eau couler d’un air impatient
Monfieur pour une affaire
L’arni, que fais tu la ?
Au village prochain je fuis contraint d’aller:
je ne vois point de pont pour paffer la rivière,
Et j’attends que cette eau celle enfin de couler.
Mon ami vous voila, cet homme eft votre image;
Vous perdez en projets les plus beaux de vos jours :
Si vous voulez palier, jetfez vous à la nage;
veux

me

•

—

-

’

—

,

-

—

Car

cette eau

coulera

—

toujours.
S

3

II3-

T

—

xi

3

164

Sieben og

.

—

Q3tccnî>e|uggetett.

Un pauvre bûcheron tout couvert de ramée
Sous le faix du fagot auflî bien que des ans,
Gemiffnnt et courbé marchoit à pas pefans,
Et tnchoit de gagner fa chaumine enfumé»,
Enfin n’en pouvant plus d’effort et de douleur,
IL inet bas fon fagot ; il longe a l'on malheur.
Quel plaifir a t- il eu depuis qu’il eft au monde?
En elf-il un plus pauvre en la machine ronde?
■

et jamais de repos.
foldats, les impôts.

Point de pain quelquefois,
Sa femme, fes enfans, les

Le creacier et la corvée,
Lui font d’un malheureux la peinture achevée.
11 appelle la mort ; elle vient fans tarder :
Lui demande ce qu’il faut faire.
C’eft, dit-il, afin de m’aider

A

recharger

ce

bois,

tu

Le trépas vient tout

ne

tardera guere.

guérir,

Mais ne bougeons d’ou nous femmes
Plutôt (0uffrir que mnutir ,
C’eft la dévifs des hommes.

ii4.

Dïûttergalen

t

SSuutr.

Un roffignol, dont le ramage
Ëffaçoit les plus belles voix,
S’ennuya du féjour des bois,

Qui lui paroiffoit trop fauvage.
”Quoi! difoit il en fon langage,
Moi, qui fuis des humains et le charme

et

l’amour,

m’amufe en «es lieux â chanter nuit et jour,
Tout ce qu’on peut ouïr de plus doux, de plus tendre,
Mais de tous mes airs nouveaux
Quel fruit ici puis-je prétendre?
De charmer des hiboux ou bien des étourneaux?«
Auffitôt ce chantre peu lage,
Quitte ion bois, vient à Paris;
11

Je

—

_

Il fe laitfe prendre, il eft pris,
On l’enferme dans une cage,
On le porte âuffitôt dans un palais doré,
Il y chante, il eft admiré;
Chacun vient l’écouter, il fuit ført bon gré
De fa condition nouvelle ;
Tonte nouveauté paroit bel!.
Lu fille du logis le vient tous les matins
Appâter de les propres mains ;
Pei tonne n’oferoit y toucher qu’elle même.
Le roffignol rend grâces à fes heureux detlins,
Kt délire plus rien dans ton bonheur extrême,
Que de le voir durer toujours,
Cela dura bien quinze jours.
Mais comme avec le teins il n’eft rien qui n’ennuy
Malgré ce doux genre de vie,
Dont il avoit été charmé,
Il vint à s’ennuyer de fe voir enfermé;
Tous les admirateurs vinrent à lui déplaire:
Il n’aimoit

plus

à

chanter,

venoit l’écouter,
Sans cetfe il regrettoit ion fèjoitr folitaire.
Mais ce furent autant de regrets fuperftus;
Dans ces bois défilés il ne retourna plus;
Et malgré tous les foins de fa jeune maîtretfe,
Il mourut enfin de trifteffe.

Quand

"

on

La

Eli:

prjfo»
toujours

la

plus charmante

prifon;
qui nous enchante,

une

Et fouvent ce,

N’a rien d’aimable que le nom..

115. IHüen 03

gaaeeføtfcett.

Une cruelle épidémie.
Dans tout un Hameau circulant,
Avoit détruit la Bergerie
Du pafteur le plus opulent.

166
L

Loup apprit

fon avanture,

Et vint lui marquer fes regrèts :
Que je piains tes ennuis leerets!

Je fens la perte que tu fais,
Et bien vivement, je te jure,
Quoi! tu n’as donc plus ces troupeaux.
Ces moutons fi gras et fi beaux,
Qui firent long-teins

tes

delices,

Ces Chèvres, ces blanches Géniffes,
Et tous ces bondiflans agneaux?
Ciel! quelles furent tes allarmes,
Quand il fallut y renoncer !
Cette image nrrac'-e des larmes,
Et je fuis tout prêt d’en vcrfer.
Sire loup,- je te remercie,
Et je vois, répond le Pafteur,
Que vraiment on te calomnie,
—

refufe

bon coeur.
tais le dir.
D’aujour’hui je vois que le tien
Eft tres fenfible.
Oui, dit le Chien,

Lorsqu’on

Dans

nos

te

cantons

un

je

-

Quand le mal d’autrui peu lui nuire.
116

.

©jøgctt

og ©Mien.

Maître Coucou rencontre une hirondelle
des royaumes lointains.
Eh! vous voilà, voyageule éternelle?
Arrêtez, dites-moi quelque bonne nouvelle.
Aprenez moi des faits certains.
J’ai des amis par-tout, car par-tout j’ai fu
Répondez-moi t ma très chère commère.
Vous avez vu bien de pays nouveaux!

Qui revenoit

Dites, fous

un

autre

plaire.

hémisphère,

Parle t. on beaucoup des oileaux ?
La voix du rofiîgnol eft-elle aufli brillante
Parmi les peuples du Japon,

Que parmi nous? Oh! je croirois que

non.

Par

f

Pardonnez moi ; tout de même elle enahante;
Il e(t toujours le héros du printems,
L’ame de nos rians bocages.
Le chantre ailé, dont les accens
Plail'ent le mieux fous les l'ombres feuillages.
Et lu fauvette?
Elle a Ion prix.
Sa gorge noire et fon gentil corfage
Lui font un grand nombre d’amis.
On chérit encore l'on ramage.
Et moi, qu’en dit on?
Vous? on n’en dit rien
—

—

—

-

—

du

Jamais fur

vous

le moindre

mot ne

tout.

fonne.

Aii, les ingrats! ils me pouffent à bout.
Eh bien, je parlerai toujours de ma perfonne.
Ainfi le yenge un faquin orgueilleux,
Comme un coucou lans celle égcïfte ennuyeux.
—

ii

7. SKattnett og Üvcrüett.

Maître Corbeau fur un arbre perché,
Tenoit en fon bec un fromage;
Maître Renard par l’odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage
Hé bon jour! Monfieur le Corbeau,
Que vous êtes joli ! que vous me femblez beau !
Sans mentir, fi votre ramage
Se rapporte 1) à votre plumage;
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois.
A ces mots le Corbeau ne fe fent pas de joie:
Et pour montrer fa belle voix,
Il ouvre un large bec, laiffe tomber fa proie.
Le Renard s’en faifit, et dit: mon bon Monfieur,

Apprenez que tout flatteur
Vit 2) aux dépens de celui qui l’écoute.
Cette leçon vaut bien un fromage fans doute.
Le Corbeau honteux et confus
Jura, mais un peu tard, qu’on

ne

l’y prendrait plus 3).

1) feattr til, (îtinmet DBetetHê mtô.
man iffe »ftere fiai btotage

») vivre.

3) flt

i68

tig.

Str&ejt>fc>m^et>ö

Travaillez, prenez de la peine;
C’efl: le fonds qui manque le moins

—

K

Un riche laboureur Tentant fa mort prochaine,
Fit venir fes en fins ; leur parla fans témoins.
Gardez vous , leur dit-il, de vendre l’héritage»
Que nous ont laiffé nos païens.
Un tréfor eft caché dedans.
Je ne fais pas l’endroit ; mais un peu de courage
Vous le fera trouver, vous en viendrez à bout.
Remuez votre champ, dès qu’on aura fait l’Août.
Creufez, fouillez, bêchez, ne laifléz nulle place
Oû la main ne paffe et repaffe- tt
•

Le père mort, les fils vont retourner le champ,
Da ça, de-là, partout; fi bien qu’au bout de l’an

Il

en

rapporta davantage ;
de caché.

Mais le
De leur montrer avant fa mort,
Que le travail eft un tréfor.

D’argent, point

père fut fage,

119, ©>betfoppen og Jporn^cepfett,

"Je fuis furprife que ma Mère,
Se paffe à fi tnince ordinaire,
Tendue fes rers aux Moucherons ;
Pauvre gibier! Sans ceffc elle travaille,
Pour attraper, quoi? rien qui vaille.
Je fuis moins fobre qu’elle, et j’ai vu des frelons
Qui font d’une allez belle taille;
Ou je lais mal filer, ou j’en ferai ripaille.
J’entens d’ici bourdonner leur effaim;
Exécutons notre deffein,
C'eft ainfi que parioit une jeune Araignée
Et s’étant de fa mère en fécret éloignée.
le point du jour
Elle travailla tant
qu’avant

Voilà fa

befogue parfaite,

Et

Ei l'arbre,

qui fervoit

frelons de retraite,

aux

Couvert rie panneaux tout autour.
Mais les frelons peu s’en embarafférent.
Quand l’Aurore eut chalfé la nuit,
A l’inttant de leur trou fortant avec grand bruit,
Sans beaucoup d’efforts ils paffèrent
Au travers des foibles réfeauz.
Notre

Araignée prélnmptueufe,

Voyant

S’enfuit

fa toile
en hâte

et

et

fes rets en lambeaux,
bien houteufe.

Elle fut alors trop heureufe

De s’en

retourner au

logis

,

Vivre des moucherons que fa mère avoit pris.

La

•

•

•

jeunefle,

pour

l’ordinaire,

téméraire,

Préfomptueufe
Ne confulte perfonne,
Avec de beaux projets
et

Encore moins la

tel fort de la

raîfon.

inaifon,

Qui le plus fouvent le mécompte,
Et qu’on y voit rentrer avec fa courte honte ),
) raeb ©pot

©fatn.

ofl

iao.

©fuffet ^acib.

Perrette fur fa tête ayant un pot au lait,
pofê fur fon couffiuet,
Prétendoit arriver fans encombre à la ville,
à grands pas,
Légère et court vêtue elle nlloit
mis ce jour.là pour être plus agile
Ayant
Cottillon fimple, et fouliers plats.
Notre laitière ainfi trouffée,
Comptoit déjà dans fa penfée
Tout le prix de fon lait; en employoît l’argent;
Achetoit un cent d’oeufs; faifoit triple couvée;
La chofe alloit à bien par fon loin diligent.
"Il m’eft , difbit elle , facile.
autour de ma maifon;
D’éléver des
Bien

•

—

-

poulets

,

170
Le Renard fera bien habile,
S’il ne m’en laide affez pour avoir un cochon,
Le porc à s’engtaiffer coûtera peu de l'on ;
Il étoit quand je l’eus de grandeur raifonnable :
J’aurai, le revendant, de l’argent bel et bon:
Et qui in’etnpêc! era de mettre en notre étable,
Vû le prix dont il eft, une vache et fon veau.
Que je verrai fauter au millieu du troupeau.—
Perrette la dellus faute suffi , transportée.
Le lait tombe; adieu veau, vache, cochon, couvée.
La Dame de ces biens, quittant d’un oeil marri
Sa fortune ainfi répandue,
Va s’excufer à Ion mari,
En grand danger d’être battue.
Le récit en farce en fut fait;
On l’appela le pot au lait.
-

Siftaüen og &e ewrtge 2mmet\
Les Petits font fujets à des fautes extrêmes.
Un jour les membres las de nourrir l’eftomac,
Dirent que tout leur gain alloit dans ce biffiic ;
Et croyant fe venger fe punirent eux mêmes.
Qu’il travaille, s’il veut manger
i2i

51

, tt

Chacun à fon devoir ne veut plus fe ranger :
Les Pieds ceflent d’aller, les Mains ceffent de prendre ;
Et lorsque l’Eftomac voulut les avertir,
Qu’ils fe repentiroient de le biffer pâtir,
Aucun d’eux ne voulut l’entendre.
Pendant que l’un s’applaudiffoit
D’avoir fait un fi beau divorce,
Plus l’Eftomac s’nffoibliffoit,
Moins les Membres avoient de force.
Enfin, quand de gronder les Membres furent las,
Voulant prendre un air moins farouche,
Les pieds ne purent faire un pas,
Ni les débiles Mains aller jusqu’à, b bouche:
Et manque de fecours l’Eftomac rétréci

Etant mort par leur

faute,

ils

moururent

auffi.
122.

122.
Il faut autant

ßewen 03 üîotten.

qu’on

peut

obliger

tout

le monde.

On a fouvent befoin d’un plus petit que foi.
De eette vérité deux fables feront foi,
Tant la choie en preuves abonde.

Entre les pattes d’un lion,
fortit de terre, allez à l’etourdie.
Le Roi des animeaux en cette occahon,
Montra ce qu’il etoit et lui donna la via.
Ce bienfait ne fut pas perdu.
Quelqu’un aurait-il jamais cru,
Qu’un lion d’un rat eût affaire?
Cependant il advint qu’au lortir des forêts
Ce Lion fut pris dans des rets,
Dont i'e rugiffemens ne le purent défaire.
Sire rat accourut, et fit tant par fes dents,
Un

rat

Qu’une maille rongée emporta tout l’ouvrage.
Patience et longueur de teins
Font plus que force ni que rage.
03

123.

SOîçwn.

eft tiré d’animaux plus petits.
Le long d’un clair ruilfeau bûvoit une colombe:
Quand fur l’eau fe penchant une fourmis y tombe.
Et dans cet ocean l’on eût vu la fourmi.
L’autre

exemple

mais en vain de regagner la rive.
La colombe aulfitôt ufa de churitê.

SéfForcer,

Un brin d’herbe dans l’eau par elle étant jetté
Ce fut ùn promontoire ou la fourmis arrive.
Elle le fauve; et la delfus
mareboit les pieds nuds,
Paffe un certain
-

croquant,

qui

Ce croquant, par hazard, avoit une arbalète
Des qu’il voit l’oifeau de Venus,
Il le croit en Ion pot, et déjà lui fait fête.
Tandis qu’à le

tuer

mon

villageois Tapprête

La fourmi le pique au talon
Le vilain retourne la tête

La

172
Ln colombe l’entend, part et tire de long
Le foupé du croquant avec elle f’envolePoint de pigeon pour une obole.
124.

Sgett Dpofrelfe

Jupiter céléhroit aux Cicux
Ls fête de fon mariage.
Les animaux les plus religieux
Viennent en corps préfenter leur hommage,
Par Mercure introduits dans un ordre pompeux.

La brebis feule étoit abfente.
dit Junon,
Et la rendre fi négligente?
Point de voeux, pas le moindre don !
Ne vous fâcheî pas; ô DéeR'e,
Dit un einen, bon ami, quoique fuivant la Cour,
Je l’ai rue, au lever du jour ;
L’Infortunée étoit dans la triftefie.
Comment! et par quelle raifon?

Qui peut l’arrêter,

—

Ah! malheureufe, dit-elle,

plus ni lait, ni toifon.
paroître à la Cour immortelle ?
Aux pieds du Souverain des Dieux,
Moi? me préfenter fans offrande!
Non; tout l’Olympe aurait fur moi les
Et tna douleur ferait trop grande.
Ilêlas! je frémis d’y fonger;
Il vaut bien mieux que je périffe.
n’ai
Puis je

Je

-

yeux,

Ne pouvant rien off ir, je veux que le Berger
M’offre moi-même en facrifîce.

125.

Q)aafugfen,

ï>e

to

©ceßfincjer

og

ÎDsjffemu
Un paon faifoit la roue et les
Admiraient fon brillant plumage.
Deux oifons nafillards du fond d’un

Ne

remarquoient

autres

oifeaux

marécage

que fes defauts.

Re-

L

1
-

173
difoit l’un,

Regarde,

comme

fa jambe eft

&jte,

Comme fes pieds font plats, hideux.
Et fon cri, defoit l’autre, eft fi mélodieux,
Qu’il fait fuir jusqu’à la chouette.
Chacun rioit alors du mot qu’il avoit dit.
Tout -a-coup
Ce

qui

Mais
Et

manque à

votre

vous

n’aurez

cigale

se

chant,

126,
La

plongeon fortit:

un

leur cria-1-

Meilleurs,

voyez d’une lieue
c’ell bien voir j’en catvviiens ;
pieds font plus laids, que
les liens,
la queue.

il,

vous

paon:

vos

jamais

©tekoppen

03

fSJltjrem

ayant chanté

Tout l’été,
fort dépourvûe
bize
fut venue.
la
Quand

Se

trouva

Pas un feul petit morceau
De mouche ou de vermilTeau.
Elle alla crier famine
Chez la formi fa voifine»
La pliant de lui prêter
Quelque grain pour fubfifter
Jusqu’à à la faifon nouvelle.
Je vous payerai, lui dit-elle,
Avant l’oût foi d’animal,

Intérêt et principal.
La fourmi n’eft pas prêteufe :
C’ell là fon moindre défaut.
?
Que faifiez vous au tems chaud
Dit-elle à cette emprunteufe.
-

et jour
Je chnntois,

Nuit

à
ne

tout venant
vous

déplaife

pas.

chantiez? J’en fuis fort ail«.
Eh bien! danfez maintenant.

Vous

137

.

174

127.

$fgettt.

cg

Un chêne altier

s’indignoit de fon fruit.
De mon ombre, dit-il, je protège la terre;
Je fuis l’arbre du Dieu qui lance le tonnerre,
Et voilà ce que j’ai produit !
Ingrat, reprit le Gland, qui parloit comme un Sage,
—

D’où te vient tant de vanité ?
Dans tes valles rameaux reconnois mon ouvrage;
Sans moi tu n’aurois pas été :
dans mon fein ton fuperbe feuillage,

J’enfermois

Toujours fublime,

en

fes moindres

La nature, qui me deftine
A te perpétuer dans le fond des
Sur ta cime m'élève exprès.

Pour mieux

te

rappeller

à

degrés.

forêts,

humble

ton

origine.

128. Carnet.
r

»Je

Un enfant s’admiroit placé fur une table.
fuis grand ! b difoit-il.
Quelqu’un lui

Quel

répondit:

lerez petit.
eft enfant de cette fable?

»Defcendez,
Le riche,

vous

—

qui s’enorgueillit.
129.

@ag(niohig£et>.

En butte à la fureur des autres animaux,
La brebis, furmontant fa crainte,
A Jupiter porta fa plainte,
Le pria de l’entendre et de finir fes maux.
Le Dieu, par ce difcours, la flatte et la ralTùre;
»Contre tes ennemis j’aurois dû mieux t’armer;
Je le vois, bonne créature,
On opprime fouvent ceux qu’on devroit aimer ;
Mais réparons; Souhaite une défenfe;
Et je foufcris fou da in à tes délits prudens :
Veux.tu des griffes ou des dents?
Moi! j’aurois quelque reflembîance
Avec
—-

(

i75
Avec ces animaux qui dévorent les gens!
Faut-il de noirs venins infecter ton haleine?
Ah! Dieu! j’exciteroîs la terreur et la haine:
On a tant d’effroi des ferpens !
Aimerois-tu donc mieux des cornes à la tête?
Le Bouc en a, le Bouc e(t trop hargneux
Son Arme apparemment l’empîche d’être honnête:
Rien de commun entre nous deux.
Cl aque mot que tu dis redouble ma furprife;
De ta douceur enfin longe à te départir.
—

—

—

—

—

Si

tu

pas qu’on te nuife,
peu toi même, il faut bien confentir.

ne veux

A nuire

un

-

Que je nuile? qui, moi,

mon

père!

Combien j’expirois ) vos bontés !
Ah! laiflez-moi mon caractère:
Mon coeur répugne aux cruautés;
Et j’aime mieux les fouffrir que d’en faire.

) af expier.

130.

Sgett ogDîeref.

Le Chêne un jour dit au Rofeau :
»Vous avez bien fujet d’accufer la nature,
Un roitelet pour vous eft un pelant fardeau.
Le moindre vent qui d’avanture
Fait rider la facé de l’eau,
Vous oblige à baiffer la tête:
Pendant que mon front au Caucafe pareil,
Non content d’arrêter les rayons du l'oleil,
Brave l’effort de la tempête.
Tout vous eft Aquilon; tout me femble Zéphir.
Encore fi vous naiiïîez à l’abri du feuillage
Dont

je

couvre

le

Vous n’auriez pas

v

Binage,
à l'ouffrir;

tant

Je vous défendrois de l’orage.
Mais vous nailfez le plus fouvent
Sur les humides bords des Royaumes du vent.
La nature envers vous me femble bien injufte. tt
»

Vorre

176
»Vatre Gompafllon, hui répondit l’Arbufte,
Part d’un bon naturel; mais quittez ce fouci.
Les vents me font moins qu’à vous rédoutables,
Je plie et ne romps pas. Vous avez jusqu’ici
Contre leurs coups épouvantables
Réfifté fans courber le dos:
Comme il difoit ces mots.
Mais attendons la fin.„
Du bout de l’horizon accourt avec furie
Le plus terrible des enfahs
flancs.
Que le nord eût portés jusques-la dans fes
L’arbre tient bon, le rofeau plie;
Le vent redouble les efforts,
Et fait fi bien qu’il déracine
Celui de qui la tête au ciel êtoit voifine,
Et dont les pieds touchoient à l’empire dés meits.
—

me
f

177
"!?■■■'

'

11 ■

«SM 1

»

'«BT»»

$(Ke i öcnne Scefetog fotcfommenbc fcanffe Or&st

§oi î

I

a r

i

n

9.

».
3 bette Sît^ifîct bruges iBofafett 103
Äonfotianten J (C5ot), 53ofa!eu U og .fionforautcit
V fom fcerfFiltc SBogftaoer.
$mfî fraaer !£>ofalen Ij
U f 9 r.fl og v
>
og
J
Ugefe&cé
ftben Æonfongnte.n
ftaaer Ajouo
t
-DJi'ibten.
a
Scrfor
5Dctte iagttages g fa
ter efter Aiféinent, og Avaler efter Autruche.
S.
S. » betrber malculin, f. féminin, pi. pluriel,
F Futur.
Øttbffanth». pr. Préfent, Prf. Parfait,

2fmtm-fning

P.

Se

Participe, b>f. Infinitif, (£• egentlig,
irtegukte Berber betegnes meb .
Abri,

bcbftocbøteb

tgoilfe
fe. 3 fœr Bruges

beraf.

■

î
1

A> fjar mange 9 emoetfelfer,
Itères

t>.

bet

er

m.

et

ffffcr.

©tcb, fjnor

man

à l’abri de fifs
à l’abri
n.

fer for 0. f.
du feuillage, unbcrSMa

t)

fomSntioets&’jcKbetegn.

beneS SBefïottelfe.
2) fom‘Prce?ofitien og 11 bAblence, f. graocerelfe.
fit,
jconligenmeb:
trçffeS
Abfent, f avec .C-Jtbe.
pan, i, efter, veb, for

mebelft, 0. f. v.
Abandonner, foclabe.
Abattre, ttcbflaae.
Abbé, in. 2lbbeb.
Abeille, f. en SMe.
Abhorrer, affine.

Abfolnment, albe'eS.
Abfoudre, fvif enbe.
Abftinenee, f. 2fft>oIbenljc&.
Ablurdité, f. Urimeligbeb.
Académie, f 2tfabcmie,iarbC
©clfFab.

Abondant,onerflobig,taltig.

Accent,

Oocrocel

Acca; lement,
Abjurer, forfv'»rge.
te’fc, ©vaffeM'e.
Abominable, afffpefig.
reb»
Abondamment, onerffobigen Accabler, unbettrvffe,
overtaffe.
f. Onerfïob.
befoœre,
trçffe,
Abondance,
m.

m.

SîoftcnS 2nb.

mobtage, ar,tag.
d’Abord,fîrav,iS#rjIningen. Accepter,
m.
îfbgang. 2 ) 2fn»
Aborder, anfotnme, lanbe. Accès,
een©pgbom.
fîpb
tif
ôf
aborder qu. tr«be
7

Ae

»78

Accident, m. etîilftelbt.
Acclamationjt gpfenlïuing.
îilraab.

Aquitter, betale.
x
s’Acquitter de qch., ubrettt
noget, forvalte.

Aeommoder, inbrette, riffa
Raccommoder

Acte,

m.

end?atib(ing,?5arf.

) en lovformelig gor-qu. forlige eller fortene ftg
fîrivning ellerSofument.
mcb ecn. s’acommoder de Action, f. en Raubling,
qu. tomme tilrette nieb
©jerning. 2 ) en Jagts
nogen, vibe at (Fiffe ftg i.
ning, et ©lag.
Actium, et forbjerg i CBrce»
Accompagner, (ebfage.
Accomplir, fnlbbprbe.
fenlanb, (jvorveb 2(ugu(f
Accord, m. Overeenéffems
overvanbt 2infoniué i et
melfe. ?tre d’accord,fîcm»
©lagme overeenë
vtrre ei.ig.
Activité, f. «Qirffomljeb, §\)>
Accorder, btvdge, tilflaae.
rigljeb.
s’accorder, blive enig.
Actuellement, nu, for nat
avec

2

,

Accourir

,

løbe til-

vœrenbe itib.

Accrocher, fjeenge paa et Adjuger, tilbpmmeveb 3lets
©ørn. -) rive tif fïg, op
ten.
Adieu, Qffcv.) @ub befalet!
fnappe.
Accroire, (erfun brugeligt i
lev vel 2 ) fom ©ubftah.tiv : ?(f(Feb.
Snfttiiti» tneb faire) faire
accroire àqu. inbbilbe een Admirable, beunbringsvotr
noget,fnaffe een noget fore.
big.
Accueil, m. gob îîîoètagelfe, Admirateur, m. SBennbrer.

?3e(fom|t.
Accufateur, m. ett 2fnf(aget.
Accufation, f. 2fn!logelfe.
A ce que, efter bet fom.
Acheminer, bringt pan $3ej.
s’Acheminer, begive fig
paa SJejen, 2 ) være i 3Cn

Admiration, f.

Sjeunbcing.

Admirer, beutlbte.

Adopter,

antage.

Adorer, tilbebe.

Adreife, f. «Seljcenbigljc&.
Adreirer, rette f)en til, venbe.
s’adrefler à qu.
ftg til nogen.

tog.
Ac: eter,

f>envenbe

Adroit, bct)«nbig, farbig.
fjpße.
nbe, gipre fœrWg. Adroitement, beljombigen,
•Acquérir, befomme, ers
følt (figen.
fyverve. Prf. j’acquis. Adverfité, f. iQiberværbig«
Acquis, bekommet, erbvers
(>eb.
i’. of acquérir.
vet.
Achever,

e

Affaire,
I

\

'
•

,

■

■

i

Affaire, f.

tn

@ag, .Çanbel, Aider, fjjelpe.
Aigle,

forretning.

Affnir-'

fïunbeélflé,

>

Affamé, ubbungret.
Affectation, f. i£fter]tr«6e(

fe, 3lttraa.
4
get 33afen.
Aftecté

;

2

) îvun--

attgreben af®mr»

te, befvceter.
Affiche, f. en opjlngen ®eb
bel, 'Plafat,
Affirmer, bct'faftC.
"

Affliger, bebrøve
Affaiblir, foctffe.
Affreux, eufe, fcpgtelig,
gruelig.
Affronter, forf)aaue.
Afin (que), paa bct at, fût:
afin de, for at.
at.

Africain, afrifanjF.

Afrique, îlfrifa.
Age,

m.

2llbec,

Sevetib.

m.

en

fönt.

Aigrir, for&tttre
Aiguille, f. en ïTîaaf.
Aiguill n, m eu iliraab,
Aiguiler, {jvcffife, (Tterpe.

Ai>%-

f

ctt

-

’

tQinge.

Ailé, besinget.
Ailleurs, atibettfïebê, effet«,
cl’Ailleurs, eller«, beéuben.

Aimable, elfFvcetbig.
Aimer, el|Te. Il aime mieux,

fjaii

h e ‘ffr.
beu iyørflføbte,
telbfîe blanbt Øøb|Fenbe.
Ainfi, faa, altfan.
Air, m. guft.
Ainé,

vil

ce,

Air, m. (ÿebctrbe, ttbvorteê
iQfffen, Opførfel.
Air, m. en3(tie, tEelobie,
Airain , m. .Jobber, l%e
d’airain, ^obberalberen.
Aisance,, f, fornuteftfjeb.
Ailé, (Adj.) gfab, tilfrcbé.
Aife, ©. f. Sôegvemraelig

l’âge d’or, (Sulbalberen.
Agé, gammel.
Aggrandir, fordøre«.
f)cb. à l’aife mageligen.
AggreiTeur, in. en ?fngriber.
a fon aife,
être
[)a»e (tt
Agile, fmibtg, f)urtig.
Agilité, f. Sôe[)œnbigl)cb.
gobe Ubfomme.
Ailé, (et, beqvern.
Agir, forrette, [janble.
Aifément, 1er, ubcn -Køje,
s’agir, angaae.
Ajouter, tilføje.
Agiter, bevæge, tumle.
Ajuffement, m. ©tab«,
Agneau, ni. et Sam.
<Pt)nt.
Agréable, beljogcüg.
Agréablement, bel)age(iqcn. Ajufter,
Agriculture, f. ôfgerbprf» Alarme,

Alarmer, forurolige.

ning.

Aguerrir, afrette,
cil noget.
Ah ! acf> ï

(ave til, paffe tit.
f. garni, ©tøj.

»tenue

Albain,

enillbaner, fra©tas

ben 2(16a i

Alcyon,
'

!9i

a

1 ».

jytalitn.
en

Søfugl.
Ali-

180

Aliment, m. 9?ring, $øbe. Amérique, Ufmetifa.
Allarme, bet famme fom Ami, m. en $8cn.
Amitié, f. 33e»fFa&.
Alarme,
Allécher, tidoffe.

Amollir, gjøre bløb.

Allég'ner, anfovc, 6craabe

Amour, m. .f
.f jcrlinbe&s

erltfljeb. 2)

les amours,

fcatté Âjete»

(tg
Allemagne,

paa noget.,

itibfHanb.

Allemand, tnbf?.

@jenîanb.

fier.

ßjnng, ©jeimemj Amplement, vlbtløftjgen.
Ämulement, m, ftotnøjelff,
gang.
•Aller,’ gane, reife. (Pr- je
gorlnftelfe.
Allée,

vais

1.

—

Fur.

jr.nfat

33e;bi3

j’irai.) ®nm

meb

et

a

^nffniti»

bct

A muler,

fornøje, forlofte.

An',

et

m

Ufar.

betp, Ancêtres, (les) pi.
fort

m.

fjor»

Sib. Nous allons avoir,
vi ville fîra.r (jg»e. Vous

fctbre.
Ancien, enne, gammel.
Anciennement, j forbimti

allez voir, 3 (Tulle flrap
fcc. s’en aller, gnae&ort.

Ane,

ber bet:

firår,

cm

Sib.
m.

et

Ulfen.

Anecdote, f. en Ufneffcot,
Allumer, antitnbe, anftiffe.
(et iîfe «tminbeligen 6e
Alors, ba. 2) bcrpan.
fjenbt 'Jorfalb).
Altérer, foranbte, forfalfïe. Anefîe, f. en Uffeninbe.
A ternatif, nfnæjrlenbe.
Angleterre, gngellanb.
Altier, (toit.
Anglois, m. (Srngellænber.
Animal, (pl. aux) et 5Unr.
Amande, en SÜlattbef.
Animer, bcfjele.
Amant, m. en dlffer.
Amas, m. en J?ob, ©tmge. Anneau, m. eu Sling.
Amafler,fnmmenf>o6e, famle- Année, f. et Ular.
Ambalfadeur, m. ©efanbî, Annoncer, forfunbe.
Antichambre, f. gorflue,
©ratîbtib.
Ambitionner, trngte 6e'
fÇorgemaf.
Antiquité, f.ôlbtib, Olbfag.
gjærligen efter noget.
Autre, m. en .Çuile.
Ame, f. en ©fel.
Amende, f. spengeftraf, Aoûr, m. 1) Ufuguft. b.

Allonger, forlænge.

•3)îu!ft.
Amener, tyibføre, bringe.
Amer, bitter.
Américain, en Ul'merifaner.

2) -Ç>0tt

Apelle, Ulticlfcê, en berømt
grœfl? tüîatcr.
A peu près, ruefîen-

Apli1

Aph'quer, paalægge, an&ritu Aprendre, bet famnte font
apprendre 1 ) leere, faae
ge, paatroffe.
2 ) unbervife.
at vibe.
Be-Appaifer, tïffrebâjïilfe,
Après, 'Præp. efter, s) 'llbv.
rolige.
fibenefter.
Appareil, rn. Slukning,
Après midi, m. Csftetmib»
bereoelfe.
bag.
Apparemment, formobents
Aqueduc, m. «Panblebning.
lig.
Apparence, f. 21nfccr.be. Aquilon, m. 9îorben»iiib.
Arabe,

øfiit, Øpn.

2fra6ec.

en

f. en Sbberfop.
Apparent, fvnlig, fFir.Bar. Araignée,
Apparition, f. ‘Silfnncfomft. Arbalète, S. en 2frm63fie,
et @lagê ©fpbcgeoær.
Apparoîrre, fournie tülpne.

Appartenir, ti!l)0te.
Appâter, foere, befpife.
Appeler,

falbe,

2

Arbre

m.

,

Arbriffeau,

) raaBe Arbufte,

paa, inblabe, inbjïevne.
s’appeler falbe fîg, Bcbe-

Arc,

et $ræ.

m.

m.

m.

en

Arcade, f.

33u!F.
SUiévæpt.

en

eu

$jue.

Stuegang.
s’apperee- Arçon, m. en ©abel&tie.
voir de qch. opbage, blive Ardent, fptig, ^cefttg.
Ardeur, f. ^>ibttg()eb r’vcr.
vaet, 6emarfe.
Arène, f. gœgteplabo.
Appetit, ni. 5Sbdn(B.
tilflaps
Argent, m. @pjv. L’âge
Applaudir, Bifalbe,
d’argent ©plvalberett- b.
pe, give SPtfajb.
2 ) ‘Penge
Apliquer.
Appliquer, f,
Apporter, Bringe, tilbringe. Argenté, foefølvet.
Apprécier, tapcrc, vurbere. Avide, tør.
»Apprendre, j) leere, faae Ariftote, 3(rifîefefeS, en
Berømt græjF 'Pôitofoplj
^unbiïab om. 2) (are,
t îllepanber ben ©toreé
ttnbervife.

Appercevoir

en

eg

_

Sib.
Apprêter, tillave, tilrebe.
Apprivoisé, tæmmet, tant. Armée, f. en 3Srmec, J^ær.
Armer, BevæBite.
Apprivoiser, gjøre tant.
Approcher, nærme, s’appro- Arme, f. et @evæt\ ph Ar-

fig.
Approprier, tilegne.
Approuver, bifalbe.
Appui, m. ©tøtte.
cher,

nærme

Appuyer, fføtte,Hnbev(løtte

mes

93aaben.

2

)

et

‘©ans

Beu.

Arpent,

m.

®orgen(anb.

Arqué, Bøjet ( freget.
Ans;

j

82

Arracher, frærpffe, ftatioe, Affigner, tnbffepttefor Sfet«
tett„ forbre frem.
ofprnle-, afuøbc.
Arrangement, m. Orbnittg, Affis, fibbetibe, fat. P- af
affeoir. être adis, ftbbe.
Snb'ctning
Affilier,
ovb'-e.
ffaae bt, tiiiber(tøfi
Arranger
2 j pare tilffebc.
te.
s’Avranger,, fubrette ftg.
Arrêt, m en Ooerrets en Affiocie, m. Compagnon,
©îeb6robcr.
beligeøom, lovformelig
,^'Cnbcifc lendre un ar- Affucier, tage i ©flfEab.
rét, fcelbe cu Som.
2) Affurer, forfiltre, befrcefte.
Allie, m. en ©tjetne, et
3fnet.
An" e
opholbe. 2 .) arre«
jpimmcltcgn.
frei c, fxttc i gængfel s’ar- Aly le, ni. ø. Afile.
.

,

réjer, {>o
Ar riére,

be op,

6ag.

on tu

Atlilnes, Athenen, ben k>
rømteffe ©tab i ©ræfem

jtatibfe.
riére

bag

(anb.

peb.

Arrivée, f. îfnlotnfï.
Athénien, en ?ftf>enienfer,
Arriver, fommc, anfontme,
3nbPaaner af2ftljenen.
Athlète, m.engagter, 9ling«
Ifærtbc, peberfare.
Arrofer, bebtiggc, nanbe.
melder.
Art, in en .Sonfï. les beaux Atmofphère, f. guftfrebé.
arts, be fFiøtine.^onfler. Atome, 111 ÜuftflßP, ©oet«
.

Artifice,

m

^enfiftplfe,

gran.

Anoce, grum, afjFgelig.
Attaché, [jengtoen, 2 ) for«
bunbct mcb noget.
Attachement, m. jpeugiøeih

.tonftijreb.
Artiian, m en .ft'onfîner.

Afile,

m.

et

Afpirer à qch.

'Jilftugtufleb.
tragte, ftvæ&c

efter noget.

Aflalfin,

m.

en

fjeb.
Attacher,

fa ffe, anljæfte,
faftfliue. s’attacher, fjceftc

©forber.
îOîovb.

Affalïïnnt, m. et
Affaffiner, mprbe.

ftg

peb

noget,

pære ceit

Affemblée, f gorfatnliug.
gengiven.
Affeinbler, forfamle.
Attaquer, angribe.
•Affeoir, ncbfcecte. s’affeoir, Atteindre, opnaae, inb
faette ftg.
(jente.
Afie-i, nof, filffrælfeligen. Atteler, fpcenbe for.
Alfiduité, f. ^3inbtTi6eligs Attelier, m. et 33ærffîeb.
Attendre, pente, parte, s’at(jcb, ©eftræ&ett.
tendre à qch.

Alfièger, belejre.

pære

6el«s
pet

1

iB3

Sting. en at- Auffi-ôt, faafnart.
tendant, imiblertib.
Autant, faanteget, figefaa
Attendrir, giøre blob, rarç,
meget, d’autant plus faa
meget mere.
&ev>o?gc til ÜRebU&enfjeb.
Attendrifferaent, m. îSeacet Autel, m. et Ifltar.
Auteur m. førifc Opftnber,
gelfe til tDîebljbcn&eb.
Attente, f. forrentning.
©tifter. 2 ) forfatter.
Automne, tn Aøft.
Attentif, opmœrffom.
Attention, t. ûpminffome Autorité, f Jfnfceîfe, SDîagt,
«et pan en

0)îpii&igf>cb.

(jeb.
Attentivement, (2fbu.) ops
mærffom.
Attefter, beoibne.
Attirer, tiltro-ffe, tilbrage.

Attraper, antræffe. 2 ) ooer«
rumple, faae fat paa.
Attribuer, tilfïrive.
Au,

cr

2>ati»b Æjenbetcgn.

Aubaine, f. en upentet f or-bee(; jWcpinfî.
Aucun, nogen.
Audace f. Sbritfigfjeb.
Audience, f. 21'ubientê.
Au de la paa (jim ©ibe.
Augmenter, forftørre. 2 )
bitoc ftørre.
,

Aujourd’hui, ibag. a)

nu

omfîutib.
Aulide, ?[ufiô,en $apn f
©rcefentanb.
f, "2ffmiffe.

Aumône,

Autour,

pmfri

ontfring, runbt
g. Autour du io-

led, entfting ©olen.
Autre, anben.
Autrement, aube (ebeé.
Autrichien, øfterr-igø.
Autrefois, tilforn, forbtittl.
Autrui, en ar.ben.
Autruche f. en @tru&$.
,

Avaler,

nebfluge, ncbfpcetaev

f otfïub. d’Aforttb.
Avaucé, fremragenbc. Un

Avance

,

f.

varce,

âge avancé,

en

!>?j Üflber.

Avancer,

gaaefrem, fortrpf
: )
fe, femme nærmere.
betale

forub.

Avant, for.

2

)

(fem 2fbo)

langt inb i.
Avantage, tn forbeef.
Avantageux, forbeelagtig.
Avantque, førenb.

Auparavant, forben, tilforn) t A vanture, f. jpivtti'c.'fe îif»
Auprès (de), oeb.
bragelfe. d’avantme,f)<rn
(Sammenligning mebAu quel, f)pilfen. (Satip
belfcéoiié, peb et îræf.
Avare, gjerrig.
af le quel.)
Avarice, f. @femgfj«&-,
Amicule, 2furife(.
Aurore, f.

fSiorgetlPøb.

Auffi, egfaa.

Avec, m«b.
Avé

Avènement,
b.

g.tfnîomjh

m.

) g orfremmelfe fit

2

flor Sœrbigbeb.
nement
au

de

trône,

à l'avé-

Louis

XVI

baiîubuigXVI

•

gremtiben.
beaife en ïingf

m.

Averer,

©anbljcb, befreefte.
Avertir, berette.

Aveugle, fclinb.
Aveugler, 6futbe.
Avidité, f. ©raab’igbeb.
•Avilir, gjøteforagtelig,for-m.

tpotn, tOîeerttitg,

€rinbriug, Slnnb.
Avifer, bamme, meene.
s’Avifer, ( fl be ftg ittbfafbe,
fane ijïnbe.
“Avoir, bave.
Avouer, tüffaae, befjenbe.
Ayant, bauenèe, efter at ban
f)avbe. P- af avoir.
Azur, bimtnelblaa.

Bain,

m

tn.

en

ijvnffifF.

huile de baleine, fertilt#
Balle, f. en 'Paffe.
m.

Senf.

en

Bander, fpcenbe (en Sue).
Bannir, fonnfe.

Banquier, m. enSanferer.
Baraque, f. en Jjytte.
Barbare, barbari?, gruefom.
Barbe, f. et ©fjeg.
Barbouiller, overfmure.
Barque, f. enSarfaé/øfibS»

en®tang af93îe»
Sarre.

en

Barreau,

m.

en

îittgfbue.

Bas, 0 m. en ©trømpe.
Bas, .baffe, ( a \t, nebrig. à
voix baffe, meb f»ag
.

©femme.

Bns, 2fbv. mtber, nebe. jetter à bas,
fafte neb. 2)
lavt.

b« ment.
f.

Sab,

Bailler, neblabe, nebbuffe,
b»je.
Baladin, m. en $affenfpi(«
fer, 9RarffFriger.

Baiafré, forluigget, jïram»
met.

Balancer, uafle,

t.

faßte,

[tabe.
et

Barre,
tal,

Bafané, fortbrun.
Bafe, f. ©rtmbfîpffe. gun»

B.

Baigner,

et

baab.

vinge.
Avis,

5fftan paa

m.

Baleine,

Banc,

bejîteg îbronen.'
Avenir,

Balcon,

en

rave.

fe ba.

lancer, gynge (tg

Balayer, feje, reitfe røeb
Soft.

en

Balfefle,
Baffin, f.

D'hbrigfjeb.

Steffen, b. 2)
©t'ebavn.
Baftille, t. Safîiffen, bef
forrige, ftbett 17^9 for»
fînrrebe ©tatsfengfei i
e

est

‘Paris.
Baftonnade, f. ©teffeprçgf.
Bataille, f. et ©fng.
Bateau,

m.

eu

tpaab,

gflrtbj.
Batelet,

et

—

i85

(ibenSaab, B?te, f. ©pm, çgeejî, tifos
nuftjgt kreatur.
Bâtiment, m. en Søgning. Beurre, m. (©mør.
Bâtir, fctjgije.
Biche, f. en $inb.
Bien, m. j) et ©obe. 2)
Bâton, m. en ©tof.
Båtønné, ubftrpget, flaaet
Sel, Çpffe. 3) ftontwe.
en
un homine de bien
©treeg oret.
Battement, ©lag, ‘Pif. le
(«lia 93 ?«nb.
battement du coeur,«Sjjetis Bien, «et, gebt. 2) meget.
Bienfâiiance, f. ©obgjøten
feflap.
gateler,
en

in. n

Sofie.

,

Battre, flane.

Bayanneue,

()cb.

f,

en

Safonet.

Beau, beiie, fmuf, ffjøn,
avoir beau

Bienfait

,

m.

Bienfaiteur,,
gjører.

Selgjenting.
ni.

en

Se!

Sttfin.
heberbet: man gjøre/bet Bieni'éartce, f. Selanfrcen»
nof faa ofte, faa cr bet bog
bigljeb.
Bientôt, ffrap.
fovgj.tøei af gjorebet.
Bienveillance, f. Seh'Ülig
Beaucoup, meget.
Beauté, f. ©fiønljcb.
f;eb.
Bijou, m. .^îenobic, 3 u«eef.
Bec, m et 3M.
Bechê, f. en ©pabe, Jjaffe, Büiet, m. eu ©ebbel. 2) Sic
«erè (for ©jelb; ©jelbâ
Bêcher, graue, (jaffe.
forjfrioning.
Becqueter, ()affe.
Bifayeul, m. ûlbcfaber.
Bêler, bragt.
Bilfac, m. Sperfotf, îigger
Belle, f. af beau, fmilf.
,

meb

Bénir, «eljTgne.
Berceau,

m. en

pefe.
Sugge. 2) Bizarre unbèdtg, fetfom.
,

Bize, f. Sîorbenoinb, Sin»
Suegattg i en Jpave.
m. en
ter.
Berger,
v?aaret)ørbe.
Bergerie, f. ga.ueftie, ®fœ Blanc, blanche, (j«i&.
Blanchâtre, (>«ibagtig.
ferie.
Beince, f Sabfæf, giggers Blanchir, gjøre (>«ib, blege.
Blasphème, m. ©iibà6efpofc>
pofe.
telfe.
Bêfogne, t. îtrbe'be.
Béfoin, m. ^ornøbenljeb, Blé eller Bled, m. ^orn,
©ceb.
Spang. avoir beibin, be-Bleffer, faare, bleffere. b
bøpe.
2) fornærme.
Betaü, m. Q.pœgBlefl’ure, f. ©aar, Slefiprt,

Bocage,

"

i86

Bocage, m. en S3 ufF, Spffs Bourdon, m. en .ftumlc.
2) .Çanbic.
fïor, 8unb.
Boeuf, m en ô.re.
Bourdonner, brumm«.
Bohême, Sortien.
Bourgeois, m. en ©erger.
•Boire, briffe.
Bourreau, m. en ©farpeet.Bois,

m.

îrce.

de bois,

tn

un

cheval

Srœfccft.

2

)

©for.
Boiffon, f. S>rif.
Bombe, f. en Sbombe.
en

ter.

Bourfe, f.

en

'Pung, %>cnge

pung.

Bout, m. Qfybe. venir à
bout, blire fœrbig, femme

Bon, bonne, geb.
Bondir, fyring«, Ifyppe.
Bondiffant, fyringenbe.

oflïcb meb
Bouteille, f.

en

Bout

en

Bonheur, m. Upffe. par
bonheur, til gi Spffe.
Bonnet, in. eu fjue.

Boyard,

Bonté, f. ©oblfyb.
Bord, in. ifatit, >S3 rebbe.

Branche, f. en @reen.
Bras, m. en 2frm.
Brave, mobig, tapper.
Braver, trcfcfc.

2)©tranbbrebbe.

le Bord

de la mer, @c-efi)|î.
Sjorb paa et ©fib-

3)

m.

n,

bum

m.

$(afïe.
.fttiap.
©e:ar, for-'

en

rulftfï @e(;ejm«<

en

rnab.

Bravoure

f.

,

Brebis, f.

Boréal, norblig.

non,et.

Borgne, cenøjet, btinb'paa Breuvage,

Sapperljeb.
$aar.

et
m.

en

©rif.

Bride, f. ©ibfef, Sømme.

Øje.
Borné, inbfFroenfet.
eet

Brigand,

m.

en

Slører.

Bornes, pl. f. ©rœnbfer.
Briguer, tragte fjœftig efter.
Bouc, m. en $&uf.
Brillant, glrttbfenbe.
Bouche, f en ®itnb.
Briller, gtambfe.
Boucher, tilftoppe, proppe. Brin, m. enøtilf, Cl riff.,
Bi'ifer, brpbe, fnufe
Boucherie, t. QMobbab.
Bouder, fourre.
Broder, brobere, ubfyé.
Bouderie, f. knurre«.
Broncher, fnuble.
Bouger, bercege fig.
Brouflailles, f. pl. ©yjî,
Bouillir, fybe, foge.
.frat.
Bruit, m. 2l'(arm, ©tøf.
Boulanger, m en ©ager.
.

Bouleau,

ni.

©irf,

Bouleverler, fulbfafte.
Bourbonne, Bourbon,
©tab i gvanfrige.

en

Brûlant, brœnbenbe.
Brûler, brœnbe, forbreenbe.
Brun, brun.

Brusquement, fremfufenbe.
Buee-

Succpljnfu«, Caillou, m. „flifetfîeen.
ben ©toteå Calife, en.Satif, en arabtff
Sççfle.
J?cr.
Bueher, m. 23rcenbcfîabel, Calme, m. ®. .jpaobü?.
b. a)3voltgt)eb, ©till)c&.
Saat.
Bûcheron, m. en Scgrale? Calomnie, f. Sagtalelfe.
Calomnier, bagtale.
fmggetv

fiucephale

,

3({eyan&er

Buffet, m. en
©øtojTab.

©fjenf,

,ct

Buße, in. en Suffe!.
Buiffon, m. SufF, Sufïaté.
Bureau, m. e't ©ftiper
borb.
But, m.

Butin,

Camarade, m. kammerat,
©tfllbbrober.
Camilble f. en Sejî, Un«
,

bertcSje.

Camp,

m.

en

£cjr, Sa!s

plabs.
et

m.

Campagnard,

SîîaaL

S«tt/,

3lou.

Butte, f. @îi«e at jFpbe tif
tOZaalê effet. B ei-fc en
butte à la tuteur,' [)an et
gorbtttreifeé 9Raal.
Buvoit (il), (ian braf. Imp.

m.

en

2anb»

raanb.

Campagne, £ fDîatf, 2anb.
Camus, brafncefet.
Candeur, f. 3îcbc(igt)e&.
Candidat, m. en Man&ibat/
en, fora foger et Smbebe.
m. en Manon, poudre à canon, Mm b.
Canot, m. en Saab.

Canon,

af boite.
C.

ça, (jet, C)t&
Cabane, f. en
,

nu.

Jjpttc.

Cabinet, m-Mabinet, libet
.Rammet.
Cabrer, forante en JJefî til
at rejfe ft g paa Sagbe»

Canton,

m.

et

Siltriff,

«tt

(fgn.

Canut, Mnub, Sanmarf«
og

@nge!lanb6Monge.

Capable, Duelig, bpgtig.
Capacité, en “SingS Siutn f

1« cabrer, rejfe ftg
tOîibten.
Capitaine, f. ett jjøsebé
bagbenene.
paa
ntattb.
Cacher, jFjufc, gjemrne.
Cachot, m. tt&pbt iîtengfc!. Capitale, f. en j?ooebfîa&.
nette.

Caprice, m. (£genfinbigf)eb»
Captit, fangen.
Captivité, f. fangenfFab.
Sommer.
Caen, Maen, ijooebfîabert i Capuchon, m. Mappe.
Car, tE)i.
nebre Sîormanbic.
Caractère, m. Maraftet.
f.
et
gugUbuur.
Cage,
CaraCadavre, m. et 2iig.
Cadi, en Mabi, eu tprftj?

Ca; avarme, F. cti Ætiravan
ne,

et'@e((Fa& af rejfens

be

.fjnbmænb

j

föflers

lanbcne.

Careliant, fmtgrenbe, fje

2) afjîaae.

Cela, bette.
Céiébration, f.
ßeb.

fjejtibetig

Célébré, berømt.
Célébrer,

for.

tenbc

Céder, «tge.

CarefTe, f. ©migren.
Cavdfer, fjele for.
Caroffe, m. en SSogn)
reti).
Carrière, f. Ssßeßane.
Carte, f. .tort.

f)øjtibeligf)olbe.

2) prife, tofe,

i)tmmelfî.

Célefte,
Celle,

benne

celle

i-

af celui,

ci, benne.
Celui, celle, benne, bette.
-

Celui-ci, celle-ci, benne

Carthaginois, m. en tars
()er.
tßaginenfer, Snboaonet Cendre f. 3ffFc.
Cendré, ajFefaroet.
of ©tåben tartßngß.
Cns, m. ct ?i[fælbe. a)
cendré, afFegroa.
faire peu de cas (de),, Cent, (junbrebe.
•

,

agte ringe,

Calan,

Centaine, f.

nftafifî, nuSînfs

Centaure,

tilfiøienbe Sîige.
m.
en Jjielm.
Cafler, brtibe itu. 2 ) ofs
fœtte (fro (Smßcbe).
Cnftille toflilien, en'Pros
vint' t ©paniett.
Caucale, m. Jfaufnfuê, et
(oit 33jci g i 2ffieti.
Caufe f. Îîarfag, ©runb,
©ag. à caufe de, fors

lU)«rc,

et

(anb

Casque,

,

,

mebelfï.
Cauler, foraorfoge.
Cavalerie, f. 9îytterie.
Cavalier, m. en Sîptter.
Caverne, f. en f>uie.
Ce, (for en IBofûl cet) m.
cette, f ben, benne, bet,
bette.

Ceci, bette, bette Çer,

Cécité, f. 25linb!)e&.

og

et

en

gne

Jpttnbrcbe.

(Tentant','et

falot

îBîennefFe

(solo

Centénuire, ßunbrcbaarig.
Centre, m. tOîibbefpunft.
Cep, m. en SSiinjtof.
Cependant, tmcbenf. 2)
imiblertib, bog, alligevel.
Ce

qui,

ce

que,

ßuilfet,

()vai>.
Cercueil,

m. en
Siigfifîe.
Cerf, m. en f^ijort.
Cerife, f ^irfebœr.
Cerilier, m. .tfirfebtertrœ.
Certain, e, »»f, tilforlabes
(ig. 2) en »if-, nogen.
Certainement, viffcUgen.
Cervelle, f. Jjjerne.
Céfar, Ctefar.

Cedation, f, Opl)?r.

Celfe,

Ceffe, f. Obljøt', 3ff!fl&c(fc. Charge, f. (J. pabtting, 2ce§
fans celle, uopf)ørltgen.
et) SBctjening, ©mbebe.
Ceffer, ophøre, ajïabe.
C’eft, fcct «•.
C’eft à dire, bct Ptl ftae,

être à charge,

S&ptbe.

;

Chargé, 6ef«ffrt,

Cette, benne, f. ctf ce.
Ceux, plur. af celui.
Chacun, une, pion, diftrib
f>vcr, en()t>er.
,

Chagri,n,
gortreeb.

in.

$£rgce(|>,

operbra»

(fôeuçer).
Charger, (abc, 6elafre,
pcerralbe. f' charger de
ger, labt

nemlig.

tiï

pære

:

v

orn et

qch., paatage f<« noget.
Chariot,
Charitable

l

Sogn.
gobbœbtg, V'efc

m.
,

eu

gjarenbe.

Chnine, f. ett $jœbe.
Chair, f. .§j£b.
i.

Chalçur,
jpebe.
Chambre, f. etkammer.
Chameau, m. eit Äamecl.
Chamelier, m. en iîamecl»

Charité, f

«fijeblt&en&eb,

©obbcebigfjcb ;
charité,

d©

ufer

pjfe $)îebUben

f)eb.

Charles (Tari.
Charmant, inbtagenbe,
,

an»

aenern.
briper.
Champ, m. en SOîat’f- fur Charme, m. fortrplfcffe.
le champ, pan ©tebet. C hanner, inb.tage, fortrplfe.
Charnu, e, fjøbi'ig.
Chanceler, yafle, rave.
Changement, goranbring. Charrette, f. en &aue, en
©luffe.
Changer, foranbre, cm

C 'arrue, f. en Pfop.
Ciiaffe, f
$3jfe.
©cutg,
m.
Çhafler, jage, forjage.
Chant,
©ang.
Cbsffeur, m. engager.
Chanter, fpnge.
Ch .t, m. en iîat.
Chantre, eu ©anger.
Chanvre, ni. .Çiamp.
Châtaigne, f. Madame.
in
Château, f. et ©(et.
en jjmt.
Chapeau,
Châtier, tugte, jîraffe.
Chaque, entier, høer.
Chaud, e. partit, f)ecb, f)ib«
Char, m. en 5?ogn.

parle.

Chardon

,

m.

Charbon, ^u(.
Charbonnier, m. jîulfsieh
Charbonnière, f. iîulfvicr

Chaudron,

m.
m.

j)ebe.
en

libe»

.f jebel.

Üone.

Chardon,

ftg.
Chaud, @.

m.

îibfel.

Chauffer, varme.
Chaume, m, JjalnbØtra«,
Chau-

190

Chnumine, F. en jÇijtte.
Chiron, <£f)tron, en Cens
Chauffure, F $obtøj, øfoe.
taure Sïîawn.
Chauve, jîalbet.
Chiturgien, m en øaavr
Chef, m. ett 2fnfører, ben
tæge.
^ørfte eîléf $ornemfte. Choifi, ie, ubfagf, uboafgt,
Chef de la juftice, 3 u Choifir, xvylge.
Choix, m. et Salg.
ftitêprœ fïbcnt.
Chef d’oeuvre, m. et ®e Choquer, fortørne, irrgve.
Choie, F en øag, en ‘Jing,
flertfpffe.
Chemin, m. en Set.
quelque chofe, noget.
Chou, m. .^aaî.
Chemife, F en øfjorte.
Chouette, F 9?atiigfe.
Chêne, m. en (È'cg.
Chénevis, m. jqompcfrø.
Chrétien, en Skriften, cfsrt'r
Cher, e, fjer, foflbar. 2)
(îcltg.

Cbrift,

cher, 2fb». b9vt.
bor.
acheter cher, fjp6c bprt.

Chercher, føne.
Chère, f. ®aa(tib, Sewterts

mel.

ning. bonne chère eher
grande chère, Seffèunet,
et gebt Sorb.
Chérir, clfïe meget.
Chétif, ve, ufe(, arm,.fors

Cigne,
Cil,

Cheval,

m.

(fhridué.

en

©nahe.

0 >el)ftar.
f.

et

'Jrceeè etter

Stergë îop.
Cinq, fem.
Cinquante, [)afotrebfînb«<
tire.

ett
m.

m

m.

Cime,

agteîig.
Chevalier,

m.

Chute, f. et Wàfb.
Ciel, m, ph creux, .Çim«

en

Cinquième, m. ben femte.
Circonftance, f OmfrctnMg»

9lt;tter.

Cheveu, m. jjjaar.
Chèvre, F en @eeb.
Chez, [)oë, web.

()eb.
Circuit,

m.
Omgang, Onn
b. 2 Cnifoøb.
frebê.
^oloqwint, et
©Iag 5 ubcnlanbjï 3fgurf Circulant, omligfl'ertbe.
«f en meget bitter ©mag, Circuler (06e ombring.
i 2C(minbelig£)eb noget Cire, f. Sep.
Cifeaux, m. pl. en ©ar.
SMttect.

Chicotin,

m

,

Citadelle, f. Gaffel.

Chien, m. en ßirnb.
Chiffonner, fjibe itu.

Chimérique, urimelig,

Citoyen, m. en Sorger.
Civique, borgerlig, courönne civique, Sorgers

op

bigtet.

Chili», F

€&in

frone.

i 2ffîem

Clair,
I

Clair,

f(ar, ffitmenbe.

e,

fes

voeux,

$an«

p na

Claquer, flatflpe, fmæffe.
£tnjferé îop.
Clarté, f. ,glar£)eb, tyï, Combler, fulbntaale, fplbe.
Comè'te, f. en pontet.
©fin, tølqnbé.
Claire, f. enétlaflc, 2ffbe(tng- Commandant, m. Hmmnn
Clavecin, in. et .f (areef.
bant, øøerfte Knfo.er.

Clémence, f. Dîaabe.

Climat,

m.

Commandement,

jjimmelegn.

manbo,

m.

&otn

S&ef.ding.

Cloitre, m. Hofter.
Clou, m. enü^agle, etøøm.

Commander,

Coc

Comme, foin, (igefom.
Commencement, in. jge

er.

m.

Cochon,

^ubjï.
<£viin.
ipjette.

en

m.

et

Coeur,

befale.

2

)

fommanbere.

2)
m. et
gpnbclfe.
3(£belmobig()eb.par coeur, Commencer, bcgpnbe.

Comment, fjvovlebeé.
f. (V5nbmobcr.
Commettre, begaae. a) au

ubenab.

Coffre,

m. en

^offert, iîafife, Commère,

Hfte.
Cognée, f.

en

Coin,

ett

m.

0«.
53infel,

betree.
et

Jpjørne.

Commiffion, f. Hmmié»
ftoti overbragen forret
,

Col, m. eu .ÇalS.
Colère, i. 53vebe.

ning

Commodité, f. Sßeqvemme
(igbeb.
Commun, olminbelig, fœb
vanlig.
Communément, alminbe
miflefamling.
Collègue, m. en kollega.
tig.
Colline, f. en^øi, 35affe. Communiquer,
mebbefe.

Colin-maillard, ni, 2Mift
bebuf Secg.
Collecte, f. enHlleft, HU

s

Colombe, f.

en

®ue.

Colonel, m. en Oberft.
Colonne, f. en@tette, 'î>ille.
Colonie, 1 Colonie,‘Plan

tefteb.
Combat, m. f amø, øtrib.
Combattre, ftribe, fægte.

communiquer
omganeâ

avec

qu.

ecn.

Compacte, tcet, faft.
Compagnie, f. ©effifab.
) et Compagnie veb et
«Regiment.
Compagnon, m.@e(|Tab$
2

6robev, Hmmerat.
Combien, (jvormeget.
Comble, m. et îDîactlê fulb Comparaifon, f. ©ammen
ligning.
maaling, ben f> 0 icfîe
Au comble de Comparer, fammenligne.
tøtab.
Coin»

Comparottre,

møbe, inb

fîiXIc (tg for getreu.

f. üîîebübens

Compalfion,
feb.

Compatriote,

m.

enSanbé»

C:.

'Ç

ars,

m,

©ammenløb.

Couuomnable, forbømme
Ug, babeloærbtg;
Condamner, forbømme, (oø

fælbe.

Condition, f. SSctingeffe,
TQiifciar.
2) ïilfîanb.
Compère m. TSftebfabbtf,
Conditionné, begaffen.
©ubfaber, gotr 33en.
Compkifence, f. gø:c!tg[)eb Conducteur, m. en gørtr,
manb.

,

Complet, fulblîcenbtg.

Compléter,

g;øre

fufbilcett--

big.'

?8 e Über.
C ndu-Te, anføre, vtifebc.
le conduire, opføre ft'g,

for[)o(be ftg.
Complexion, t. îempergs
ment, ficgcroibejïaffeu Condust, m. et Slør,
fieb.

.fanal.

fcetning.

faber.

ett

Compliment, m. JJiJfett, Conduite, f. Opførfel, Joe,
f)olb.
kompliment.
Complimenteur, m. en Conférer, fonferere, raab«
.f omplttfientmager, $iU
flaae.
Confefler, befjenbe, tilfîaae.
fer.
b. ') (Trtfte.
Cotnpofer, fammenfætte.
Compofition, f. ©ammen ConfefTeur, m. en ©ffiffe

•Comprendre, begribe, fors CoufeUion,
ftane.
Compte,
.

m.

Regning,

ren-

dre

edmpte,
aflægge
SlegnjTab, giøre Siebe og

Sligtig()cb for.
Compter,
Comté,
Comte,

regne,

tcéffe.

tn.

et

©raøffiab.

in.

en

@rxoe.

•Concevoir, begribe, fore
ftifle (Tg, fatte noget meb
gorffanben. 2 ) affatte.
Concitoyen, m. en èïcb
borger.
Conclure, (Tutte, bomme.
Concorde, f. gnigfieb.

f.

^ifjtaaelfe.

Confiance, f. goitroligljeb.
Confier, betroe, fortroe.

Confiné, forøiiff, forjaget.
Conformément,

0 ueteen <

fîemmenbe, ifølge.
Conformer gjøre Itgcbatt,
,

banne

efter,

le confor-

bcqøemmc fto.
Confrère, m. ïQïebbrobcr,
tner,

kollega.
Confus, fie, forarret, be»
(Fwmmet.
Contufion, f. g onurring»
Congé, m. Tffjîcb.

Congratuler, IpfanfFt,
Con»

Conjurer, befvcerge.
Connétable, .fôonlîabef, en
l)»j Jpofftet/entng i Âafrb
lien,

ôofmarflPaf,

Connoiffance, 1. $iuib!?afv.
Çonnoître, fjenbe, crfjenbe.
Connu,

befienbt.
Conquérir, erobre.
Conquérant, en (Erobrer.
Conqu'te, f- en (Erobring.
Cont'acrer fjellige, inb ie.
Confécration, f. 3 ibvielfc.
e,

Confeil, m
.Confeiller,

Staab.
Sîaab'J
fjerte, et 3îaab. Conleiller auParlemeut, cpar
et

in.

en

lernen tsraab.

.

Confentir, famtpffe.
Conléquence, f. gølge,
Slutning,

Cpnféquent, føfgenbe. par
coulëquent, altfaa, føl

Confiance, f. Stanbfjafllg»
l;cb.
Coi fterné,

befîprtfet, fore

(Tro-ltet

,

Conlhuction

f.

^orfenbi

gel fe ; Sammenfcettelffe
Conftruire, begge,
ConCul, m. en Âonfïil,bct»
:

forfte 5urigf)ebi'i}et'ton i
Slom.

•

ConiV.lter, fporge om Slaab.
Confirmer,, .fortære, fore te.

Contagieux, euie, anfitfe
fettbe, fmitfem.
Conte,

m. en
fortælling.
Contempler, betragte. i
Contenir, inbbefatte, inbe»

Ijolbe
Content, fornøiet, tilfteb«.
Contenter, fonto e. leçon»
tenter, være

tilfrebê, foc

-nøje fig..
Conter, fortcelle.

r.
QScblige Contigu, tilgrænbfenbe, tit
flobcitbe.
fjoibelfe, Opljolbclfe.
Conferver, bevare, opfyolbc, Continent, m. bet fafîeSanb,
en (Serbentbecl.
vebfigeljolbe.
Continuel, uafbcubt, veb
Confidérable, betçbelig.
Confidérablemenc, Oetçbe
botbenbe.
Continuellement, beffftnbi
ligen» mœtfeligen.
Confidération, f. (E. 'Se;
gen.
Continuer,fortfa«,V«bb f tve.
tragtning, a) 2(nfeetfe.
Confiïler, beflaae, vcbblivc. Contracter, inbgaae, befont
i
me.
Confolation, f- “trøjt.
Contraindre, tvinge, nøbe.
Confoler, trøfte.

Conlervation,

.

.

Confotnmé, ée, fulbfom
met.

Cônioinmer,

fertœté.

6onftainm«nt, beftonbigen.

Contrainte, f. (tvang.
;
Contraire, ftribig.
Contraire, in, fcet ®obfattS.

Contrarier,
SI

vær«

imob.

Con-

Contrnfte,

m.

Qftobftgelfe.

fjftobfat«, Cordon, m.
Cordonnier,

Contre, imob.
Contrebande, f. Ønigfjan«
bc(, fotbuben £nnbe(.
Contrebandier, m. en Ønig«

fjanbler.

Contrée, f. en ®gn.
Contribuer, bibrage.

en
m.

Ønor.
en Øfoe

mager.

Corinthien,

$?orintl)ier.

en

Corne, f. ^iorn. 2) enJÿe»,
Corner, m. et Übet ^lorn,

poftljorn.

Corneille, f. en Ärage.
Corniche, f, ©efîm#.
Convaincre,o»erbe\)ife,o»er« Corps, m. i'egeme, &rop.
en Corps, afle
tpbe.
tillige.
Convenable, paffenbc, an« Corriger,forbebre. 1 ftrajfe.
fîœnbig.
Corrompre, forføre,befliffe.
Convenablement, «nfian» Corfaire, m. en ømever.
■'»
bigen, fømmeligen.
Cörfage', m. üh'fnit, £1«
Convenir, tomme evereen,

inboilge, beqoemme ftg.
2) aftale, blive enig om.
3) anfiaae, flabe.
Convention, f, Øariltale,
Omgang.
Converter, onigaaeS, tale
mcb

een.

Convié,

m.

en

Snbbuben,

©jaff.
Convive,

gemëfFiffelfe.

Code, f $en Æorftfn.
Corfe, m. en tforftfaner.
Cortège, m. ©elejbe.
Corvée, f. «Çoverie.
Côte, f. SHibbeen. 2) Øøe«

fp|ï.

B

Côté, m. en ©ibe.
Coteau, m. en Paffe.
Cotillon, m. étoffe, Un«

m. en ©jafl.
berflFjørt.
Convoquer, fammenfalbe. Cou, m en $alø.
Convolfion, f. ^onvulfton, Couche, f. Sîebfomfl. s)

Crampe.

Coq,

en

Øeng.

Coucher, «Jîattefeje. b. 3 )
om Øolen,
Cnquiq, m. en øfielm.
fftebgang.
Coquinerie, t. Øfjelmerie. Coucher, ügge. 2) ont 00«
m
Corbeau,
en Stavn.
(en, gaae neb. le «ou.
Corbeille f. en .tnrv.
cher, tagge ftg.
m.

en

$ane.

,

Cordage,

m.

Çougvœrf, Coucou,

øtriffe.
Corde, f Stceb, îoug, Sine.
Cordialité, t. 3{ebe!igl)«b,

§omo(ig()«b.

Coude,

m.

m.

en

en

©jøg.

îllbne.

Coudrier, m. «Çiafîeltra.
Couler, Hnbe, flpbe.

Couleur, f. g«rvc.
Coup,

95

Coup,

in.

©fgg, ©tøb, Court,

Äug, ©tif, 2fngreb.
coup de foudre

benjlag.
bre,
de

et

Ï0f;

-

,

®oife

et

coup de

fifflet,

et

pour le

©tøb i'Piben.

tout

coup, betineaang.
à coup, pfubfelig,

pan

«engang.

avec

nieb

fa

courte

@pot

og

©fam.

Cour mais,

coup de la®abe(()«g coup
un

poignard

fftf.

et

,

fort,

honte,

un

Couifinet,

m.
m

eu

en

£ofmanb.

libeit'Pube,

etfpønbe, ®îalfefraob$.
Couteau, m en -Stnt-o- couteau de chaffc, en
.fiirfdp
fanger.
Coûter, fcjîe.
Coutume, f. ©fif, ©abs

vane.
Coupable, (Tpfbig.
Couper, (Tiare, afjTjare, Couvée,

f.

qjngel. Siebe.

et Sang.
(Tiare itu, aflpugge, g)cn.- Couvercle,
m. ©affetøi.
le couper,
Couvert,
nem&ugge.
Couvert, beboeft, (Fjult, P»
fige fig fel» itnob.
Cour, f. et S?0 f. mettre
af/couvrirhors de cour et de pro- Couvrir, bebaffe, (Tjule.
Craindre, frpgte.
cès, aføife et ‘Partie fea
Creii’t, frygtet, P. af crain
Sletten.
m

-

Courage,

m.

dre

$ßob.

-J

Courageufemcnt, mobigen- Crainte f. Wnxit.
Courageux,6efjertet,uiob'g. Crâne, m. Jpjerncjfnf.
Crayonner, tegne.
Courber, feumroe, 6a e.
,

Créature, f. øfabuing.
Crédit, m .ftretnt, finfeclfe.
Créer, (Tabe.
que, løbe Ware.
Couronne, f. en Srone.cou- Ciever, fprange crever un
Coureur m- en £ober.
•Courir, løbe. courir ris

civique,

ronrte

en

gare« ben f)® Slomerne,
rebbet

fjaobe
tnerfT S&orgetrè £i».

ber

Couronner-,

en

ro--

frone,

£06.
Courfe, f. £øbeit, ©trejf
courfe de traifen.

Cours,

m.

neaUx,

©{«befatt.

oeii,

33 or

geifréne, fom beftob af en
Æt-anbe af ®gcbfabe, og

31

ubliiffeetföi«. 2)

brifîe.
Cieufer, ubljufe, grave.

Creux,

m.,en

-finde, (Stube.

Creux, fe,

(jnui, ub&ulet.
©frig.

Cri, m.
Crier, ffrig«.
Crieur, en Ubraaber.
Crime, m. en SJîiSgjecning.

Criminel, m en SJîiêbaber.
Crin, m, Jôaar.
a

Criftal,

19 $

Criftal,

m.

Croire,

D.

£rp(t«{.

froe-

Croiffant,

Croquant,

ni.
m

jjalsmaaneet Srog.

Crouler, nebflprte.
Cru, e raa.
Cru, troet, P ûf croire
Cruauté, f. ©ruefonifjeb.
Cruel, elle, gruefont'

Cueillir, famle, afpltttte.
Cuillerée, f. en øfeefulb.
Cuir, m. Cceber.
Cuire, foge.
Cuifant, brombcnbe, fpr

Da, etS$efræfte(feiorb. oui
da, ja ba.
D’abord, ftrajc, f. abord.
Daigner, værbiqe. a) be«
bage, f>a»e 9iaabe-

Daim,

m. en

©aa,

et

©aa

bor.

Dame, f. et fruentimmer,
en fornem frue.
de

Dames, Jeu
©amfpil.

dames,

Danemarc, ©anmarf.

Danger, m. fare.
Dangereux, eufe, farlig.
Cuifine, f. et bøffen. faire Danois, banfF.
la cuifine, tittase 3Rab- Dans, j.
bcnbe.

Cuiffe, f. faat.
Cuit, e, fogt.
Culottes, 1. pi. ©urerCulte, in. ©prfelfe.

Cultiver, bprfe.
Culture, f. ©ptfning.

Danfe, f. ©anbé.
Danfer, banbfe.
Dard, m. .faftefppb.

Dauphin,

©aupijin eilet
franjf Äronprinö.

Davantage,

meer

Cupidité, f. ©egjcerligljeb. Dé, m. ‘Jarning.
De, <prapofit. betpber al»
®j(trrigljeb.
Curé, in. Øogncprteftminbelig : af ; ofte maa

Curiace, .^marier,

en

fa--

milte i Øtaben "JUba-

Curieux, fe, npêgimtg.
2}

rar,

beftmberlig.

bet

ti(,

bog ooerfœtteê sebt
boé, meb, ubaf,

igjennem
er bet

o.

f.

s.

beëubcn

Gen. og bet

førflc

Curiolité, f.3ît)0gjœrrig[)eb,

©erunbiumé Âienbetegn.

Cyclope,

for

in.

en

(Euctop.

©e ere i til,'»teologien
5Jnlfnné ømebefoenbe,

en 33ofal ubelabeé e,
og erfiatteê Peb en 2lpos

fîropf), faalebeb d’.
Øje i ‘panben. Débat, m. øtrib, Tratte,
Cynique, en Qpnifer, en
glammene, .fi».
3>f)ilofop& af ben graffe Débattre, fîribe, ucette, fe
meb eet

•<t;nijfe Ø'eft.

débattre.

Débile, fpag.

Débiter,

Débiter,' fafge, affatte,
biter
et

un

conte,

(ïventpr-

dé- Défaillance, f.
3ffmagf.
fortalle Defaillant, afmagtig.
Défaillir, fnfbc i 'JCfmagt.

Débordement, m. eit ftiobé Défaire, opløfe, gjøre tøfl.
fe défaire de qch., jÇide
0»erlø6, Oøerfoømmclfe,.
Débris, m. «8rag. 2) 9îe|î,
ftg oeb noget.
Défaut, m. ftejf, fltøangei.
Seoning.
Déceler, opbage, forraabe. Défendre, ferfoarc 2) fors
Décembre, m. ©ecembcr.
bpbe, fori)inbre.
Décerner, efter Øorig&ebenS Défence, f. ^orfoar, j?or
foat'é $3arftøj. b. 2) en
tragtning tilfjenbe, be
fiemtne, bcflutte.
®(ep[)antê Ifanber. les
defenles de devant, §ot
2)
fris
Décharger, entlebige.
tænber.
fjenbe. 3) renfe. 4) Décharger un coup, ans Défenfeur, m. en ^orfoarcr.
bringe et ©lag; 5)tage Déférence, f. $€rbøbigi)eb,
2f greife.
Sabningen ubaf et @e«
.

Défiance, f. îOîtstro.
Définition, f. VferHaring.
Decider, paafjenbe.
Dégager, (ofe. fe dégager
de fa promeffe, befrie ftg
Déclarer, ertlare, funbgjøte,
Déclarer une
6e»ibne.
fra fit £00te. Dégager
»ar.

Déchirer, fønberrioe.

guerre, trflœre^rig. ie
déclarer, tiitjenbegioe fin

gJîening, vife jtg.
Décocher, afjPpbe

en

parole,opfi)(beftt2ø»te.
e, fri, (øi, utoun»

gen.

'}>iti.

Déconcerter, (f. 6tinge af
îonen. 2) forvirre, fors

fiprre

ia

Dégagé,

nogen.

Décourager, gjøremebiøé.

Découverte, f. Opbagelfe.
Découvrir, opbage, aabens
bare.

Dégénérer,

nbarte.

Dégoûter, foranrfage 3?am»
ntelfe. fe dégoûter, vains
fjebeé »eb.
®rab, '•frappe.,
par dégres, grabi'iio.
Deguifer, fortiabe. 2)jf juie.
Dehors, ubenfor, uboenbig.
me§ veb,

Degré,

m. en

Dédaigner, iffe ^ofbe »ar Déjà, «tterebe.
Déjeûner, fpife jÇrofoîh
big, foragte.
Dedans, inboenbig, berinbe. Déjeûner, @.m. ^rofojî.
Dédommager, erfiatteîab,
fjolbe fFabcéiøé.
Déeffc, t ©ubin&f.
.

De-là, p«a f>ün ©ibe.
Délabré, ée, fønberreoet,

fotrmt.

Délicat,

198
Délicat e,

fer;

uelfmagenbe, («f

Demi

Dieu,

•

m.

en

ijafvt

gu b.

ørn.

Demi rrort» baobab.
DélicateiTe, f. goefferie.
Déliie, m. gornøielfe.
Démon, en ©javel, onô
Délicieux fe, foftelig, 6e
2tanb.
Denier, en Üben franjï
Etagelig.
Délié, fi in, rpnb, artig.
øfjeluempnt, omtrent en
,

Délier, opløfe.
Délit, m. goifeelfe, 2Ri#
;

g erntng.

Délivrance, f. IJtefrielfe.
Délivré, ée
Eeiriet.
Délivrer, betrit
Bélos, f. »gen freies i bet
«griffe .feav.
Delphes, ØelpbL enøtabi
,

tohtebeel

øfiUing.

Dénouer, opløfe.
Dent, f. en îanb.

Déparer, vanjire.
Départ, m 3ffrejfe.
Départir, ubbelc. Le départ»r,

forlnbe, afflaae.
i(e, bajîc meb.

Dépêcher,

2) ajfarbige, bortfeuDe.
‘Pvovtnfc 'lM)Ctü i<25roes fe Dépêcher ile dépêchefenlanb mcb et 6erøtnt
toi, (øb [)af?ig, (ïpnb big.
2fpo!loê Orafel
Dépendre, afgange.
Déluge, m øpnbflcb/Over Dépens, pl. m. ôtnfo|ïntng.

fvømmclfe.

aux

Demain, imorgett.

démentit point
la eénêrofîté de leur condutte, bereS øvar mob
fagbe iffe bereê able Op
ne

WÎ

førfel.
Demeure, f.

en

SSolig.

de qu

,

paa

Sôefojîning.
Dépenfe, f Ubgi'.'t, Omfoft
ning.
Dépit, m. gortrpbelfe.
Déplaire, misbageDéplorable, beflaneftgDéployer, ubvifle, opruffe.
Dépofer, neblagge, affatte.

Demande, f. et Øpørgf
tttaal, en üfnmobning.
Demander, fpøt-ge. 2 ) 6ebe,
forbre, forlange.
Démêlé, m. gratte, øtrib.
Démêler, ubvifle, opbage.
Démentir,
(îraffe ?Bgn.
Leur ré- Dépôt,
2 ) tnobiige.

poni'e

dépens

eenê

m.

betroet ©ob®, et

Sepofttum.
Dépouille, f. <5otfe, Stoo.
Dépouiller, berøve, fe dépouiller, itraffe ub, fUèt
bc af fîg
Dépourvu, 6(ottet,forlagen.
Depuis, öfter, fi b en, fia.

Demeurer, blive. 2) boe.
Demi, ^afv. deux ans et Députer,. affFiffe, (etibe.
De quai, noget, bvototn.
demi, Ijaløanbet 2(ar.
Déraci-

-

Déraciner, oprpffe mcbSlob. Délirer attraae, ønfFe.
Déranger, bringe i Uorben, Désobéir, votre ulobig.
forfiprre. déranger l’e- Défolation f. ©ebrøve'f«»
ftomac, forbœrvc alla» Délolé, miftrøftig.
Défoler, bebrove, befonre»
neu.
Dernier, ère, ben fïbfle. 2) Déscordre, f. gorvirring,
Uorben.
ben çberfle.
3) ringeDérober, |ïjle, røre, bort> Désormais, herefter, (Stem
,

,

tiben.

venbe.

„

,

déliaifnfge (Tg 6ort. Déflaifir, (øMate.
fir
de
qch., affîaae noaet.
Derrière, bag, bag ti(. patDefiéin, m. gorehavenbe,
tes de derrière, gjagføb»
ber.
gorfœt.
Derrière, m. 23agbe(en, bet Dcflmateur, m. en îegner.

fe dérober,

SBagefle.
Des, Gen. plur. fDîœrfe.
Dès, frabenîib, fra baaf.

Deffous, unber.

an

defious,

unbcr.

Deffous, @. m. betUnberfîe.
r
d'sqoe, faafnart at. dès Deffus, over, ovenpaa. P“
oventil,
deffus,
demain
over,
fra (morgen.
dellus, berover. au desDésagréable, ubehagelig.
fus de, ovenover, op»
Déformer, afvæbne.
fiøjet over.
Défavantageux, eufe, ufor»
Dellin, m. ®f>ebne.
beelagtig, ffabelig.
Defcendant, m. 2fffom, Q?f» Deftinée, f. ©eftemmelfe«
,

Delliner, bcfïemme.
Déltruction, f. øbelæggelfe.
m.
2(ffon»
chez
Détachement,
defcendre
ge neb.
et fra en i?œr ab»
bring,
()0
quelqu’un, afflige
fFilt îroppeforpS.
nogen.
Détacher, abjîtlle, oplofe.
Défert, @. m. en 0rf.
Détail, m. ubførlig, omjlæn
Défert, øbc, ubeboet.
bcltg ©eretning, #or
fortvivle.
Défefpérer,
un
tœUing. entrer dans
Défefpoir, m. gortvivlelfe.
detail, inblabe ftg i en»
Déshabiller, afflæbe.
feite Omjlænbigheber. en
Déshériter, gjøre acvløé.
detail, ftpffeviiê.
Déshonorer, vanæreDéfîgner, betegne, befFrive- Détenir, holbe fangen.
Défit, m. 2fttraa, ØnjFe« Détention, f. gangeuflFaô.
Détenu P. af Détenir.
terfommere.

Defcendre, nebfîigc. 2)hænt

Déliré, attraaet/ ønjlet.

Déter-

Déterminé, uforfærbet,

6e«

Dévotion,f. 3fnbagt, $rom?

(lernt.

beb.
Déterminer, be^etmne, be Dévorer, opjTüge, ft'aab fe.
ramme, bejï'itte.
Dictateur, en Piftator, ben
Deren er, entrave. 2 ) op«
[jøefte ooerorbentliaeØ».bage, tibbnbe.
Dé tftable, affFtje'.ig, fFjaen
big
Dét ur, ni.Omve, 7»fvej,
r

Omfat 6
Dét

tuner,

rigbebëoærbig&eb i iRom-

Dicter, tillige, biftere.

Diète, f. SRtgéftænber« gotr

fatnling, 3tigébag..

Dieu,

@ub.

in.

afvc bc, fjir.bre Dieux, ©über.

fra, afværge.
Détroit, m. cn ftrtaf Pej,
fnæver @ ennemgang.
Détromper qu betag« een
feano Pilbfare'fe,
,

Différence,
Différend

,

f.
m.

JçorflFjel.
Øtrib.

Différent, forjïîellig.
Différer, være for |T jetlig.

Difficile, »anjîeltg.

Détruire,obelægge ferffnrre. Difficilement,
Dette, f. øfnlb. les dettes,

© ælb.
Deuil, m. øorg for Pøbe.
Deux

»atifFcliaeit.
Difficulté, f. ?JanfFeligbeb

Digérer, forbofe.
Digeftion, f. ftorbøjetfe.

to. tous deux, beg te. Digne,
ootrbig.
Devancer, gnae fot 6t. taire Dignement, værbigen.
décanter, beforbre.
Diligence, f. ^lib, ômb«,
De<ant, præpof. for. 2 )
Ombtjggeligbeb.

2fbo.

foran, par devant, Diligent,
forfra, fortil, au devant,
gelig.

tmob. pattes de devant,

ftorfobber.
Devant, ø.

m.

bet

i\orre>?e.

gagner les devans, gaae

foran.
Dévaller, øbe lægge.

Devenir, blive.

Devenu, b!even.
Devin, m. en øanbftger.

e.

Dimanche, m øønbaq.
Diminuer, forminblFe, for-ringe. 2 ) forminbfFcä,
aftage, les jours diminuent, pagene rage af.
Diminution, f. gorttlittb
ffelfe.

Dinde, t. en Æaffttnffbøne.
Diner, fpife til SOîibbag.
Diner, ø. m. SOfibbagé

Devife, f. Palgforog.
Devoir, m en pligt.
niaalfib.
•Devoir maae,(Fntle. 2 )»ære •Dire, jïge.

jtylbig, &«oe

at

taffe for.

flittig, ombvg

nemlig,

c’eft à dire,

t>et vil (ïge.

Direc.

Directement, ligefrem.

Dm fer, bete, (nbbete.

Direction, f. Sftegjering.
Diriger;, (inte, regiere.

Divorce, m. ©filomiffe.
Dix, ti.
Dix-huit, atten.

Difcerner,

kbømme.

Dix Sept, fptKri.
Docile, lœmlltg.
Discontinuer, opføre, af» Docilité, f. 2(ft»i(Iigf)tB.
(abe.
Doge, m. ©ogeti ; en
Dil'cours, m. $nle, ©am
tel, fom gaves ben førfte

Difciple,

ni.

Difcipline

en

t'eerling.

f. ‘Tugt.

$imgl>eb«rerfon i tiiepit»

taie.

Difparoître, forfwtnbe.
Düpendieux, eui'e, fofî6at,
bpt.

Diiperfer, abfprebe.
Difpofer, otbne, inbrette.

bliferne

beliebig

og <^>c»

nna.

Dogme,
frttê.

m.

enfiœte, £œte

fe Doigt, m. en Singer.
Dois, (je) jeg (Fpfbtr, i«8
fïg tiï.
bøt, af devoir.
Difpofition, f. 2fn(ag, Pc»
Domaine, m. @obê, 3°^
goemljeb.
begobê.
Dilpute, f. Tratte, ©trib.
Düputer, gjøre fîribig, af» Domeftique, bunélig, tant.
trætte.
Domeltique, 0. m. en î)fc»
net.
en
Difque.m.
©fine, $(abe.
Diftance, f. 2{fftanb, $ra» Domination, f. hjertebørn»
tne, ^erjîab.
figgeufjeb,
Diftinct, e. abffift, forfFjel Dommage, m. ©fabe.
Dotnter eller dompter, teettt»
iig.
Distinction, f. Unberfïeb,
me, tvinge.
Don, m. foræring, ©fjenf,
SotjFjef.
2 ) @aue, Valent.
Distinguer, (Fjelnt, tlb»
Donc, altfaa, følgelig/ ba.
mœrfe.
Dift taire, frafFitfe. 2 ) for Donner, give, fortete.
Dont, ftaaer tflebetfor Gevilbe.
nit. og Abl- af prono
Distribuer, ubbefe, inbbele.
metne qui og lequel, faa
Diftriliuteur, m. en ttbbeier.
vel i fing- fom pi og f>e»
Divers, forjïiellig, abfîüiig.
ber berfor: ()oiS, bvor«
Diverfitc, f- jførfFjclSigljtb.
af, bvormeb, &»orom te.
Divin, e. gubbommelig.
f.
Doré,
(à)Ub.»
forgçlbt.
Divinité, ©ubbOttl,

diipofer,

berebe

Pore-

Dorénavant, { ^remtiben, Duquel, Gen. effet Abl.
fra nu af.
ling. af lequel.
Donnant, fovenbe. en dor- Dur, e, fjaarb, f)<erbct.
inaut,' i ©øvne.
2 ) blive
Durcir, Acerbe.
•Dormir, fove.
tøaarb.
Dos, ni. Slpggen.
Durée, f. «Bnrigfieb.
Dot, f. ®ebgi»t, Ubflçr. Durer, vatc, blive veb.
Double, bobfeelt.
Durillon, m. ^tibblegncDoubler, fotbobble.
Dus (je), tu dus, il dut,
Doucement, fagre, ffiffe.
jegmaatte, jïulbc o.f.v.
Douceur, f. ©êbfceb. 2 )
lmp. af devoir.
.

©agtniobigfjeb.
Douleur,
Doute,

t.

ømrtte.
fans
‘Jvivl.

m.

doute,

E.

Eau, f. 93nnb. Eau

-

rofe,

‘Xvivl

uben

Slofenvanb.
Douter, tvivle, 2 ) ledou- s’Ebattre, fornøje fîg.
ter de
qch., formobe nos Ebauche, f. Ubfafï, @nmb
get.
Doux,

ce,

Douzaina,

feb, milb.
t.

et

©ojïn.

tegning til et ©filberie.
Eblouir, blinbc, blcrnbe.
Ebranlement, m. 3{i;fien.

tolv.

Douie,

Ecarter, bortfjerne, affon»
îDrage,
2 ) ubfpcerre.
bre.
nieb 33inger. Ecervelé, ufornuftig.
Drefler, oprette, optejfe. 2 ) Echangé, m. $uj?, 2M)tte,
afrette.
Omvorpfing.
2 ) tt(
Droit,, Uge, ret.
Eci anfon, m. \9îunbfFjenf.
foøjre. l’oeil droit, bet
grand echanfon, Ovet
tøøire øje.
munbflfjenf.
Droit, ©. m. SUt, £ov.
Echapper, unbfomme. 2)
Droiture, f. SUbelig&tb.
falbe af jjœnbcrne.
Du, Gen. og Abi. ïingul. Echauffer, varme, opfjtbfe.
SDîcerfe.
Echauffement, m. Opl)ibà»
Dû, e, |ïç(bt. (P-af dening.
voir).
Eclair, m. Cpnifb.
Duc, ni. en Jjertug.
Eclaircir, opffare.

Dragon, m.
eu ©lange

Ducat,

m.

Ducbeffe,

t,

en

ett

35ufat.

Eclairé, [pê.

2

) forjïanbig.

^ettuginbe. Eclairer, opfpfe.
Dupe, f. «n Sôebragen, Eclat, m.t^ianbd. 2)®p[(nt,
©rçffe, fpninget af no»
«tiîoffe, 3Ur.
en

get.

/

Ecurie, f. en ^ejlefîafb.
Edifice, m. en ®pguing.
©foggerlatter.
Education, f. Opbragelfe.
Eclatant» e, g(oen&fcnbe^
Eclater
fpringe iffpffer,, Effacer,, ubflette, ub|trpge.
éclat de rire»

3;

gct.
en

»

2 ) forbnufle.
2)
(m;üe tib. 3)
Effet, m. iôirfning, følge,
glænbfe.
en effet,
virfeligen, i
Eelipfe, f. f ormørfclfe.
©lertiingett. 3 ’t'furj.
Eelipfe du fokil, @oet»
effets, foraine, @ob£.
formøtfelfe. Eelipfe de
la lune, fOiaanefbrtnør« Effort, m. 3fnftrangelfe,

revne.

f raft.
felfe.
Ecole, f. ett ©foie, l’école Effrayant, gruelig, ffroeffe»
militaire, en f clgàfïole.
Hg.
Ecolier, m. ctt ©folebreng- Effrayer, forfïraffe, fpfe;
Econome, ocfottonii|ï, Ijtuiê» Effroi, m. ©freef, Sîœbfel.

Effroyable, forfterbeüg, af»
fTpclig.
Egal, lige. PI. égaux.
Egalement, (ige,paafatnme

(jolberjf.
Economie,

f.^uuéljolbning»

2) ©parfommeligljeb.

Economique, oefonontiff.

SJîaabe.
flaae, feamge
ligne.
Egaler,
af.
Jjuben
Ecouler, s’écouler, aft'tnbe, Egalité, f. ßigfjeb.

Ecorcher,

■

afløb«.
Ecouter, fjøre.
Ecrafê, fnufet, flab. un nez
écrafé, ett flab Sîûtfc.
Ecrafer, fnufe,
s’Ecrier, ffrige, raabe.

♦Ecrire, férive.
Ecrit, m. ©friet, bet ©fret»
ne.

Ecriture, f. ©frift.
Ecrivain, m. en ©fritter.
Ecrouler, rpfte, fptife. s’ecrouler, inbfîprte.
Ecu, m. en ©a 1 er

Ecueil, m.
Ecuelle, f.

©øbefab.

en
en

.flippe.

©faal,

et

Egard, m. jÿenfpn. à cet
égard, i ijenfyn Ijet til.
Egaré, forvilbet, forvir
ret.

Egarement,

m.

forvifbelfe»

Egarer, bringe af rette ?Sej,
fovvilbe. s’Egarer, fare
\)i(b, irre.

Egayer, fornøje, forfiyfle.
s’égayer, opmuntre fïg,
blive glab.
Egée, œgcnlï. la mer Egée,
bet ctgœijîe J?av,(.faatebe$
falbet af ben bert ftg flpr
tenbe fong
2©geuê).
Egentlig ben Seel af bet
niiböetfanbffe J?a», bet
ligget

204

(i«ger imellem ©ræfen«

Embarras,

tn.

forvirring,

fovlægenbeb.

lanb og 2ffîen.

Embarraffer
m
en (jfgoifî, en
for&inbre,
gjøre bcfværligt, foette i
bcftattbig taler om
gorlcegenfjeb, forurolige,
(tg fclv.
ittbptfle i.
Egratigner, frabfe, rivetneb
Embaumer, baffamere.
Sîægle.
Egyptien, m cnSSgWter. Embrafé, anffrtlfen.
Eh, ej, bog, éh bien i nu Einbrafer, antænbe, fitffe i

Egoïfte,

,

bcr

ISranb.

»el.

Elancer, j?obe b. s’élancer,
fvtnge sig i T8eiret> ile
tncb TOTagt, fprtnge fil.

Embraffer, oniarnie. 2)tib<
vælge, gribe til.

Embûche, i. ißag!)o(b, <Jf>
Elargir, ubfnbe af Jængfel.
terfîrœbtlfe.
Election, f. ißalg, Ubvæl« Emeraude, f. en ©magrtsb.

Emigration,

gelfe.
Elégance

,

f.

giirltgljeb.
Element,

Elep

nt,

Elève,

m.

©f jønjjeb

,

Emir,

en

f. Ubvanbring.

(?ntir,

en

arabijï

Jørftc.

m.

étalement.

tn.

cu

en

®lcpf)ant.

Sterling.

Elévé, ophøjet.
Elever, ophøje,

opløfte,

opr

rejfe. 2 ) opbrage.
s’Eléver, (jttve '(Tg. -2) opr

Emmener, bortføre.
tion, f ftoerf ©inbér

Em

bevægelfe, fjeeftig Sibem
ffab, fans émotion, rolig.
Emouvoir, bevæge, bringe i
Sievagelfe. s’émouvoir,
blive

urolig.

s’Empnrer, bemægtige (Tg.
Elle, (jun.
Empêcher, for&ittbre.
s’Empêcher, afbolbeftg fra.
Eloge, m. Sovfaft.
Empeigne, f. OverlæberEloigné, fraliggenbe.
Empereur, m. en $ajfer.
Eloigner, ffaffe bort.
Eloquence, f. «Qeltalenljeb. Empire, in. et ?0?onarfie.
Elu, tiboalgf.
2) Æerrebømme.
Eluder, narre, forbreje, til» Emploi, ni. ettgmbebe, ett
intetgsøre.
forretning.
Emaillé, emaifleret, bürstet. Employer, anvenbe, brugt.
Embarquer, bringe omborb. Empocher, fliffe i Som«
men..
S’Embarquer, ga fle ojnborb,
Empoifonner, forgifte.
»nb(!i 6 e (tg.
fomme.

Emporté, fjt&ftg,

.-W1

iilfinbet.
Em-

ubtrpffcnbepartifel 6ebjï
veb fövelfe).
remporter fur qu.,
bave Overbaanb, over« Enceinte, frugtfommelij.

Emporter, Borttage, 6ære
Bort.

Encens,

gaae nogen.

in.

9{<gelfc.

»'Emporter, »rebe», overile Enchanter, fortrylle.
Enclume, f. en 2(m6off.
fügEncombre, m. gorbinbt iitg,
Empreint', inbtrvft.
Ubclb.
Empieffé, gejïjoeftig, ivrig.
Empreiiement, in. -3ver. Encore, enbrnt. 2 ) frem
bele«, vibere.
s’Emprefîer, BefîræBe fig for,
magt« Encourager, opmuntre.
tage fig Endommager, Bejïabige.
Endormir, byffe i ©ømt.
nær.
Einprironnementjin. Jœngé« s’Endormif, falbe i ©0vn.
labe fig noget

være

paaliggenbe,
(ing.

Emprifonner, fœngfle.

Endroit,

m.

et

©teb.

Endurer, forbrage

,

taa(e>

ubftaae, nbbolbe.
Emprunter, (<ume borge.
Endurcir, b<rrbe.
Emulation, f. Wappen,

f. SBanibont.

Enfance,

g en.

et S&arn. petits
En, i)'Præpofiti. Oftemaa
gntans, børnebørn.
bet overfœttc« vtb : bol,
veb, inbenfor, inbetifra, Enfer, m, Jpelvcbe. 3 pE
bet nnberiotbifFe Slige t
meb, til, over, efter,
e. f. v.
a) veb ‘Parttci
«SRytbologien. aux enfers, i- ©fttggeriget.
pium : i at, fom o. f. v.
Enfermer, inbflutte.
en allant, i at gaae, i bet
Ban gif. g) fom en 'Par« Enfin enbelig ; fort fagt.
tifel, ber fjenfigter til no Enflé, opBlæll.
get ^oregaaenbe, iftebet« Enfler, ppblæfe.
for ©enitiv eller 2(&lativ, Enforcer (løbe bl)6t inb.
bet jïulbe gjeittage«, og s’Enfoncer, fwbçbe fig, gaae
bt)6t inb.
beber ba : beraf, bertil,

Enfant,

in.

,

,

berfra, berom, bermcb, Enfouir, ncbgrave.
s’enfuir ,
Bovtfiye.
berfor, berover, beraf, Enfuir
berf)OC ; frembele« : b vil, Enfumer, ryge.
,

Engagement, m. 'pantfæt
ban«, b înî)Cé
lære«
ning. 2 ) dptanbper.ge.
øvrigt
C3
f.
^orpligtelfe, (fat i
éO
©rugen nf benne meget

berel,
v.

^vigltjeiiejfe.

Eu-

206

Éngager, pautfætte.

2) Entaller, (æggeeveitpaa Ein

tiobe, bevæge overtale,
it bvifle.
3) bværve.
,

•

s’Engager, forpligt«, fot 6itt
be ftg.
Engeler, frtyf« ifljcf.

Engourdir, ftivne, fljørc
boven.

Euglaifler febe, gjobe.

'

,

avtben, bonge.
Entendre, [)ørc. 2 forfrnne.
Enterrer, begrave, iorbe.

EnthouJwsme

,

m.

§nt|ip

(laerne, Sôegcijlring.
Entier, ère, fjee!, ganfFe.
Entortille, brejet, omfnoet.
Emour, fjerom. à l’entour,

rimbt om.
Enivré, 6c(Fjenfet, bt'Uffcn.
s’Enivrer, briffe figbruffen. Entourer, omringe, inb«
Enlever, borttage, twt,
f>«gfte.
Entrailles, f. pi. ^nbvolbe.
bortføre.
Ennemi, m. cnfticnbe; fom Entraîner, (læbe bort.

Entre, imellem, iblanbt.
Entrée, f. Abgang.

"Mbjcft. ftenbtfig.
•Ennoblir, able.
Ennui-,

.

.ftiebfommelig-f)eb,5fti$fornø;elfe,©ra'm-'
m.

Eim’eux. fmeffem bem.
Entre pôt, ni.

Oplagéftcb,

rttelfe.
ôplag.
Ennuyer, fjebe. s’ennuyer-, Entreprendre, foretage.
Entreprilé, f. etftoretagenbe.
fjebe«, falbe (angfemt.
Ennuyeux, fe, fjcbfottt-' Entrer, inbgaae, inbfomme,
eninbtræbe, (lige inb.
melig.
trer en fureur, blive ta«
"Enorgueillir, giøre (løft.
s’énorgiteillir, bixve lidt.
fetibe, oreb.
Enorme, umaabelig flor.
Entretenir, unberf)0(be.
-Enrager, rafe, tage grumt Entretien, m. tlnbertøolb«
affteb.
tting, øamtale.
Enrichi, beriget, ub|tafferef. Entrevoir, blive oser,(Timte.

Enrichir, berige.

En vain, forgfæveé.
Envelopper, inbfvøbe,

Enroué, (jæé.

Enfanglanté, blobig.
Enfeigner, [ære.

vifte.

Enfemble, tilfammen.
Eniorte, faalebe«.
Enfuite, derefter, berpaa.
Entamer,

fFjcere £ul paa

(fom 55reb).
fiçitbt.

fe.

b.

inb«

2) omringe.

Envers, imob.
Envi, ?&ubi@pi(. àl’envi,
omfap«.
Envie, f.

fp(î. a)SJîifun»

bel fe.

2) be« Envier, miéutlfe«.
En-

Envieux, fe, miêunbeltg,

eu

?fvinbfpg.
Environ, omtrent.

Ubrnattelic.

Environner, omringe.
Environs, pl. m ben

om»

Eriger,

,

Epargne, f. ©parfomljeb,
2

)

et

Epuifer, ub.tømme.
Equipage, m. gftifetøf.

Equité, f. QMHigtøcb, Stet
og 3îetfætbigf)eb.

(iggenbe ®gn.
s’En voler, 6ortflt;e.
Envoyer, ]enbe.
Epa s, ffe tpf.
©paren. b.

Epuifé, tibtømt.
Epuil'ejnent, lTi.Ubtømning,

©fat»

oprette,

oprejfe.

Errant, otnvanfenbe.
Errer, omvanfe, tue.
Erreur, f. : «n SQilbfarelfe.

Efcadron, m. en (féqvabron.
Efcaljetv m. en frappe.
Epargner fpare.
f
Efclave, m. en ©(ave.
en
©fulber.
Epaule,
Epée, f. Jîaarbe, ©vcerb. Efpace, m. et 9tum. 3 )
93ebblivtffe, ?ibf>rtmt»
Epi, m. et 2(p.
Epiceries, f. ©pcfet'ie,f?rt)b-- Elpegne.;, f. ©panten.
Efpagnol, m. en ©panier»
berte.
Epi ciaure, (gpibauruf, en El'pèce, f. ®(a 9 g,
@tab f ‘Peloponneê i Efpérance, f. $aab.
Elpércr, (janbe.
©rœfcnlanb.
Epidémie, f. fmitfotn ©pge. Efprit, m. en 2fanb. 2 ) $âu
ftnnb. homme d’efprit,
Epier, ubfpejbe, belure.
f.
en
SJîanb- af ©orfîanb.
en
ÎOl'M.
Epine,
g) et ©pøgelfc.
Epineux, eule, tornig.
Epire, (J-pirué, en greejï Effai, in. et $orføg.
‘Provint veb îl)effalien. Effayer, forføge, prøve.’
.Efl'ence, f. gffen}, veffug.Eploré, forgrœbt;
tenbe TBânb, eder Olie.
Epoque en (jpofe, en mærf»
fammer.
,

Effouflé, aanbpn|îen, ftaf»

værbig 5ôegiocnt)eb.

Epouie

,

f.

en

SBrub.

2

)

$£gtefone, ^u(îrue.
Epouler, ægte.

Epouvantable, forfFrceffelig.

aanbet.
E (Tu y er, tørre,
•

Elt,

er.

ttrebie

nfuibffe.
;
perfon i

'Prœf. af être).

Epoux, m. en2€otemanb. Eftimé, agtet.
Epreuve, f.'Prøve iÇor|pg. Eftimer, agte, (Fatte.
faire l’épreuve, prøve.

Eftomac,

rn.

ÎUïaven.

Efhopier, (emlæfte, gjøte.
Epris, inbtagen, forlie6t.
til ^røblinfl.
Eprouver, prøve. 3 ) erfare.
Er,

-Et, »g
Etable, f. en ©tafb.
Etablir, O oprette, inbføre.
2) 6oefætte. s’établir,

nebfœtte, Eoefcettc füg.
Etabliflcment, m. Opret
ning, ^nbretning, S5 e>

fætning.

Etonner, forfærbe, Indlag«
©fræf eller Sforunbring.
s’étonner, forfærbe«.
Etouffement, tn. OlBælett,
<

J

,

rang6ri)lütgl)eb.

Étouffer, gvæle.
Etourdir, bove.
Etourdi, ubeftnbig.

©tefværf, Sita« Etourneau, m, en ©tæt.
Etrange, forunderlig.
JEtancner, (fille, ffanbfe, f. Etranger, fremmed.
Etranger, m. en gremmeb.
©r. S&Ipb.
Etang, m. an ©øe, ©am. Etre, være. je luis, tu es,
ü eft, jeg er, bu er, fjan
Etant, værenbe. P af être,
Etage,

m.

9 «-,

;

votre.

Etat,

2)

êtie eu
ifîaàb. bors

©tat.

«n

«ï5;état,

er, 0.

©tanb, îilfîanb.

tn.

votre

3)

d’état, jfPc ifînnb.
Eté, været. P. Pafl. af être,
være.

Etre,

m.

f.
et

».

SSæfen.

jEtroir, fmalfn»eer> trang.
Etroitement, trangt, fnæ»
vert.

En d, f.

©tiibering.

Etudiant,

m. en

©tubenf.

Etudier, [fubêve.
Eteindre, tibflnffe. s’étein- Etuve, f. en tf abm;?.
Eu, fjant. P. pafl. af avoir.
dre, nbjlutfe«.
Eteint, ubfluft. voix-éteinte, Eunuque, m. en ©ilbing,
■Safüratv
(vag Stød.

Eté,

m.

©otnmet.

Etendre, ubbrtbe.

Europe, f. (guvopa.
Européen, en ©uopæer.
Eux, be m pi- af lui. eu;t
Etendue, f. ©træfning.
Eternel, tvig.
mimes, de fdv.
Eternifer, forevige.
Evanouir, BefvittK.
Etincelle, f. en @niff.
Evanouiflement, m. 25 ef»(#
Etinceller, gnifîre, funfle.
melfe.
Etoffe, f. ©rof, îej.
Eveille, vaagett, cpvnft.
Etendu, ubffraft, ubBrebt.

Etoile, f.

en

©tjerne.

Etonnant,

forfærdelig.
Etonne, forfærdet,forundret.
Etonnement,

fcriug..

m,

gernn»

Eveiller, opvæffe. s’éveiller,
cpvaagne.
Evénement, m. ^«nbefpV

îildvagtlfe,

Evi

2®9

Evident, øjenfpnftfi, inblp

Exemt, fri, un b tagen.
Exetnter, unbtage, frie fût

fente.
Eviter, unbgane, tmbfomme,

noget.

Exercer, øve, nbøve, brive.
Exercice, m. Øvetjé. 2)

af ®ejen.

gaae

Exact, e nøje, oni&pggelig.
Exactement, nøjagtige«.'
fcgemê&evœgcife.
Exaltation, f. OpfvøieSfe, Exhorter, formane, tifjïpn

(ifoer

|eb

til

fce.

pavelig ißcn-tigs

Exiger, forbre.
Exil, m. îanbfTtigtigüeb,

•

Examen, m. en ‘Prøve.
Examiner, prøve, unberføg«.
l’anbéforviiSning.
Exiler, forvife Saitb og Slige.
Exaucer, 6 e; (jure.
Excéder, overgaae, overflFri» Exifter, epiffere, være ti(.
Exorbitant, uninabelig.
be. 2) fvaffe, ubmntte.
Excellence, f.'jortrffffeiig» Expédient, nptrig, tjenlig,
foeb.
2)'îit!en: èpctl-- Expédition, f. et goretagen
(enté.
be, gefbttog.
Excellent, forturffe'ig.
Expert, erfarenExceller, ubmœrfe jtg.
Expier forfcne, bøbe fotv

Excepté, iinbtagen.

Expirer, opgue ta eben, bøt.

Exception, i. Unbtageffe.
Exc's, m. ttmaabeligfjeb.
0) Ubfvceveife.
Exceffif, umaabeüg.

Expliquer, forflare.
Exp lé, vtir, ubjat.
Expoler, ubfatte, vife.
Exprès, m. ett^pptejfer. et
i et vift ®rt be fenbtPub.
Exprès, ubtrptfeng, meb

Exciter, op valle.
Exclure, ubeluffe.
Excrément, m. a( nattttfig

Slib.
Urecnftgbcb, UüumjTlieb. Expreffement,tibtn ffeligenE^cule, f. U; bSTpfbnitig.
Exprimer, ubtiç fe.
Exquis, lé, ubiøgt, fofîbat.
Exctifer, unbffplbe.
Exécuter, ubført, fulbenbe, Extafe, f. £enrpffclfe.
Extérieur, ubvorteé.
Extérieur, m. bet Uboorte«.
E terminer, ubrçbbe.

fouette.

Exécution, f ftufb&urbetfe,

Sv'cerffffttelfe,

ifr

en

Extraordinaire, overorbent»

STomé @jre ufion.
F

lig.
Exemplaire, cpetiipfartfF»
f. Urime'ige
Exemple, m et ®reffipe(, Extravagance,
31
l)eb, Slaragtigljcb, øvær#
SKønfier, en Oîlcbel. P
mette.
trempel.
exemple, foc
’

1

Ex-

21©

Esfr? me. »berff, fitare, <ïort. Fameux, fe, berømt, bf
Extrêmement, ptcrligcn.
rpgtet.
Extrémité, f. bct î)bcrfie. Familier, fortrolig.
2 ) pberft Sîtfb, gaie.
Famille, f. en familie.
Famine, f. ^nmaerënob.
F,
Fantaifie, f. ‘Pfjantafte, et
Fahle, f £>i«t, gabet.
£snbfatb.

Fabriquer, fo farbige.
Faquin m. ct Srcg, eit
Face, f. 2(n(ïgf. 2 ) Ooers
©ftirf,
Fmxe, f. 3îarrefpi(, Çftet«
flabe.
Fâché, fortørnet, fortrœ
fpil.
Fardeau, m. en Safr, ©nrbt.
belig.
Fâcher, oiøre »reb. 2 ) fe Farouche, grum, »Üb.
fâcher, »rebcê fortørne®. Fatal, e. ulpffelig, ul)e r big.
,

Fâcheux, foctrabetig.
Fatalité, t îüjïiffelfc.
Facile, (et.
Fatigant, bef»a-rlig, trat«
Facilement, (etteligen.
fenbe.
Facilité, t. fetljeb. j) gøfe« Fatigue, f. ©frabats.

liafeb.
Fatiguer, tratte, ubmatte.
Façon f. ?3t'ê øg üDînabe. Fauchée, f. en 3JîejerbSag^Fade, affmagt, flau.
giernittg.
F.got, m. et .tnippeîïtité; Faufle, f. af faux, faifF.
Fauffe couche, for tiblüj,
6r«nbe.
Faim, t. ftunger.
Sïebfomfî, Omfiag.
,

-

F aire,

giøre, forrette, frem« Faut, il faut, man maa.
2 ) for et 3«fï
il me faut, jeg maae. il
il faute faut, bu maa.
niti»: fabe. faire venir,
labe femme, faire faire,
dra, man maae, burbe.
labe giøre.
2 ) bet er fornøbent.
fe Faire, |fce, Sjsnbeê, blioe. Faute, f. en gejl.
Faifceau, m. et knippe.
Fauteuil, m. en £anef!cel.
Fait, in. ©jerning, îilbra-- Fauve, guul, blaf.
gelfe. tout å fair, ganffe. Fauvette, f. ©jøgemober.
m. en
Faix
Faux, fauffe, fa'fF. unfaux
îftprbe.
Falloir, niaae. (ifie bruge;
pas, et geiltrin.
ligti3nfiniti».) ©eefaut Faveur, f ©unfî, fJôegunfrc
fiÏF
ning. en laveur des feinroe«, for at
Falloir (il) man maatte.
6c!jage gruen?

bringe

,

Stnperf. af

faut.

tim reue,

à la faveur de

U

fl

la

lune, unter SJîaanenS

Sßegunfnuug, »eb Jpjelp
af âîaaneffin.
Favorable, gunfitg.
Favori, begimfîet, en Ç5n&s
ling animal favori, fcet
fnccfî pnbebe £Dyr.
Fécond, frugtbar.
Féconder, befrugte, gjøre
frugtbar.
Fécondité, f. grugtbarfieb.
Feindre, fw (titte fi g, fore-gi»c, bigte.

Féliciter, -ipfenfFe.
Fémelle, f. eu Jjun, (Sprê).
Femme, f. enroue, Civinbe.
Fendre, fløoe.
Fendit, f løvet (P. af fendre).
Fenêtre, f, et Ptnbue.
Fente, f en ©prœffe, 3vh’t.
Fer, tn. 3cm,

Ferme, fait, (îanb&aftig.
Fermer, ttfluffe, luffe.
Fermeté, f. ,Çaftl)eb, ©taub
l

fiaftigfyeb.
Fermier,

m.

en

forpagter.

Féroce, »üb.
Férocité, f. Çîüb&eb.
Fertilité, f, grugtbarfieb.

Feftin,

Feuillage

m

Sø»»cerf, Plo;

be paa tv«tv.

Feuille, f.
Feuillet,

et

m.

2Mab.
SMab

(en

et

Pogø).
Fève, f. en Pønue.
Fi, ft;.
Fiction,f. Sigt .fpicrnefpittb,
Fid'Ie, elle, tro.
Fidèlement, trolige«,
Fidelité, f. Srofïab.
Fier, fioft.
Fièrement, fielt.
Figue, f. en ?\igen.

Figure, f. fjtgur, ©cfiaft.
Figurer, barn e, afbilbc. fe
figurer, foreftille ftg, inb-bilbe

Fil,

ftg.

m

en

‘Sraob.

o)

©lag« orbentligt Søb.'

et
le

fil de l’eau, ^anbets £øb.

Filer, fpiube.
Filet, m. et ©arn, 0îet.
Filial, e, barnlig.
Fille, f

en

SDat.er.

2

)

en

‘Pige.
Filou,

in.

©pibebtlbc.

Fils, m en ©on.
Fin, f. ®nbe. à la fin,

cils

beligen.
©jœfiebub.
Fête, f. en fejt. un jour Fin, fiin.
Financer, betale en pansage
de fête, en $cjîbag.
2 ) punge ub.
©fat.
Feu, tn. 3(5, prendre feu,
f §iint;eb.
feu
Finelfe,
d’artifice,
fsngefdb$grv<n?erie. coup de feu, Finir, eube. 2 ) enbe fig.
tout
Fionie, t $en $gcn.
et ©fubfaar. mettre
à feu et à fang, »belægge Fis, (je fis, tu fis, ilfitetc.)
fiait gjotfce,
l;an lob.
alt meb 3Kb cg @»«;b,
Parf. of faire.
fitœnbe og (ïjœube overalt.
Fixe,
a
m,

et

Fonction, f. en Sonetning.
Fixe, fafl, ubehagelig.
Fixer, 6e(lemmc, faftfcette. Fond, m. ©rut’.b, e:i‘Jingi
Stcberfîc eller 3)ç6efle.
Flacon, m. en §lfli?e.
Fondé, grnnbet.
Flambeau, in. en §<iffe(.
Flamme, f. en l!ue, flami Fonder, gvunbe, (lifte.
Fondre, fmslte. fondre en
me.
larmes
Flanc, m. en @ibe, îtttib«
folbe i @ro«b.
livet, a) ©ug, ÜRoberss« le Fondre, finofteê.
Fonds, m. «pengefonb, $a«
H».
Flatter, fmigr.
pital, foin er bcjlcmt til
Flatteur, m. «n ©migrer.
et rifl $jemeb.
Flèche, f. en ©üi.
Font, (ils) begjere, 3 ‘Perf.
Fleur, f. en ©lomft.
pl. Préf. af faire.
Fleurir blomflre.
Fontainebleau, en faafnfbet
Fleuve, m. en Slob, ©irøm.
glcrffc i Svanfrige, mcb
Flexible, bøjelig.
et berømt ©lot.
Flocon, m. Stoppe, $fog, Fontainier, m. cil ©rønb»
Si ter.
mefler, ©anbfonflner.
Florillant, bfomflrcnbe.
Force, f. ©tprfe, .fïraft,
,

,

Flot,

m.
^ølge, glob.
SSKogt, fftu-trpf.
Fluide, flçbenbe.
Force, 2(br. meget, à force
de prier, »eb megen ©e«
Flux, m. §(ob, Rareté ©ti«
à force de raines,
ben.
gen efter © 66 c.
Foi, f.tjrø, 5roiTn6. bon»eb florf SHoen.
ne foi,
Forcer, tvinge, nøbe. 3 )
§t?r(ig|)eb.
Foible, fvng.
onilrcenge.
Foibleffe, f. ©vagfjeb,
Forêt, f. cti ©for.
mögt. b. 2 ) ©ef»imelfe. Forger, fmebe.
Foin, in. #øe.
Forgeron, m. en ©meb.
Fois, f. gang, une fois, Forme, f. ©efratt, ©fif«
engnng. trois fois, tre«
felfe.

toutes les fois,
gonge,
olle gonge, à la fois, pao

fois, til«

Formel, lie, formelig, iib«

trpffelig, tpbelig.

Former, banne, (Tabe, gjøre.
fern, quelquefois, un« Formidable, frpgtelig.
bertiben. chaque fois
Fort, meget.
Fort, e, ffeerf.
bucroangFolie, f. 2)flor(ta6 ©5flljTa6. Fortement, ?fb». f} œ rf.
Fonce, buttfei (.«f Sarre). Fortifierj bcfojle, flçrfe.
engong.

autre

>

(

For-

213

Fortuit, tiffœfbig.
Fortune, f. gpffe. 2) gor«

3)

mue.

Foffe, f.

en

©fjebne.

©rav.

Fou, m. en 3?ar, gaf.
Foudre, f. Sorben, Sor«

benflag.

i

Regning, oggjcsfber fige

meb Sivre.

France, f. granftige.
Franchir, fpringeover, fom«
me forbi.

François,

m.

granff«

en

tnattb.

totbttenbe.
François, fe, frattff.
Fouet, m. en 'Pt&jF.
Frappant, epfafbenbe, te
Fouiller, grave. 2) robe.
renbe.
Foule, f. en i?o&, flortOïœng« Frapper, jlaae, banfe, bug»
bc. en foule, (jebviiê.
gc, tvceffe. 2) røre, gjørc
Fourbe, m. ett SSebrager,
Beßpvtfct.
Fraternel, brobertig.
©fjeftn.
Founni, f. en fÜïprc,
Frayeur, f. ©frœf.
Fourneau, m. en Ovtt.
Fréldn, ni. cil .ftornbvapf.
Fournir, forfîaffe, førførge. Frémir, bave, jfjœlvc.
fournir à qch., tilfrebé-- Fréquent, Ijuppig.

Foudroyant,

jtille,følbe|tgføre. fournir Fréquenter

fa carrière, enbe fin Sø&e«
batte.
Fourrure, f. ‘Pefévcerf.

Foyer,

m.

m.

©tøj, fragen.

Fracailer, fnufe, fønber«
fnufe.
Fragile, fEjør, braffelig.
Fraicbe f. af frais fri)?.
Fraîcheur, f. gnjffjeb.
Frais, m. pl. Omfoflning.
à grands frais, nteb flore
©mfoflniitger.
Frais, fraifche, frtfF.
Frais, m, fjøfig, friff Stift.
Fraife, f. Sorbbœr.
,

Franc,

en

,

®îgnt,

forn gialbt
men er

nu

20

fun

ber

m,

,

6ejøge.

en

•Frire, ftege i

Sîu'ober.
en

‘Pattbe.

Frivole, ringe, tiffef.

etSfbfteb, 3frne« Froid,

fleb.
Fracas,

Frère,

fofb.

Froid, m. Äufbe.
Froidement, folbftitbtaett»
Froideur, f. ,^u!bc. 2) Äolb

ft'nbig^eb.
Fromage,

m.

Oft.

Front, m. l>attbe.
Frontière, f. ©rœttbfe.

2)
adject. f. vcb ©rcmbfen.
ville frontière, en©rœnb«
fejlab.

Frotter, gttibe, ffurc.

Frugal, e, tarvelig, fparfom.
Frugalité, f. Sarvcligljeb.
tiU Fruit, m. grugt. 2) gor«

©ouS,

beef.

brugcftg Fuir, fïpe.

Fuite,

Fuite, f. gingt.
Fumée, f.

2

) pl.

be

S.unflet.
Funler, gjpèc.
Fumier, m. OJÎvbbitig.
Funefta, ulpffelig, utçffe;
bringettbe.
Fureur, f. Sînferi?/ gotbit;
tvelfe.
Furie, f. ©rumljeb, 9îafe«s

(jcb.

Furieux, fe

,

Fus, (je) jeg
être, være.

Fufil,

m. en

rafenbc.
var.

Vaiü

af

'}>ant, Itnberpanr,
SJJefolbning.
Gagner, vinbe, er (>vervc, bc»
femme, bemægtige ftg,
inbtage. il gagne laporte, [>an naaer ©øren.
Gaiement, Igjîtgen.
Gain, m. ©evin|U
Galère, f. en ©aiej.
Galop, m. ©afop.
Gambade, f. JJup, ©pring.
Gant, m en ipanbffe.
Garçon, m. en ©tetsg, et
ungt tOîenneffe.
Garde, f. 5?ogtniitg. Sagt,
les gages,

gocvaring.

2

Corps,

) 2tgt paa
m.

en

af

Civvagten.
Garde manger,
-

fammer.

fœtning.
Gâteau,

ni. en

Äage.

Gâter, forbcerve.
Gauche, vettftre, fjvab ber
er veb ben vendre @ibe.
la main

Gaulois,

glint.

m.

noget.
Garde du

©engen,

fe Garder, vogte fig.
Garnir, garnere, befatte,
ju-e.
Garnifon, f. ©arnifon, Se;

gauche,

ben ven

flte Jpnanb.

G-

Gage,

Garder, vogte, bevare, be;
(jolbe. garder le lit, ()oh

©pjfes

en

©allier (en

Geler, fri’fe.

Gémir, fut fe.
Gémiffemenr,

m.

©uffen.

Général, m. (pl. généraux)
en ©eneral, gelbtljerre.
Général, alminbctig. en

général, overtjoveb.
Généralement,afminbeligen.
Génération, f. 93?enncjïe;
nlber, Sîcnncffejlægt.
Généreufement, æbelmobi
gen.

Généreux, fe, æbelmobig.

Générofité,
[)eb.

f.

2£belmobig

Gênes, ©enua.
Genêt, m. ©tjvel,

(eit

plante).
Génie,

m.

m.

forbuméSeboer af granf»
rige).

m.

©enic, gorfïanb,

3Canb.

n)

©fptêaanb,

©intéengcl.
Géuille, f.

en

&vie.

Genou,

Genou,

m.

et

Genre,

m.

©fagø, 2frt.

le

.fînar.

genre-humain,

fcet

Gourmandife,

f.

(jeb.
Gouffet,

Pengepung.

m

tv.enneflfeltge Atinn.
Gens, pi. c. $ 0 |f.

Goût,

Gentil, artig, tjørn.

Goutte, f

Gentilhomme,

Goutteux,

ni an b.

Gentilleffe,

f.

m.

en

©raabige

©mag.

m.

Goûter, fmnge.

enüfbelês

en

Praabe.

gtgtig, fotnfjar

pobagra.
îl'rtigfjeb, Gouvernement,

m.

Sîegje

pubferie.
ring.
Geôlier, m. en ©lutter, Gouverner, regiere.
Gouverneur, m en @U
21 freft forvarer.
George, @eorg, 2s»rgen.
vernør, ©tatljelber, Jor»
Gibier, m. fmaat 'Silbt.
Gîte, m. 3iattcle;e.
f

Glace,

Glaive,
Gland,

et

©uufï,

Senaabntug. ï)îaf.

2\ii.

in.

ftanber.
Groee, f. STÎaabe,

ren-

de
dre grâces , tntfe.
bonne grâce, gob'.'iflig.
de Grâce, $jece! ;eg bebee

©»frrb.

m
ôlben, 2fgern.
Gliffant, gfat>- flibrig
Guffer, gjibe. lègiiffer,
big!
.
inbfnige ftg. 2) fffe jîaae Giacieulement, naabtg««,
fajî. 3) ftifte fagte inb.
gumiigen.
4) fFpbc fîg frein fotn Gradation, f. grabi'fiê ©t(»

en

©lange.

Globe,

m.

en

en

^iigle.
Gloire, f. Sgre.
Glorieufement, meb 2€re.
Glorieux, fe, 6eremmelig.
Gobelet,

m

et

par

gen.

$[obe,

SBttger.

un

gradation,

grnbriiâ.

Grade, m. ©rab, 2ritt.
Grain, m. ft'rn.
Graiffe, f. Sebt, ©mørtlfe.
Grand, flor.
Grandeur, f- ©torljeb.
Grand père, m. SÔebfle

joueur de gobelets, en
faber.
$a)ï«nfpiller.
Gond, m. en ©ørangel.
Grappe, f ^îünbrucfam,
-

syünbniefafe. grappe de
Sôiinbrueff«fe.
(jnoraf ben got'bijïe^nu Gras, ffe, feeb.
Gratitude, f. îafnemmelig
bc 0«r fit 92«\'n.
t.
&cb.
@tru6e, ^«fi.
Gorge,
Gordion, ©ot bium, en gant»
me! 55çc i p&rpgien,

raifin

,

^

Grave, «(porlig, tnpnbig,
Graver,

Gravei-, graøete,

ubftiffe, Guérir, belbrebe.

ubffjme.
m.
Gré
sßebag, 1£af.

'fa,
voir bon gré vibe $af,
taffe, fe l'avoir bon gré
de qch., vibe fig fetø'Jfcaf
,

2) bel

brebeé, blive friff.
Guérii'on, f. jjetbrcbelfe.

Guerre, f. ^rig.
Guetter, («re, paffe

pna.

Gueule, f. ©ab, ©trube.
Guichet, m. rport, Suge paa

for noget, øste meget uel
en ‘Port.
fornøjet bermeb.
Grec, grecque, etter gré- Guide, c. en $?ejøtfer.

graf. en grec, paa Guillaume, SBilbcIm.
©rctf.
Guinée, f ©uinee, en em
Gièce, ©rafentnnbgelff ©ufbrannt, omtrent
Grêle, tpnb, final, voix
af 5 3îig«ba!eré Sîatbie,
grêle, ftarhjbeiibc, fuag
que

øternme.

Grenadier,

m.

en

H

©rena;

.

Habile, buelig, ffiffet til.
kornloft, Äot'rt; Habilement, m. 'paaftceb;
magaiin.
ning, .ft'lerbtiing.
Grenouille, f. en Jrø.
Habiller, paaflctbe.
Griffe, f. en $!oe.
Habit, m. en klæbning, tn
beer.

Grenier,

m.

Griffon, m. en ©rip (ftugt).
Sjole.
Grimace, f. ©rimafe, 2fn Habitant, m.en Stibbogger.
Habitation, f. en Seelig.
figtø ^orbrejelfe.
Gris, gran
Habiter, beboe.
Groenlandois, ©rønrænber. Habitude, f. ©æbunttt.
Grommeler, brumme.
Hacher, baffe.
Gronder, ff jambe, murre. Haie, £ et ©icerbe. 2) en
Gros, fe, tpf, ff cerf.
laug Sînb. en haie, {
Gros, m. bet ©tørffe, bet
Stab.
Haine, f. jpnb.
ftornemfîc.
Groffeur, f. $t)ffjeb, ©tør; Haleine, f. lÿanbe.
re'fe.
Groffier, groø.
Grolfir, forftørre.
Guère og guères, OJfbVCt'b.

Hameau,

m

3Jonbe6t)e.

Haraffer, tretfte, ubmatte.
Ha. di, briftig.
Hardieffe, f. 3>rif?ig(je&.
brugelig meb Sfegtelfe; Hardiment, brifîigeu.
erbet ne), (ibt, iffe m»; Hargneux, fe, fnarputren,
get, tffe let.
fivagtig,
Har-

Harmonie, f. ^Mpb, @am

J^alvgub. honneurs

hè-

menfrcmtnelfe.
roiques,haf»gtibe!ig2l£re.
Haftenbeck, Jr>aîTcnbe? en Héros, m. en Jpeît.
8)onbef>hfc i bet pannes Héfiter, (îamme, f)«ffe I
^

verjîe.
Hâte, f. Jjafï.

à la

hâte,

.Çtaft.
Hâter, hafle. fe hâter, tfe,
ffnnbc ftg.
Haufi'er, opløfte, ophæv».
Haut, e, h»i
i

Haut,

m.

tjræf, .Çiœnbelfe-

par hazard, Çœnbctfeé
vtt5.
jeu de hazard,
SSovefpil.
Hé, (^nterjeftion) hÜ h®e!

Hégiage, en arabiff $c(bts
herre (tffe Salifen felv)
i bet gbe Tfarltnnbrebe.

Hélas, 31ch !

Héliogabale, jjefioga&el,

en

$ime. à

en

fept

heures, .Sloffen fpv. à
l’heure même, (îrajrpa#
îimen, paa ©tc&et. tout
â l’heure, fîrajr. de bonne
heure, tifelig. à la bonne
heure,

m.

Hauteur, f. jjøjbe.

Hazard,

?aten.
Heure, f.

vc( ;

par heure,
«nben.

gobt!

ntt

fr« $jtne tiî

Heureufement, îpffeligen.
Heureux fe
Ipffelig.
Heurter, banfe, Banfe paa.
,

Hibou,

m.

,

en

Üîatugle.

Hideux, fe, hæélig, (ïpg.
Hier, jgaar.
Hiéron, ^tero, Songe »

©profité.
Hirondelle, f. en'@Vflfe.
Hift ire, f. Jpijïoric.

romerfF Sajfer.

£«l»fugfe. Hiver, m. tinter.
Henri, ßenbrif. Henri IV, Hollandais, in. en JjoHætis
ber.
«frenb.if ben 46e, .Songe

Hémifphire,

m.

af ftranfrtge.
Herbe, f. en Urt, 05ræê.
Heicule, £erfu!e$.
Hériffé, (jøtsfebaarig. héïiffé de montagnes,

fn(&

af bjerge.
Hériilon, m. et 'Pinbfviin
Héritage, m. 3(ruegcbé, 2frs
vebeel.

Héritier,

m.

en

Erving.

Héroïque, heroiflP,
big.

2

beltemos

) ttlfommenbe

en

Hommage, m. .Çplbing,
2igreê6euii«ntng.
Homme, m. (P) et Støens
2 ) eu SKanb.
ne(îe.
Honnête, artig, ærbar, res
betig.
Honnêteté, f.

Sgrligheb,

2fnftænbigheb. a) Jpøfltge
heb,
Honneur, m. (l’h) 3€re,

SÊreéBevttêning.
Honorablement,

mcb

2£rt.

Hono.

Honorer, wtre, fjirbrc.
Halite, f €fatn. avec fa
courte

honte,

mcb

Humiliant, pbmngenbe.
Hurlement, in. Tuben.

Spot H>giée

,5pgie, StjfFulap«
©uubtøcbenl

©atter,

cg @fam
Honteux, le,

©ubinbe.
fFamfiilb.
Hôpital. ni et .føojpitaf. Hyménée ni. SSrpdup.
pl. hôpitaux.
I!a().
Horace, jpovat«.
fH»rde,
en-fro be, et onv îcîj fier, Ijer paa ©tebef.
Idée l-3i&te, Sôegtcb,
fneifetibe Partie.
3nb<
,

Höi'iton,ra,fortjent,©pu#«
freb«.

Horloge, f.

falb.
Ignominie,

f. gfim.

Ignorance, f. Vlsiben^eb.
Horrèur, f ©frotf, ©rue. Ignorant, m. en Utnbenb».
Hors, tibeu, ubenfoe. Hors Ignorer, tff e Dite, ilte
d’état, iüfe i|îanb.
fjenbe.
Hofpitalité, f. ©jceîîfrifcb. Il, ban, ben fccf. m. Fern,
Hôte, m. en ©jo’fl. 2 )
eile, tømt. Noinin, il,
et

©lagner.

ißvrt.

Accuf.

han.

Houl'ard, ra. en Jjufar.
Huche, f. et Sejtrug.

Huile, m. 0!ie. huile de
ln leine, 5 va il.

PI.
er.

ils,

be.

H y

ie,

—

a,

Il

batn.
eft, 5et

btr er, ber

gines,

Ile eller Isle, f.

en

$e.

Huiffier, m. en ©ør»ogter, Illuftre, beramt.
Ils, be.
Staabftuetieiier.
Huit, otte.
Image, f. et SMIltbe.
Humain, e, mettncjFefig. 2 ) Imagination, f. Jnbbilb

înennefFefierüg.

les hu-

mains, ÇBîemiefîerne.

mug, 3nb&ifbning«fraft.
Imaginer, opteenfe, Ubfttibe.,

Humanité, f- 9)Ieiuteffe(igs
ttrnfe.
{)eb, ®enne|Mjerltg!jeb. s’imaginer, tnbbilbe jig.
Humble, pbmpg. 2 )nebrig. Imbibé, gjennembløbe.
Humblement, pbningt.
Imiter, efterabe.
Humeur, f. ©inbsbefFa{fett< Immédiatement, umibbels

f)eb, Suite, mauvaife

hu-

bar-

Sune. belle Immenfe, umnafefig.
humeur, gob Suite.
Immobile, ubetxegelig.
Humide, fugtig.
Immoler, offre, opoffre.
Immonde, «reen.
Humidité, f. gugtigficû.
meur,

on b

IlTl

2X9

Immortel, lie, ubøbefig.

Incroyable, utrolig.
Indemnifer, erfiatte, &olbe
Impartial, upartif?.
Impétueux, fe, fremfufenbe.
jïabeSloë.
Indes, (les) (brugelig i pl.)
Impiété, f. ügubeUgljeb.
Implorer, anraabe, bebc cm
3«bien.
Indice, m ^jenbetegn, Ifns
J?je(p.
Important, oigtig.
»iiining.
Importer, Bm'emagtpaattg» Indice, (doigt) 'pegefinger.
getibe. il n’importe, & c t Indien, m. en Snbianer.
fonuner iffe berpaa an. Indifféremment, uben for»
fîiel, ligegçlbigen.
n’importe, bet figer intet.
Importun, e, befoœrltg, Indifférence, i. Jigegçlbig»
()ebuforfFammet.
Indifférent, ligegpfbig.
Im poler, paabçrbe.
Indigence, f. Bløfctøcft, 2fi's
Impolfible, umuelig.

Imp.ofteur,

m. en

Subroger.

mob.

Impôt, m. Daalosg, ©Eat.
Imprøcticable, ugjørlig.
Impudent, uforfîammet.
Impunément, ufîroffctImputer, tilregne.
Inaction, f. lî»irffomf)eb.

Indigent, treenoenbe,

møje.
Incommodité, f. 23efoœr,

Infame, cereløo, jTanimeltg»

Indignation,

arm

f. garnie.

Indigne, uucer&ig.
Indigné, uvillig, fortornet.
Indigner, opirre, fortørne,
s’indigner, urebeé.
Inarticulé, inartièuleret; Indignité, f. U»rbigf)eb,
2 ) S$>ejT«nimelfe.
St)b, ber iffe etc Otb,
Incendie, m. 2j(bebranb.
Indiquer, tilfjenbegioe.
Incendie, afbrænbt, bratib Indomptable, utammefig.
Induftrie, f. f Hb, S&e&æit»
ltbt._
Incertain, e. mué.
bigljcb.
Incertitude, f Uriéfjeb.
Inégal, e. nlige.
Inclination, f. Silbøjeligfjeb. Inégalité, f. Uligfieb,
Incliner, fjœlbe, 6øje.
Inépuifable, uubtommelig
Incommode, befoiere, be» Inévitable, minbgaaefig.
Infatigable, utrættelig.
Infecter, anfriffe, forgifte.
UpafTcügf)eb.
Inccmpiéhenfible, ubegribe» Inférieur, nebrigere, rin
(tg.
Inconnu, ubefjenbt.

Inconflant, ubeflanbig.

gere.

Infernal, fom fiører til Un»

bemrbene^utiberjerbifF»
i«"

•

Inflexible, uBøfefig.
Informer, unberretfe, 6e
s’informer, erfüll:

rette,

bige (tgInfortune, f Uttyffe, SDîob'
gang.

Infolent, oøetmobig, ufor
tFamtnet.

Infpecteur,

m.

en

$t(fpn«e

manb.

Infpection,

f.

5i(ft;n, Op:

ftgt.

,

Infortuné, ufnffcfig.
Ingénieux, fe, ftnbrig, ton--

Infpiré, begeifiret.
Infpirer, itibbfœfe, iitbfFpbe.
Inftamment, inbflcenbtaett.
ft»3-.
Ingénuité, f. ifrimobigbcb. Inftance, f. inbftœnbig ?ln»
bolbctt, ©eî-eit. avec inIngénument, oprigtigen,«!'-fiance, inbfltenbigcn.
UgenInftant, m. $jeb(if. à l’inIngrat, e. utafnemmetig.
,

f.

Ingratitude,

ftant, ftrar. à l’inftant
même, i ôieMiffet.
Inhumer, begrave, (orbe. Infiinct, m.
mebfobt ©ri»t.
Injure, f. ^ornærmelfe, Sots Inftituer, frifte, inbffftte.
Inftruction, f. UnberviiS
baanclfc.
Injurieux, fe, fornærmenbe,
ntng, 8«re.
Inftruire, unbervife. 2 ) un-bcfpoftenbe.
Utafncm--

meligbeb

Injufte,

urttfœrbig.

èerrette-

Injuftement, uretfarbigett. Infiniment, m. 8«rftoj.
Injuftice, f. Uretfatbigbeb. Infuite, f. ôperlafî, Jpaati.
Innocence, f.
Innocent,

Ufitfibigljeb. Infulter, fjaane, bcfïjœntme.
Infupportublé, uforbrage«

uffylbig.
Innombrable, utcellelig,
Inouï, ufjørrt.

Inquiet, ète, urolig.

Inquiéter; forurolige.
Inquiétude, f. Uroligljeb,
S&efumring.

Infcription,

f. OverffriPt.

(ig.

Infurmontable, uovctrjîige»
(îgIntelligence, f. getfîanb.
2 ) et fornuftigt 33œfcn.
3) Œ’itigbeb, gob gor»

paaelfe. en bon inteilt5nfeft.
genre, i gob ftoiftaaeffe.
Infenfé, ufornuftig.
Intempérance, f. Untaabe-Infinuer, gire at forfîaac.
(tgljeb.
Infipide, fmagløf.
Intendance, f. Overepftgt.
Infecte,

m.

et

Inlüfter, attljolbe, brivc

paa.

Indolence, f. ©rovljeb, U for--

ffainmcnljeb.

Intendant,

m.

en

îilfpné

manb.

Intention,

f.

^enfîgt.
In-

Intentionné, ft n b et. mal
intentionné, iîbefùtbef.
Intercepter, opfnappe.
Interdire, fotbpbe.
Intéretfant, pigttg, betçbc«
«SIntérefle, egennottig, beel
togcnbe.
Intérêt, m. ftorbeel. 2 )
SHettte. g) ©eeltagclfe.
Intérieur, m. bet ÿnbuett«
bige.

Irriter, opirre, epsjibfe.
lfis, 3ft«, 8®<røpternw fet

nemfle ©ubitibe.
(de), f. eu 40e.
lflue, f. Ubgang.
Italie, f. italien
Ivan, et rusfiRF 3îa»n, foï
Isle

Ivoire, m. Qrtfenbeeii.
Ivreffe, f. ©ruffenjFab.

J, (Äonfonanr).
Jacinte, f Jppacint&fotnjl.

Intérieurement, ittbpei’.big.

2 ) inbetdigen.
jadis, tilforn, forbum.
Interroger, fpørge. fort)øre. Jamais, tneb ne, aîbrig. 2 )
uben ne, nogtnftnbe.
Interrompre, af&rpbe, falbe
inb i Orbene.
Jambe, f ©ten, Saar.

Intervalle, m
tSKelienifib.

Janvier, ni. 3gmtar.
Japon, payait, et Ä ngerige
og en 0e i 2((Ten.
Jardin, tu. en # nue.

lnteftin, m en Partir.
Introduire, tnbføre-

Jardinier, m. en ©artnet.
Jasmin, m. Saêmin.
Jaunâtre, guulagtig.

Inutile, utipttig.
Inutilement, untittigen.
Inventer, opjtnbe.

Invention, f. Opftnbelfe.
Invincible, ueverpinbelig.
Inviolable, tiforfrœnfelig.
Invitateur, m. euSnbbçber.
Inviter, inb&pbe.
Invoquer, anraabe, pnn»

•

Jaune, gttul.
jaunir, 6!iue guul.
f Äaflefppb.
Fl.
nous, vi.
Je, jeg.
Jean, Jjoljantieé. la St. Jean,

Javeline,

øt. JJanobag.
falle, le jetter, 6e.-

Jetter,

falbe.

Invulnérable, ufaattig.

qrcelFe Äon g 2tgamem«

gine fig hurtig til ttoget,
frprte ftg i noget.
Jeu, m. ®pi[.

nonô ©atter.

Jeune,

Iphigénie, Jipfitgenta,

ben

Irai, (j’) jeg jTa( gaae. F- af
aller.

Irréprochable, ufîraffelig.
Irrité, opirret, opbragt.

ung,

me, et

un

jeune hom

ungt OJîcnnejFe.

plus jeune, pugere,
plus jeune, çngft.
Je une lie, f. Uttgbom.
J oie j

le

JuflelTe,

Joie, f. ©f<?be.

f.

fe

Sligtigfyeb, 3îbj«

agtigl)eb.
foteene Juftice, f. SUtfatbigîjeb. 2)
joindre à qu
Slet, Suriébiftien.'
(tg meb nogen.
Jointure, f. Üebcmob, £eeb. Jufticier, Remette.
jullifîer, retfœrbiggicte.
Joli, e, fmnf.

Joindre, fammenfjq'e.
,

Jouaiilier,

m.

en

Suuelerer.

L.

Joue, f. .t!tnb, Âinb&affe.
L’ tfrtifel m. og f. (iflebet
Jouer, fpiüe.
for 1« og la for en ©bfal).
Joueur, m. en ©piller.
m. et
La,
gcmtniné2frt;W, ben,
2fag.
Joug,

eller en i (ürnben af ôtb.
jouir, nt)be.
2 ) ?lff. pronom. [;cnbe.
Jouifiance f ÎTÎtjbelfc.
Jour, m. en 53ag. un jour, Là, ber, ber (jeune, de là,
,

berfra. ce jour là, benne
©ag. là deiîus, berover.

bon jour, gob
SRorgetî. le grand jour,
ben Infe ©ag.

engang,

journalier,
Journée, f.

la-bas, ber liebe.
Labourer, pleje.
Laboureur, m. en Çanfc
manb, en ©onbe.
Lacédémonien,enSaccbcemo

ère, baglig.

2)
eu ©ag.
©agêarbelbe.
Joyeux, fe, (çjtig, munter»
nier eller ©partaner, en
Juge, m. en ©omnier.
©orger af ben berømte
Jugement, m. ©cm. le
laccbsmonf?c®tati@rœ»
jugement dernier, ben
fenlanb.
çberfte Som.
Juger, bømmc, paafjenbe. Lâcher, (øélabe, lofe, (lippe.
Lâchéte, f. Slcberbrcegtig.Juillet, m. 3uliimaaneb.
f)e&, gefg^eb.
Junon, 3uno, ©tteferne«
Sîomernèé øverire Laid, e, (jœêltg, fïng.
og

Laine, f. U(b.
Laifler, (abc. 2 ) eftcflabe.
Lait, m. gfîelf.
Jurer, fscerge.
Jusque og Jusques, fit, Laitière, f. en SSlelfefone.
inbtil. jusqu’à, inbtil. Lambeau, m. en £ap, $(ub,
jusqu'à ce que, inbtil at.
<Pjalt.
Julie, verfeerbig. 2 ) rigtig. Lamenter, beiamre. fe lamenter, jamre (tg, ftp
Jufte, ngtigen, nøjagtigen.
ö« fig.
Jufteinent, retteligen, jufî,
©tibinbe,

@e»

malinbe.

„

Lampe, f.

ganfïe rigtigen»

«n

ftømpe.
Lait«

(

\

Lancer, fafîe, fFnbe.
Langage, m. Sprog, ^«fcLangue, f. en îungc.

Légèreté, f. fetljeb, S&eÇæit«
btgl)eb.
Légion, en fegion, et ro»
Languir, oanftnægte, for«
tnerff Sîegitnent ber i be
fmægte.
ftlbtgere ÎSibcr beûob af
écoo OJîar.b og beroocr.
Lanterne, f. en fugte.
Lapin, ni. en J?anin.
Lég slateur, m enfoogffer.
Lapon, m. ett faplænber. Légitime, (oolig.
Laponié, f. faplanb.
Légitimement, lot (igen.
Laquais, in. en fafej, $jc« Léguer, teftameurere, fïjetls
fe oeb éSejlamcnt.
ner.
La quelle, f>»i!fetn f. af le Légume, in. «öslgfriigt.
Lendemain, m. ben fiïtgcnbe
quel.
Lard, m ftfefF.
Pag.
Lefte, Ejurtig, munter.
Large, breb, t'iiö.
L

Larme, f itaare.

Las, laffe, træt.
Laffer, trætte, fe laffer,
biffe træt.

Laffxtude, f. $ræt!jeb.
Latte, f.
Laurier,

en
m.

i Snbett.
m.

notn.

bem.

bereê.

f,

ben, eller en,
2) 2(ff. ‘Pro«

m.

fjam,

bet.

benmtfning. 2 ) feetie.
Lecture, f. f æsning.
111.

en, ber »eb

2ej1ament er tillagt uo«
get, en 2lroing.
Léger, ère, (et :af 93 ægt).
a) hurtig, raff.
Légèrement, (et, beljættbi«
gen.

Pronom

m.

poffellif,

S. ØelenSOp

b-

2) feoanten,

^lîerlanbene.

Lever, (pffe, cprejfe. lever
des recrues, fjværpc Sol»
bâter.

forelæsning, Un--

Légataire,

Levant,
gang ;

Lécher, fliffe.

Leçon,

2)

-fægte.
etfaurbærtræ.

Laver, vabffe, le laver, oabt

ff« ftg.
Le, 2(rtife(,

Lettre, et SBog|Iao. 2) et
i&reo.
3) i pl. SQiben
ffaber, færbom.
Leur, Datif, pl. Pronom
perfon. af il og elle,

2) tibefmbigetn

fe Lever, flanc op.
Lever, m. Opjiaaen. 2) @,0
(eus

Opgang.

Lèvre, f fæbc, fippe.
f foibtnbelfe. 2)
^ortroligbeb.

Liail'on,

Libéral, ntnb, gavmilb.
Libéralité, f. ©«omilbljeb.
Libérateur, in. en Pefrier.
Liberté, f. gril)tb.

Libre, fri.

«—

L'bye, fiSpen,

et

224

Ung,

gammelt

omtrent 5

SKtgSs

baler.
CanbfïaÔ « Sffrifa.
Licentié, m. en Skentiat, Livrer, levete, overlevere, fe
livrer à qch., flage ftg
en afafccmtf? ?8 ,Tibia^cb.
til noget.
Lien, m. SSaanb, SMtabfel.
Loge, f. et Kammer, en
Lier, bittfce, forbinbe.
Soge.
Lierre, m. ißebbeenbe.
Lieu, m. (pl. lieux) @feb, Logement, m. «ßaaning.
€gn. 5) @tcb. au lieu Loger, 60e. 2) fyr. bc> gere.
de, tjîebcrfor. 3) Sejs Logis, m. Çgceltg, S&ocpsl,

ligljeb, 2fnlcbmng. don- Loi, f. en Son.
lieu, give 2(nlebning Loin, langtfra, plus loin,
fangere borte, de loin,
til.
Lieue, f. en ®ÎML voir
langtfra.
d’une lieue, fee meget Lointain, e, fraliggenbe.
L ifir, m. Sebigfjeb, gob Jii.
tåbeligt.
Lieutenance, Soutenants» Lombard, m. îfôfTflentê
fcuuS.
plobtf.
Londres, Senbon, ^ovcb(!«j>
Lièvre, m. en Jjbare.
ben f (Sngellanb.
Ligne, f. en Stnie.
Long, gue, lang.
Lime, f. en $U(.
Long-teins, lange.
Lin, m. ,$ør.
f. Sangbe.
Linge, m. Sintøf, Sintteb, Longueur,
en Sorb, en af ben
Lord,
^Sablî.
Linotte, f, enSiêgcit, en
[)øje cngelfFe ?fbe(.
Louange, f. SBcrømmclfe.
SHfF.
mer

Lion,

m.

Lionne, f.

en

Søve.
Søvinbe.

en
'

Liqueurs, f. 2fq««v>iter.
«Lire, (afe. lis, lê.
Lit, m. en @en§.
Littéral, bogfîaveltf.

Louche, fPee(ø;et.

Louer, berømme, rofeLouer, leje, bortleje.
Louis, Subvig. 2)unLoui»,
«lier Louisd’or, en Suis»
b’or.

Loup, m. en lllv.
Livonie, f. Siflatib.
Lourd, e tung, plutlt.
Livre, m. en Sôog.
Livre, f. et 'Punb. 2) en Lors, ba. dès-lors, fra baaf.
vis Øttm 'Penge,
a) i Lorsque, ba.
ems
Lot, m. et Sob.
en
Siver,
Çranfrige,
Lu
i
(<t[t. P- af lire.
b)
irent 24©titUng.
,

,

Lugubre, førgelig, tinfefig.
I

1

aî 5

—

~“

Lut, fjan. 2) barn, fjenbe. Maifon, etJpuuL 2 ) JJ«uäe
îf
Lai
meme. fiai»
fef».
f)o'buing.
Luifant, (Tinnet be, ffar.
Maître, m enèOîeter, f'e’re.
Lumière f ?pé. 2 )
Ob« fjrnb le p nt-maîif«c i
t e, en
pi. 3 bfryt.
®prabebafT«.
Lu milieux, le, It'fenbe.
Maîtieffe, f «a .frcrfpertnbe.
Lune, f üBiaanc.
Maîtriler, t)C (Te, befal«.
I.

.

a.f

.

r.

i

Lunette, f SriUegfa. 3 Majefté m. røJareflTt.
pi. griffer.
Mal, m bet Onbe. pimaux
Ly die, gøbien, etganb i 2tCf«
Mal, hfbv. ffbe, fict.
Äffen.

Lyre,

f.

«tt

Malade,

git«.

M.

Ma, tniti. £ af
Mâcher, tpgge.
Mac! finalement,
tttærfigen.

mon.

mnfFttt«

in.

en

Ie®

®pg.

Malade, føg.
Maladie, 1 @pgbom.
Mâle, m. en J£>an. 2 ) manô»
fig.
Malfaiteur, m. en îOîisbce
ber.

Machine,

f. «ti ’jOîafFitTC.
Mâchoire , f. Ætnbbcen.

Malgré, uagtet,
Mali, eut,

■"
m

tif $rob$,

lllpffe.
w«9 r,e
Madame, ®ab.une, itaabtgt Malheureufement, ulptfe
î^rue.
linctt.
M^igie,f ÎÏRagie, Jjerefonfî. Malheureux, eufe, uh;ffe
Magiftrat, m» üKagiftratô
19»
Malice, f. Obffab.
|)« r fOrt.
Malin, gne, otib, uànartfg»
Magnanime, Jjø n»obig.
Magnificence f. ‘Pragt.
Mntpr prêté, f igffbenf»
Magnifique, piggtig.
big heb, <®mubfigfycb.
>

m
en

;

,

Magnifiquement pvcrgttgen.

Maman îKanta
~zi'
?fb«, iBavian.
?fbe,
95autan. Manche, 1 et 2£rnie.
Mai, ni. $Ratitn<i&ttCb.
Mand on, 1 en
Maille, f. «u 03îa)?e.
Mandarin, m. en ')Jiaub«s
Main , 1. en «Çtaanb.
rinn
en
fernem Cfjfe
Maintenant, nu, benne 'îib.
tiefer.
Maintenir, f)aanbf)i'e, 6e Mander, Bcfafe. 2) berette,
iii‘u.-iiwuiij
litbC »ibC.
yvi
(yol
jfptte. fe maintenir,
t

r

Magot,

-

-

a

-

,

—

m. en

.

-

.

-

,

te

fig veblig«, forfearc Manger,

Mangeur,

fciais,

œbe.
m. en

vÇraabfeC:

Maui«, f. &aljîa&.

m«n.

9

Ma

326

—

—

Manière, f $ijé, efftaabe. la Marmiton,
manière de vivre, 2eve>
breng.

m.

en

Sbff«

les manières, Marmotter, mumle, murre.
Qîïanerer, nboorteê 31 b- Marque, f. et Sjenbe, îegn.
Marqué, ée, meerfet, tegnet.
fœrb.

ttiûabe.

Manifefte, aabenbar.
Marquer, meerfé, tegne, an
Manoeuvre, m. en Pagløm
mærfe, beftemme.
Marquis, m. eu SJîarfié, ett
ner, i?aanblanger.
®ee( af bert forrige §oj
Manquer, fejle, mangle. 2)
2fbe! i granfrige.
foaoe ’Sîangcl. 3) labe
mangle, efterlabe. 4) Marri, ie, bebrooet.
Marron,

forfejle.

’

m.

Savante.

en Sappe.
Manteau,
Marais, m. «fftorab.

Mars, fOîari, Srigognb.
TOaaneben Sftartê.

Marauder, plçnbre.

Marfeillois,

m.

Marbre,

SOîarmor.

m.

Marchand,

m,

en

m
en jammer.
Martinique, SKartintfe, en

f. $3 nrer.

andife,

Marché,

m.

SSJîarfeilïa«

ner.

Sl'ob Marteau,

mat>b.

Mate

en

2)

bon marché

l'eflinbtj? $e.
Mnffacrer, mtltbé.
for gobt Maffe, f, en Slump, Mt

Slîarfeb. à

et
,

Siob.
4>ele.
Mavci e, f. URarjP, Opbrub, Matelot j m. en SOîatroi.
Matériaux, pl. m gjîate
Steife.
Marcher, gaae, marfdiere.
rialier.
Marécage, m. Sßorabil, Matière, f. SJïaterie, @tof.
Matin, m. Sfîorgen. a»
‘Pøle, ©umpe, Pige.
Mai échauffée, f. ganbrpt»
matin, om Sporgenen.
tere eller offentlige pa Matin, tibligen.
trouller i granfrige.
Matinée, f. 2Dîorgenfîtmb.
Mari, m. en ugiot ISîanb. Matineux, euie, tibüg p««
Mariage, f. 2<£gtejïa 6
.gerrbe.
Marier, giote, nbfipre. fé Maudire, banbe, forbanbe.
marier, gh>fe flg.
Maudit, e, forbanbet.
.

Marin, e, fom horer til
øøen. Chien marin, en

ørlljunb.
Marin,

m.

Marinier,

en

m. en

©oemanb.
Øøemanb.

Mauffade, tjeufig, fipg, ufjo
viff.
Mauvais, e, fl em< onb, (Tet.
Me, mig. (Acc. og Dat.

«f i e
Me-

227

Méchamment, fTef,

nanar»

tigen.

Méchant, e, oublient, t?nns
artig, ugubelig.
fe Mécompter, fo-regne ftg.

Méconnoître,

mist enbe.

Mécontent,
Médaillon,

misfornøjet.

e,

m. en

éîebaille,

Øfuepcttge.
Médecin,

Médecine,

m.

f

en

grge.

gœgefonjl, 2(5«

aebom.

Menacer, frut.
Mendier, betle.
Mênélas, m. ÇjJîeneîon«#
5îonge of Sparto,

a

e

et»®

©entaiMener, føre, lebe.
Menfonge, m. gøgn.
Mentir, (t>ne.
Menu, e tø ib, fiben. me
nus plaiiirs .'finale Wor»
nas

npjclfer ; gommenengc."
Méprendre (le
forgrib
,

Mé diôcre, mibbeïtttnftbig.
Médiocrité, f 5)îibbc!maas

bigfyeb.

Meilleur, 6tbrc. le tneilleur, bcn bebiïc betbeblle.
Mélancolie, t. Ç0îclancl)olie,

ftg, tage fejl.
Mépris, m. äoragt.
f

Méprife,

§efl,

£ejfta

Mépriler, foragte.
Mer, f. j?an, øøe.

Merci, f iûf. diéu• merci,
Çung(înbigt)eb.
©ttb fTce laf. <nandMêlaneuKque, rnelanc^olff,
merci, megen îaf.
tungjtnbig.
Mère f en îîïober.
Mélange, m. $Manbtng.
Mêler , blattbe.
Membre, m. et ?em.
SÛèeblem.
1

2)

et

Méridional, » f"b tg.
Mérite, m. $ort;e; eji».
Mériter

,

fortene.

Même, fein, moi-même, Metveille, m. et Unber. à
merveille, fortrtrffeligeit.
jcg fein, lui même, bon
Merveilleufement,
elle-même,
fortin»
bun
fein,
fein,
eux
mêmes, be fein. 2 )
berligen.
«nbocifaa. 3) le même, Merveilleux, eufe, formt
la même, ben fattime. de
berlig.
même, ftgefaa, ligelebcS. Mcdieurs, mine ferrer (ptaf Monfieu )
Mémoire, t’. Jpufommelfe,
à me2) $)}inbe, ©rinbnng. Melure, f et üJîftaf,
lure que, efrerfom. ütt
Mémorable, ntoerfuorbig.
tre mefure, overmanbe.
Memphis, 9}»empbiê, ben
Met,
(il) 3 hngl. pr. af
gamkJjonebftab t2£gçp<
■

-

ørettre.

ten.

Menace, f. 3 ?U|d.

<p

#

Métal,

Métal, m. (pl. métaux),
SKetal, (£rtë.

mieux, faa gobt,

notre

vi funne.

Métatnorphoier, forwmibfe. Mignon, nne, avtig, fmuf.
Méthode, f.SDîetljobe, $rem Milet, îOîilct, engrœ|F95çe
i £illeElften.
gangémaabe.
Méthane,. SJïetfjone, en Milice, f. .frigétjenefle.
Milieu, m. ïlîibten. au mi»
©tab i ïSïacebonien.
lieu, i TOibten.
Métier, in. Jpaaitbwosrf #
Militaire, militæriflf, font
Jjaanbtering.
Bører til krigen cllec
Mets, m. en Slæt, ©pife.
Ecole
Hilfe,
©olbaterjianben.
fœttc,
lægge,
•Mettre,
militaire, en .^rigèfïole.
Benbringe, anlægge, lægs
$c

inb

i.

monde,

nu

mettre

Militaire,

au

jour, føfee,

ordre à fes affai-

mettre

m.

en

érigés

manb.

Mille,

m.

en

Støif.

Bringe fine ©ager Mille, mil, tufmbe.
Millet, m. Jjfrfeforn.
i Orben.
fe Mettre à faire qcb.), Bes Million, ni en SEillte».
gpnbe noget, fe mettre Mince, tpnb, mager, ringe.
contre qu., angribe nos
Mine, f. en S&jergmtne,
Sôjcrgvatf, ®rtëgru6e.
gen.
Meuble, ra. SftøB.el, £øé» Minerve, f SRtnerva, 33 ii&>
res,

•

,

bomegubinbe.
Meunier, m. en Støtter.
Miniftère, m. îjcnefîe.
Meurtrier, m. en Størber. Miniftre, m. en $ jener.
Minilire de la religi n,
Meurtrir, mnrbe. 2) flaae
Bruun og Blaa, faare.
•præfi. 2 ) en ©tatobe
Meut, 3 p. fingi. pr. af
tjent, ifær en Sdîinijîer.
mouvoir, Bevæge.
Minos, 0)îinoê, ^onge paa
Midas, Støba«, en gammel
Creta, og efter Battë ©øb
ben øveril» Sommer i
faBelagttgSonge af l })!jn)»
be Søbcs Slige.
gien.
Midi, m. et)îi&bag. 2)^(of« Minut, m. SJîîbnat.
fen tolv om SKibbagen. Minute, f. 3Rinnt.
aprèsmidi, Çfftermibbag. Miracle, m. et SRirafel.
Mirent, (ils) 3 pl. païf «f
Miel, in. honning.
mettre
Mien, enne, min, mit.
Mieux, m Bcbre. Tant Mfimidon, m. SJîirmibo»
mieux, bejto 6ebre. de
ner, 2fcf)tir«©’« ©olbater.
øve.

Mis,

Mis, (je) tu mis, il mit, Monceau, m. en $e&.
jeg fatte, bu fatte, føn Monde, ni. Serben. 2 )
o. f. ».
fOïetmejfenc i Perben,
tout le
Miférable, m. efænbig.
monde, fjwcir
beauen buer.
Mif're, f. Qfømbigljeb.
ÇSSattb
Mode, f. SBrug, ©fif,
coup de monde, mange
üOîobe.
Soif.
Monnoie, f en üOîtjnt.
Modèle, m. et SRørifter.
Modération, f gftaabelig Moniteur, m. en pierre, a)
fotn tiltale: min pierre.
(jcb, 93e!Tebenføb.
Modelte, bcjFeben, jœbetig, Monftre, m. et Uføre.
ærbar..
Montagne, f. etSierg, pl.
Modeftie, f. «Se(?cbenf)eb.
S&jergfjcrbe.
Modique, maabeüg, taale Monter, (tige, heftige, (tige
monter un cheval,
op.
üg.
,

.

Moelle, f. SOîatw.
Moeurs, f. pl. ®æber, 8e
vemaabe.
Moi, jeg, mig. chez moi,

føé triig, i mit jføué.
C’eft à moi, ^>ct tilfører
mig. Pour moi, føab

mig augaaer.
Moindre, minbre, ringere,
le moindre,
beit, bet

minbfîe, ringede.
Moine, m. en ®unf.
Moineau, m. en ®rtirre.
Moins, minbre, iüefaame
get. au moins, du moins,

bet minbjîe. à moins
que, meb minbre at, üben

t

faa

tibe.

Montre, f. et Ufjr.
Montrer, vtfe.
Monument,
bc-îmcerfe.

et

m.

9Ritt

Moquant, fpotf?, føattfig.
Moquer de, ublee, for

fê

haanc.

Morale, f. ©cebcfœre.
Morceau,

m.

et

©tt;ffe.

Morne, tnørf, tungftnbet.
eüer Mords,

Mors

m.

et

Sôibfcl.

Mort, f. Søb.
Mort, m. en Søb.
Mort,

e.

bøb-

Mortel, lie, bøbelig. a)t)bér

er at.

Mois, m. en 9)?aatieb.
Moitié, f. ^talrbeel.
Molle, f. 6(øb, a f mou.
Moment, m. et fôicMif.
Mon, ma, min , mit.

Monarque,

rn.

etvîôîonatf.

gelfe.

Mofcovie, dSîofFaa.
Mot,

m.

et

Orb.

meb eetötb.

mot,
bon mot,

en un

un

et

330

vittigt Snbfafb. 2) Mufique, f. flftuff.
Myitérieux, fe, ijemmetig«
»Parole, gøfen.
Motif, m eu Seoæggttmb.
Ijebsfuib.
Mou, molle, 6løb
et

Moue

f.

e,

glue,

eu

eu

N.

îOîog.
Moue eron,

Mouchoir,

m.

!5ï»g.
gommes

en

Nager, føømme.

Nageur, m. en ©»ømmeti
Naïf, naïve naturlig.
Mouiller, vcp&e.
Naiflance, f. $obfd.
Moulin, n. en ïflîoffe î Narflant, font føbes. le j°ur
naiflaiit, &en anbrœffeubt
overho"eb f onftneveo og
et

m.

torfUbc.

,£)aatibøærfereé©m>vætf

©ag.
Naïrre, føbeé.
Naquis (je), jeg oar føbt.
Parf. af naître.

til at

forferrbige noget.
Mourant, e bøenbe.
Mourir, bøe. Pr.

je

meurs,

jeg bøei'Moufle, f. tOîoê.
Mouton, m. en Sebe.

Nafillard fuøvlenbc
Natal, e, fem Ijører til Jøb«
fel. pays natal, gøbe
,

Mouvement, m. Seocege'fe.
taub.
•Mouvoir, 6ev<rgt.
Nation, f. eu Hîation,
Moyen, m et »Hîibbct. par
Äo«.
ie moyen, formcbelft.
Nstuie, f. 3?atur.

Mugifliment,

Naturel, Ile, naturlig.
Naturel, m. Sîaturel, mob»
føbt 2fct 03 Silbøjdigs
6eb.
Naturellement, naturfigen.
Naufrage-, m. @ft6f»rub.

m. dreien.
prüfen.
2) Jjiavct«

Muguet,

tn.

gtUefonvni.

èfovmuuS.
Multiplier, formere, le mul-

Mulot,

tn. en

tiplier, formere fïg.
Multitude, f. en fflî engbe.
Mur,

m.

eu

SIÎUUV, Nauiée, f. Sctmmelfe, 2<5 f»

Murmure,

gfturven.

fel.

m.

Murmurer, nturte.
Muieau, tn. ønufc,
ne.
,

m.

naufrage, ltbe@fi6»

Brnb.

en

Muhcien

foire

fSîuur.

Minaille, f.
S«g.

•

et

en

©pißeniaiib.

Naval,

e,

fom Ijørertif ©ff»

6e og ©fi6$fart. armée
navale, Odofléflaabe.

îtç 1

Naviguer, øg Naviger, fejle.
SJîufifué, Navire, tn. et @ft&.
Na, tffe.

Nés
I

Né, fpbf. P- rtf naître.
N^a' moins» jffe beftomins
bre, bog, alligevel.

Néceffaire, n&büenbig.

Néceffairement,
r

Nombreux, fe, talrig.
Nommé, falbef,

nom«

(jebe.

mer,

nøbvenbi

»eb 9ln»ttv

Nommer, fa(be. le
Non, nej.

a) iffe.

Nonobftant, uagtet.

øen.

>Jtceffité, f. Støbøenbigtjeb,
9Î0b, îratig.

Nord,

m

9ïorb

2

) Sîeji»

/

benvtnb.

Négligence fforfømmelfe, Nos, pi. af Notre,
<Jftcr(aben[;eb.

Négilgeiit, forfømmelig.
Négliger, forfømme.
Négociant

m.

,

en

Note, f.
ning
Notre

,

en

»er.

9lote, 3tnmarfs

»or.

Æjølj» Nôtre, le,

la nôtre, »oref.

Nouer, fnptte.

tnanb.

Négociation, f. Unber&anb Nourrice, f. en 2fmme.
Nourrir, fpbe, nccré.
linge ©tâtêfagcr.

Nègre,

m.

en

©Oft»
f. en

Négrefle,

Nourriffant, nceveube.
Nourriture, f. §øbe, 3ï«s
ring.
3îegerinbe,

aîejjer,

en

Nous, »i.

5ßof;rtnbe.
Neige, f. ©nee»
Nenni, «efl

2

) 0 «,

Nouveau, (nouvel, foren
SJofat) nouvelle, np.
©ehe, 9îer»e. Nouveau, 2fb»-np' de 110 a

Nerf, m. en
veau, paa np.
Net, net, ceentig.
Nouveauté, f. Sïpfjcb.
Neuf, ni.
Nouvelle, f. îibenbe, 95cs
Neuf, ve, ut;, npt.
Nex, m. en 9?œfe.
retning.
Ni, Reifen, ni-ni, lj»tr> Nouvellement, npligen.
fen

Nie

f.

fpiller

en

©frceg,

man

een.

Nid, m en Siebe.
Nier, negte.
Noble, ‘o:bef,

Nobkfle, f. 2fbef.
Noeud

,

m.

en

titube.

Noir, fort.
Nom

,

m.

Nombre,

et
m,

fe noyer,
brufne jtg.
Nu, nud, nue, n00«n„
blot.

Noyer, brufne,

eller.

-

e,

0?a»tt.
et ?a(.'

Nuire, flfabe.
Nuifible, jîabtltg.
Nuit, f. en îftât.
Nul, nulle, ingen.

Nuque1. 9î«ffeÇ;H(ing /
Siatfe.

Nymphe, f.

ert !

Slùtnpfje.
Obéir,

o.
O l '?ïr,

Objet,

Occuper, inbfage, Çaüe in»
be
s’occuper, bcjïjœf»

fgbe, abfpbe.
tn.

,

©len’anb.

tige ftg.

S

f. fugt ©tanf.
Odorant, lugter be.
OW gé, forpitçtret
Odorat, ni. îngteceonen,
Obliger, forpligte, fotbinbe,
(een af be fern ©anb»

Obligation,

t,

Xorbiubtligs

Odeur

;

,

teb, £e-pligte fe.

nobe.

fer).

Oblong,

gue,

Oblcur,

langagtig.

O

morf, bunfcl.
) uberomt, tu»’bel.
Obfcurcir foibtmfle.

il,

m,

(pl.. Us yeux)

et

$ie.

e,

Oeuf, ni. et 2£g. Oeufs
d’oie, ©aofeag.
Chlervation, f. ^ngtta» Offeofer« fornærme.
Officier, in. betjent, <5m<
gel fe.
Obl rvaroire, m. et Obfer«
bebetuanb. Officier de la
patorium.
Ol lerver
iagttage,

cour,

mætte,

hofbetjent.

2

)

en

Officier.

Offrande, f. Offer> ©aoe,

bet-agte

Obftimiion f haarbnaf«
mau off et;.
Offre, f. s5ub, îilbub.
fenbeb, (Jgeiiftnbiglieb.
Qliftiné, tøaarbnaffct, egen« Offrir, tilbpbe, jfjenfe.
Oh! e! ad)!
ittibig.
fjert!

Obftiner,
fet.

,

rare

^nnrbnaf«

Oie, f.

en

s'obffiner,

®aa,s>.

frem« Oileau, m. en 5?ugf.
ture,
fîaae fa(l og fta» Oifivité, f. febigggng.
Oiion, m. en ©geling.
tig paa noget.
•Obtenir, erfyølbe, befom« Olive, f. Oliven, Srugt a f
Olietræet.

tne.

Occalion, i fejltgbeb. à Olympe, Sjergct Olpmp i
l’ «ccafion de qch., peb
îbeffalien, îjrorpaa @u>
Sej igbeb gf ncaet.
berne forfamlebe ffg. 2)

Octafioniier, fo-aar|age.
himlen.
Occident, m. heften, Dfeb Olympia, Ofpmpia, bet
gang, ?lften, etter ben
©teb, ïjvot be »IpmpilTe
.Sanbt, tøøor ©olen gnaee
îege £>ettig(jolbteé, i ‘Pe
tteb.

Ocro.; rim;, f. ©pffel, 25es

ffiffftigeffc.

Occupe, Ijjffclfgfi

V.

lopo

nei.

Olympique, ofpmpifF.
Ombrageux, fe, frpgtfom,

..

Ombre,
/

Ordure, f. © n <Wl, @fam,

Ombre, f. Stygge.
Ou

,

Stvrf.

man.

Oude, t' «tt S’-elge.
Onéreux, le, tung, bety»r

lig.
Ongie, f.

en

.

0">x cilev>c.
bunfef.
Op undr:ve, baarbnaffet.
ie,

Opi, îiâtréinent,

?

og

'j)i;!abe»’s fortrolige

^3en.
Ori nt,

m.

Solen« Qp»

gang, ben

Äanbtaf 33er

ben, bror.,Solen gaaec
or, Øilcn: ‘ai Orienten,

.SDîoigtiilattb.-'

l)aarbnaF Oriental,

[iggenbe mob
pi.
onemaux, øflerlan
e,

øllen,

fet.

Opiniâtreté,

f.

JJactrbnaf

les

orienta!)?,

bene.

fenhrb.

Opinion, f.

en

Mening.

Oppoler, tncbfætie. a’op
pofer, ttiobf tte iïg.
Opprimer, unbertrpffe.
Opulent,

©re;

et

Oitlle, Orefte», ben grœfFe

SougeKgamemnonSSørt

91 eg( pria ^æn«
berne eücr ^Pbi't- e.
Ont (ils), be (sine 3 'P.
pi. pr. af avuir.

Opnq

Oreille, f.

Oriu" ai,e,
mebføbt.

ubfprungeit,

Qrigtne, f Itbfvring.
Orner, prpbt,
Os

m.

fmpffe.

Sgsten, .fnoffel.
Or. m. tøufb.
d’or, af Ofer, vove, unbet flaae fig.
@ulb, gulben. l’âge d’or, Oter, borttage, ffilic veb,
(Mutbfllbercit.
fratane. t) s’ôter, be
Oracle, m.jùrafef, 2)0r<r»
gi"e fig bort.
Ou e r ter ou-ou, enten
f el tyar.
eller.
Otage, m. Storm, Uvejr.
Où, [)»or, bveri>en. d’où,
Orateur, m. en ialer.
Ordii-aire, orbentlig, feeb
(tyorfra.
vanlig, à l’ordinaire, paa Oublier, forglemme.
Oui, ja.
fib vanlig 03 flabe.
Ordinaire m. bagîig tDïflb, Ouïe, f. greifen.
Ouïr, børe.
ftebvanlig @pifc.
ri«.

,

et

,

—

,

Ordinairement, otbentligcn,

Oms,

m

en

S5jønt.

Out eller Août,
maaneb.

3fugttf?t»
fiTbvaitügen.
Ordonner, befale, anorbne.
Ordre, m. Orben. ?) Ors Outrager, bejFœmmc, for
ben, 'Jfnorbntng, Sfnvité

nir,g, S&etyling,

na-rrne.

Outre, føruben.
Ouvert,

?3

Papier, tn. papir.
Papillon, m enØetttrøetM
fugl.
>-0 Par,? tgienttem, formtbelff,
ttteb, peb, af, i, paa, erer,
2(rbeibe,

©uvert, gaben. -s) aaben
Ojertig, frimebig.
Ouvertement,,. aabenbarff»
h

'flett.

Ouvrage,

et

tn.

®vrf.
Ouvrière, f.

0 f.». par heure, »eb f)»et
Situe. par jour, baglig.
.

3lr6ebct

ett

'--O
ffe.
•Ouvrir, «åbne, opluffe,

tout, errait, aile
vegne. par-la, bertcjen

..par

tient, par devant, i3î#r
««reife.
Pacotille, f, en ‘Paffe $8« Parc, m. en ©pre&auge,
rer.
Parceque, forbi.
Parcourir, gjenneniføbe.
Page, m. en ‘Page.
Paie, f. ©etating, ©efolbs Pardon, m. jÇorfabelfe,
Pardonner', tilgiôê.
ning,2øn.
Püenj m en Rebning.
Pareil, Me, Itg.
Paille, f Øtraa.
Parein, og parain (ogfaa nteS
Pain, m. ©røb.
et bobbe't r) m. @ufa»
Paifible, frebetig.
ber, fOîanbéfabber.

P.

Paix, f. ,y r eb.
Palais, tn. et ‘Pafatf,
Palais, m (Støtte,

P|le,

Parent, en0(«gtninj, pl.
ofte, tuen iffe altib:
Sor«fbre.
Parenté, f, f oruanbtfFab.«
Parer, fmpffe, pmite.

bleg.

Pâür, blegne, 6(i»e bleg.
Palpiter, piffe, ftaae> gifpe.
Pampre, m. ©iintraeé Sø»,
Panier,

en.^un>. 2)

m.

ett

©ieflof, ©ieftabe.
Panneau, m. ct©arn,®pins
beluffp.

Pantoufle, f.
Paon eder pan,

en

bøffel.

m.

en

ttien, et

SanbfFab
-

ligen.
Parfum, m. Jftøgelfe, «ef
fttgtenbe øager.
Parfumeur, m-SRøgelfefjanb
.

1er.

'Paa Parlement, m. et patlee
ment. 1 ) i Sfranfrige for

fugl.
Papa, m. <p«pa.
Pape, m. en ‘Pave.
Paphlagonie,
pap&lag»

äfften.

Parfait, e, fulbfommem
Parfaitement, fulbfomme

i Sitte

ben en Ouerret i ‘î>ro»tns
ferne, tuen et ntt op()«vet.
2 ) i Sttgellanb Sîigê|tœitf
bernes

!?orfamling.

Parler, tg(e, fnoffe.
Par.

fA

l

Pas, i£U

Parmi, tbjfanbf, imeüem:.

Pas, m. et ©fribe.
Fai-oifle,, t', : et
4
Fa oïrre, jffîté, lobe, % til» Partage,, f. «8ej. vy.ing til
",
neget, ,^je.memgang ,
fi)., forefomme.
Parole, t. Orb. 'îale, % or
ôve fart.
flfring. dégage; fa ,pa- P§lic, forgangen
rôle, opfplbe ft&evM, Valler, paffere,, gaae, forbi«
Parrein, igj. ,%tein-r;î
gaae, gjennemreife, gien
■

,.

;

Parricide,
■

ri», en

)

ber.

Â'atermofis

en ncer s

35 «(Igs

tetê 3)îoi ber.

,1

Pavlemer, befaae,
Pair

bertrøe.
2)

2>eel.
©ibe. 3) à part,
,

m.

en

en

for jtg

felv, afftbeä.
Partage, m, Selittg.

Partager,

m.

fyøre,

trwtfe igjtnnenr,
onibmbe 4) tilbringe,

nem,

(»cubringe 0Îtb-ji 5) fatte
over (en ,(lob). 6) f>ofbei
for noget.

enta

‘Privât

eu

t

i

3) f« paffer
fornøje ô§ tneb

noget.

qch.,

fîœnbeligtn.
Particulier,

fffrgiae, op«
3^(abewaat iglen

o vet.

fe Palfer, forgaae.
2) fe
de
,
unbvære
qch
parter;

bete.

Parti, m. et ‘Partie,
Particulariler, fortælle

nemvanbre,t>vergaae,gaatr

manb.

noget.
Paillon, f- SibenfFab.

Partern-, m. tn .fcçrb. 2)
én prafï.
lis
Particulièrement, befpnber» Paternel, lie, faberfig.
Patiei.ce, f. îaalmobigfjrt;
lisen, fornemmeligen.

Particulier, ère, befpbefs
.

Partie

.

f. en ®ee(. en partie, tilbeelo. 2 ) ‘Partie
t

,

@pil.

Partir, re'fe, reife 6ort, af
fe le. 2 ) fomtne af no
«et, Ijave fin ôprinbelfe

fra. \
Parvenir, femme til,

naae

til, opnaae.
Parvenu, m. en, fom !jar
brast betvibt,|ïiqerplub

felig i.©e

t t, b

«ventet

-

«♦

gçCbe.

Patron,

m,

en

Patron,
2)

©faveë j?errc.

et»

ew

©fipper.

.

«n

Patient, taalmebtg.
Patrie, f $œbr.elanb.
Patrocle, Patrocluë, 2fd>ifs
ieo’â ©en.

8i 0e

Patte,

f.

Sade, pote.,

en

Sob, Âloe.

Pâturage,

©rasgang»
jötelaag

m.

Paupière,

f.

Pavot,

©almue.

m.

Pauwe,

3$

Tauvre, fattig, atm, (laf»
fe!#.

Pénétrer, giennemtrange.
Pénible, møjfommelig.

pauvreté,

f. tfrmob.

Penfée, f.

Pavillon,

lu. et

Penlèr, teenfe.

fç(l|uu«.

en

îanfe.
1

•Penfion, f. |)enfïon, aar»
en <£gn,
lig 9laabepenge.
Perçant, e ffnrp, gjennem»
3^onbe.
trœngenbc.

Payer, betale.
Pat s, m et 2anb,
•gøbelanb.

Payfan,
j'eau,

m.

f-

en

:

n

Jbt'b.

Pêche, f. giffefangfl.

pêcheur,

tn

en

giffer.

Percer, gjeungmBore.
Perche, f. en ©tang.
Percher, flnve op, feette ftg

•Peindre i male.
paa neget (om gttg(c).
Peine, f. 9}ïiije', gottrab, Perdre, tabe, ferbaUue, øbe«
< n
S5ef umring, 'T>ine.
hrggé, jîçrte « Ulçffe. P er
a peine à croire,
dre la vie, bre.
man
perdre
la ration:, la tête, blivt
fan nœpre troe.
'

à

Peine,.norppe

Peintre, m. en îOîalctPelée, »peleuö, 2id)ifleé’é

forrnft.
Père,

m. en

gaber, grand,

pérè, Sàcbfîcfaber.
Perfectionner, fulbfomme.
gaber.
Péloponnèfe, ben gttfffïe Perfide, trofø#.
.fcalvøe ‘}>e!oponne#, nu Perfidie, f. $re(øé()eb.
Sftorca.
Péricles, ‘pSetifleé, en 6e»

Penchant,

m.

.Çadfeing,

S?rinf. a) $i!6øje(tgtieb.
fur le

penchant

d’une

colline, paa SSrinfen af

Jpep.

rømt

atfjenienjlfF©fnt#

manb.

Péril, m. gare.
Périr, forgaae, emfemme.
le vaiffeau eft

péri, ©fi»
forgaact.
C»er. fuie pencher, fem»
•Permettre,' tillabe.
me tif at rave.
Permiffion, f. îtdabeffe.
Pendant, Uneben#.
Perpétuel, lie, 6e(îartbig.
Pendant, e, fycengenbe.
Perpétuellement, 6e|lanbi»
Pendre, («enge.
gen.
Pénétrant, e, gjenncmtrœn» Perpétuer, gføre flebfevaren»
genbe. un froid très pébc, forevige.
nétrant, bibènbe .^ufbe. Perroquet, m. en $>a»agof.
Pénétration, f. ©farpfmbtS» Perfe, f. 'JVerften, et Äon»
en

Pencher, |)<eîbe, fjoenge frem

f)cb.
V

bet

er

gerige

t

2(jten.'

Perfe,

a 37

Phénomène, m. ®«rf|)n.
Philippe. 'Pliifii'piis, Son,

Perle, m. en ‘perfer.
Peifécutsr, forfølge.

Perfévéfance,

t. Øtanbfaf»
gc af îOîacebohienPliiioi'ophe, m. en ‘P,bilø
tig^eb, $Jeboavenl)eb.
fopl), 93erb«ligoiié.
Perfonnage, m. en -per»

føn«

■

Perlbnne,

m.

ind. ingen,

nogen«.

Perfonne, f.

Perfuader,

en

Pervertir, forbærøe, forføre,

93ffßt.
Péfer, «eje,
2)
tung.

Phyfibnomie

vare

,

en

f.

et

m. en
Job. à pied,
tilføbø fur, ce pied, pa«

benne ’Dîaabe.

Piège,

m, en

<®nare, Jæfbe,

tomber dans

falbe

t

en

f.

Piété,

lig.
en-

Jromljeb

le

fieb

petit maître, ®prgbe»

Pieux

-

les Petits,

'p[)t>fton6

Xiftgtébannelfe.

un

piège,

@nave.

vægtig, Pierre, m. 'Peter.
befoœr» Pierre, f. C tt €reeit.

Petit, e, liben. petits
fans, SBørnetørn.

baffe.

f.

Pied,

_

»ære

i?an&

®fabe.
®tøffe, enboef
fffrffilt ©cel af et .£eelt»
O et laminer»

Pièce

pervertir,

foroœrreé.
Pelant, e, tung. a) berfF.
Péfameur, «f. $ungl)eb,

et

Pille»?lften.

Pie, F.

overtale.

le

i

mie,

'Perfon.

Perfuafion, f. ôoerbcoiié»
ning.
Perre, f $a&, Jorfiiê.

foroenbe.

Phrygie, 'pbrpgien

®ubfrøgtigfje&,
2

)

3€i6øbig

Jorfflbre.
i'e, gubfiygtig,

mob
,

from.

f en Sropifle.
Piler, fiebe, fîampe.

Unger, Ç)ng«f. Pile,

Petitefle, f. Sibenfoeb.
Pétrir, telte.
Peu, libt, faa. peu à peu,
libt efter libt. à peu-près,

Pilier, m. Øtøtte, 'Piller,
Piller, plpnbre, røse.
Pilote, m. en øtørmanb,
pilule, f. en 'Pille.
Pinfon, m. en SSoglinfe.

omtrent, nœ(îen.
Peuple, m. et Jolf.
piquer, (îiffe/ a) tiljïpn
Peuplé, ée, befallet.
be, opljibfe, fortørne, fs
Peur f. gingt. avoir peur,
piquer, 6e|îrffbe figforen
være 6ange.
îitig, føge 2i£re i noget,
Peut, 3. lingi« Praf. af
inbbifbe
fig.
pouvoir.
Pirate, f. en øøerøøer.
Peut-Être, maajîee.
,

Pifte,

pifte, f. Qiÿeir, ftofcfpor, Planter, pfattté.
fuivre à la pifte, feige Plat, e , flab, jfôf.
Plat m. et ftÿbi
©røret.
Piftole, f. tn ‘l'iftof, tn Platon, 'fMato, en Berøml
grceff 'PhifafopB.
©ufbmçnt, 5 SRigébater
Plein, e, fufb. la lune eft
v<rrb.
piftolet, m. en‘Pifîo', @fps
pleine, bet ér SÇufbmoa»
ne. plein midi, fyøj gjjii,
begéixer.
Place, f. <JJ{«b< # ©teb,
ag.
,

ÎHtltn.
Placer, fitte,

Pleurer

lægge »>aa

«t

©teb.
Placet,

m.

en

grabe." 6p?é.
m îaarer.
•Pleuv ii-, reg- e.
Pleurs,

,

pi

Plier, famniei folbe.
©uppfif.
Cn ©ag.
cg føm verbum neutrum,
;
en ©agføeBøje lig, Bø‘eé.

P'cider, ta'e, føre
Plaideur,

ni.

rer.

plaie, f. et ©oar.
•Plaindre, ffage,

■

Plongeon,
et

m.

en

©tiffer,

©fagø SJ.uibfugfe.

Beffage. Plonger, bpppe i, fienfe,
plaindre, Beflöge (Tg,
nebfrnfe.
Plumage-, m. gfertxerf
Beføcere fîg.

fe

Plaines f en ©fette, fe»n
Plumaffier, m
«Bîarf.
Plainte, f $(age.
ftjerljanbfer.
•Plaire, behage, aitfîaaé. fe

Plumé, f.

en

giermajer,

feu.

plaire, fi, be a>ef)ag i, Plupart, f ben fîetfîe 25eef,
be fïefîe.
forlpflc fîg, gjerne Baye,
fe pla ; re Pli, merê. Sftaar bet fïaoer
erne gjøre.
ans un
faran et ?fb efti», uben
pays, g'tttte op»

; !>o!be fîg t et Sanb.
Plailant, e, fpfîig, artig, Be»

{»agcltg, fFjcmtfom. un
plailant, en'Ptib»
femagerPlaifanter, ftjomte, fFjertfe.
mauvais

Plaifit, m. ftornøfelfe.
Plancher, m. et ©lit»,

Çoft.
planète, f. en t'fonct.
Plan», f. en ‘Vloute.

31rtife(en le. la, tilf

begiver

en

bet

Äomparatto,
f. (|p. plus grand, ftørre.
®îeb 2frtifc!cn le og la
tilf enbegtøer bet ©tt
per'atio. non plus, jff
Befler. 2 ) Itgefaa Übet

font.
ufieuis, pl. mange,

four

ffjelüge, flere.
Plu.

239
@ub

Fluton,

t

te

Søbe# Slige.
Plutôt, felter, meget meér,

■

Poméranîen,

tn

Çontmetft

net.

Pommé, f. et §!(£ble. 2 }
en .tnap eüer lugefformift
Poche, f. tu ?omme.
girat. la pomme du
couvercle, Quappen pa
P b'fie, f Sigtefonft. 2) et
et Saag.
Sigt.
Pompe, f «Pragt, Stabl,
Poëte, m. en Sigtet.
Poids, m. ÎJagt, îpngbe, Pondre, lafgge 3t£g.
tibligete, før.

.

Pont

Saft.
mçr«

be.

Poil,

m.

Poing,
Point,

4»aar.

m.

en

m. en

m.

,

Populace,

Solf.

Poignard,
Poignarder, brabc,
en

m.

Sîa»e.

»Punft, 'Priî.

Porc,
Port,

m

Port,

m.

m

en

f.

S&toe.

»pøbelen.

et S »in.
en

«Çm»n.

DJlanben at føre

Scgemet paa, Segemege»
barber, îlnftanb.

point, paa ©pib Porte, f. en Sør, $>orî.
f. SJibbe, faa langt,
fen, Sßegreb meb. au Portée,
'r fan ffpbe
et
©e
a)
point, faciicbe', faa»ibt.
formue, Sg»ne, Suelig»
Point, 2lb». iffe. 2 ) naar
l)eb. mettre qu. à por
dç feiger berpaa: «m
fur le

i

tée,

gcn.

fatte (En

i @tanb.

Pointe, f. en ®pib. 2 ) Porter, brage, føre, bringe,
bringe meb ftg, anbtin
ben pberfte Seel af en
ge. porter des lecours,
5ing. la pointe du jour,
bringe £>ie!p. porter une
Sagen« 2t'nbrub. fur la
fentence, fige fin 9tøe»
pointe des pieds » paa
wing.
Araerne.
fe
ie Porter, beftnbe ftg.
Pointu, fpibé, ffarp.
porter bien, beftnbe (tf
Poifon, m. @ift.
»el.

Poiffon, m. en Sif?«
Poitrine, f. et Sörpft.

Poli, (leben, fjøflig.
Politefle, f. jpofîigbeb, 3fr
tigbeb, fïin Secemaabe.

Polyxene, «polçjtcna,

beu

Portier,
Portion,

m.

en

«portner.

f.

Seel, 2(nbeef.
Poler, fatte, lagge, (lille.
Pofléder, befrbbe, eje.
poffcfli ui, f (Sjenbom.

trojan|le Aîong »Priamé Polfible, muelig.
Satter.

Poméranie, »J)emmttB.

Poftérité, f. (pfmfommert,

(Sfterw&en.

■

Pefti.

340

Pofticbe, foffl», tiffrtt» bar» Pouffer, fîebe, brb'f. pmi
fer des l'oup rs, fuff|
bepoftiche, et forloret
p uffer un grand ni,
øfifrg.
pofture, f, @cfîa(t, 3fit»
poi ffer i
ffrige f)øjt.
tout, brève til bet çbtï»
(îanb.
4

Pot

m.

«ii

Pouce,
ger.
ren«
me.

«potte.

en

Poudre, f. Çtou.
oev.

|îe.

Pou ffi ère
f. øtøu.
gtegtbrif.
m. en
3>mme(fiti Poutre, f en i^iœlfe.
2 ) îomme fïnae>
Pouvoir, m. «Dîagt, Straft,
Strebe, en îomîfnfeeffe.
•Pouvoir, funne. je puis,
<

Potion.. f

poudre

2

) Pu(»

je

peu» eller je peux, ta
peus il peur, n< us pouvons, vous pouvez, ils

à canon,

Strub.
Poulain, m. et $øl.
Poulet, m en .fçUi'tg.
Pouls, m. pu(é.
Poupée, f. en ©tiffe.

peuvent, j e « fan. bu
fan e. f. i>. Je p s, rcg
funbe.
Je pourrai, jeg
fFal fume.
Prairie, f en (Jnq.

>}>r«popt. lieber «(<
beligen: for. 93eb Pratiquer m>e, ttbøoe.
anbringe noget paa
jnjtnitiu : fat at

Pour,
mi

“

-

SJeeuben

ofte

:

forme»

2

)

et

€.teb.

frenfeenbe til, an» Pi é, m eh ff-ng.
belangenbe 0 f. u. pour Précaution, f. gorfigtige
moi, tøuab mig angaaer.
f>eb.
fe Précautionner, fee
Pourpre, m. ‘Purpur.
fîg
for, tage |7g x 2l'gt, fif
Pourpre, f. ‘purpurflabe,
tre ftg.
“pragt.
Pourquoi, forfør. c’eft Précédent, e, forcaanenbe,
pourquoi, ber for.
forrige.
Pourri, raabben.
Précéder, gaaeforan, vatt
Pourriture, f. Øfnabbenfieb.
forub.
Pourfuite', f. gprfølgelfe.
Précepteur, 111 en Seerer.
2)
Pourluivre, forfølge.
Prîcher, proefc, forfptibe.
Précieux, eut'e, fofc6ar #
uebblire, forrfrtte.
Pourvoir, forge for, for-'
bpr.
Précipice, m. en 2ffgrunb,
forge.
pourvûque, faafremt ot, Précipitamment, overilet »
ubeftnbigen.
Betjoiu tun»
fcelft,

t

'

.

.

Pré»

I

Précipitation, f, Querilefft. Préfent,
2

)

)?•

menmenbe.
à Prélent, nu,
for itrcoct»

fttabeb.

Précipitai;, nebfîorfe.

rente

tib.

Prêtent, m. en @iW.
Préfenter, fremfliUe, rceffe.
le préfenter, fremjïille
fîg, t'ife itg.
Prélérver, berate.
.^ ; er(tfl()cî>.
Prédire
Préfident, m. ‘Orcefibenf.
forubfige.
Préférablement; fornemme« Pré lider, probere, t)ao«
Âoifsbct.
(igen, fortrinligen.
Préférer, foretrocf fe.
Prêfomptueux, eu fe, (jof;
Premier, ère, beu førffe.
feerbig, itibbübl?.
Prendre, tage, fatte, gribe, Presque, noefren, feiff.
borttage, bortfuappe, inb« Proliant, e, trerngenbe, în;f«
tage, erobre, fange, aura«
fente,
ge. tt ubiagge, ()o(be for. Prelfé, tjajtig, tilfarbig.
Précilément, jujï, nøjftj«
tigen.
Précilîon, f. 3}øjagtigl$eb,
Prédilection, f. fœtbeleê
,

prendre foin, brage Om« Preller,
forg. prendre Pair, brage
ft ijp 2uft. prendre garde,
tage tact,

le feu

a

pris,

3ben far ftenget.

ttçffi,

trange,

iH'effe.
Prêt, berebt, fcerblg, i 33 s»
greb met at gjøre neget.
Prétendre, begsen«, forlange,'

2i(6eteb«
giøre g orbring paa. 2)
paaftaae.
ning.
Préparer, berebe, tiflane. fe Prétendu, formeeut, fore«
flioet.
préparer au combat, ub«
Prêta-, taane, nblaane. 2)
vuffe itg til <øtrib.
Près, nær, noeroeb, ueb, ljo£.
gtOC. prêter ferment, «f»
à
2 ) notften,
omtrent,
lægge ®eb. fe prêter d
qcii., begoemme ftg til
peu près, næftett, om«

Prépara,if,

m.

noget.

trent.

Préfage, f. Jerntfel, 3if)«
nelfe.
Prélager, (jaue 2Cfjnelfe om,
fmtnobe, afjne.
Prêfcrire, forejïnoe.
Préféunce, f, go tfce.be, $?0t

Prétexte, m. spaafïnb.
Prêtre, m. tn 'prœ(f.

Prêtreffe, f
Preuve,

en

‘Prafîinbe.

f.en'Prooe,

et

s&e«

V'tiê.

Prévenir, forefetntnc,fortune
førenanben. 2) fgefor»
«b, iubtage, pinte nogen.

trin.

Préfence, f. DîcenmeJfe
O,

Prier,

Plier, bebe.
Pii'ie,
Prince,

Prodigue,

f.Segjœring,

'jbrtné, V?orffe.

m. en

Princeffe,
Principal,

Søn.

f.

en

bet

'Prtnfeffc.

Jornentfic

,

en Jorøber.
Production, f. Jrugt.

Produire, frembiinge. fe
produire, v>tfe ftg.
Produit, m. ‘prebuft ; (jvab

Pla-

et 'èl'rbcibe
inbbrtnger,
principale jjoveb«
©evinbfl, Sr.bforafi.
Profeffion, f. Selïilling.
planet ; en .tapirai.
Principalement, fornemme» Profit, m. ©evinbfï, Jor»
beel.
(igen, fortrinltgen.
Principe, in. ©runbfcetning, Profiter, ngtfe, bemjtte.
Profond e, bt?6.
Sœvcfaté.
Printems, m foraar.
Profondément, bi)bt.
Pris, tagen. P- af prendre. Progrès, m. J rem gang.
Prile, f. (Jrrobring.
Proie, f. 3ioy, Sotte.
Prifon, f, et Jœngfel. la Projet, m. 2fnflag, ‘pro/cft,

SigtigÇe, ^>ppcr{le.

liète

,

,

prifon publique,

©taté«

Prifonnier,

.f?eufîgt.

Prolonger, forlange.

fcengfef.

Jauge. Promenade, f. en ©pabfere»
gang, ©pabferetottr.
Privilège, n». ‘privilegium, Promener, ( c bc, føre om«
Jorret.
fring, trille omfrtng.
Prix, m ‘Prité, barbie, a) {e Promener, fpabfere.
Promefle, f. et £pvte.
Selønning.
Probité, f. îlîetiTaffenfjeb. ♦Promettre, love, tiljïge.
m.

en

Priver, berøve.

Procès,

m.

en

‘Proccø.
9?<r|îe.

Prochain,

m. en

Prochain,

e,

ncer,

tilvejebringe.

Prodige,

m.

f.
et

m.

et

Jor»

uærlig« Prompt og promt, (jaftig,
burtig. e) berebt, villig.
Promptement
(jajîigcn,
ftrnr.

genbe, narmefi.
Proche, nopr.
Proclamer, nbraa6c.
Procurer, forfølge, fovfFaffc,

Prodigalité,

Promontoire,
bjerg.

$bfel!jeb.
Itnber.

,

Promptitude, f. Jjurtigfjeb,
^ia|îigf)cb, Jarbigbeb. 2 )
SSelvilItgbeb, gengiven«
1) cb.

Prodigieufement, ufœbvan» Prononcer, ubfïge, ttbfale.
2 ) affige en £>em.
(igen, fornnbertigen.
Prodigieux, eufe, fortttlber« Prophète, m. en ‘Pro«
»»(jet.
(ig, vibimberlig.
Pro-

Proportion, f. ftcrtjoîb. à
proportion, i ftor&otb.
Proportionne, ée, fotfjolbâ»
mœêfig, paffenbe.
Propos, m. 'îale. à protif rette îib, tit«

pos,

paê, tjenlig tü Gingen,
juger à propos, Ijolbe
for raabciigt, ftnbe for
gobt.

Provoquer, epfotbrc,

op«

fcibfe.

Prudence, f. ÂlcgfFab.

Prudent, e f(og,
Pruffien, pteuiftfF.
,

Public, que, offentlig
Publier, forfpr.be, Befjenbt-'

gjøre, ubBrebe.

Publiquement, offentlige»,
for nlle.

Propofer, fotejïaae, anbra Puéril, Barnagtig.
ge, tilbpbe. le propofer, Puis, fibeit, berefter.
fovetage jîg.

Propofition

f. et

,

Jorflag,

'ïil&ub.

Puisque, efterbi.
Puiflance, f. îO?«gt, ÇJœfbe.
Puiflant,

e,

mcegttg.

2) reenlig, Punir, ftraffe, afjîraffe.
Punition, t. 2 ff|trafning,
nœt.
®traf.
Proprement, egentüfleil. 2)
Pur, e, rcen, pur.
reenligen, met.
Profpérer, være Ipffefig, Pus (je), jeg funbe. tu pus,
il put, nous pûmes, vous
gob fremgang,
pûtes, ils pûrenr, bit fun
Ipffe«.

Propre

,

egen.

fe Profterner,

fre fig

fmefalbe,

feu

ncb.

Protecteur,

m.

en

SVfïçttelft»

Protéger, Bejïptte.
Protefter, for ftffic, Beotb»
»te.

Prouver, Beoife, gobtgjpre.
Proverbe, m. et ôrbfprog.

Proverbial,

e,

»,

SSefFpt

ter.

Protection, f.

Be, Ban funbe, 0. f.
af pouvoir > fuune.

orbfprog«

lia.

Providence, f. gubbotnmc»
(tgt forfrm.
Province, f. en “provins.

SL
Quadrupède, m. füefobbet,
et

ficeføbbet ®pr.

Qualité,
Quand,

f.

Qrgetijïab.

naar, ba.

Quant, angaaenbe, i .Çen

feenbe ti(.
Quantité, f. 93î<rngBc,Q,»an»
titet.

Quarante, fprgetioe.
Quané, m. en ftiirfanf.
Quiirré, ee, fitrfanfet.
l’t»»
provifion, fftorraab c.f
netStmbltr 0. f. v.
Quara 2

Quart,

m.

gjcrbebccf, Quiconque, ^oofomÇeffî,
et
cu^oer, fom.

en

quart d'heure,
Civflrtcetêttb.

un

Quinze, fennen-

Quartier, ni en gjerbebeef- Quitte, fri, qoit.
quartier de la lune^var Quitter, fortabe.
teer af St aaneu.
2) et Quoi, (>oab. de quoi, fjeor

om, fjøormeb 0. f. 0. à
-Qua teer.
quoi, f)»ortil. en quoi,
Quatorze, fjorten.
f)«ori.
Quatre, fire.
Quatre vingt, ftrefînbétire. Quoique, enbffjønbt.
quatre-vingt dix, fyatps
femtefinbétipe.
R.
Quatrième, ben fjerbe.
Que, tfffufat. af ‘Pronomen Race, f. ©fægt, Stenne
(ïeart.
qui, faaoel i fi’.g. font
plur. fom, (prüfen, ben, Racheter, gjenfjøbe. 2) er
(fatte.
têt, fioab. ce que, (;oab.

2) gonjnnction : a) at, Racine, f. en Stob.
b) enb. 3) fjoorlcbee! Raconter, fortælle.

$oab ! que ne ? (juor
for iffe? que de fois?
-

fe

Racquitter, oinbc ti(6«ge,
hoab

man

(»ar tabt

t

©pif.

hvor ofte?
Quel, lie, prüfen, f)øab.

Rage, f. Stafette.
Que que, nogen, noget. 2) Railler, fpotte, fpøge.
(juabfoml)e(jl, faa me Raillerie, f. ©pot, ßaan»
Railleur, fpotjf, forljaanen»
enb, ()üab for
get
be. up air railleur, en
enb.
'Stine.
chofe,
noget.
fpotff
Quelque
—

—

Quelquefois,

utibertiben.

m. en $8iinbrne. la
,
grappe de raifin, 53ün

Raifin

Querelle, f. @tt'ib, îrœtte,
flammerie. Prendre querelie

qu., rage i
Recette elfer ©trib meb
avec

bvueflafe.
Raifon, f. gornuft. 2)
©t-unb, ?û«fag. 3) Stet,
avoir raifon

nogen.

^

()a«e DîeN

©pørg« Raifonnable, fornuftig. 2)
maal.
anfîænbig, fømmeltg.
Railumcr, antænbe paa np.
Queue, f. en .fjafe.
Qui, fom, ber, (jvilfen Ramage, m. guglefang i
©fopen.
2) (jvo, ffvem.

Queftion,

f.

et

_

-jT,

R«-

RamafTé, unberfcefftg, ft)f. Rarement, fjefbent.
Ramafler, famle,bringe fam Rareté, f. Øjelbcnfieb.
men,

Rafade, f.

famtnenjfrabe.

Rame, f.
Rameau,

en

m.

en

Ctvifï,

©reen.

Rameé,

Raler rage, barbere.
Raflfaffier mætte.
Raflurer, 6 etage îÇrpqt, gjsrre
mobig, tnbgivc tDîob.
fe raffurer, fatte 9)1 ob
,

f.

CRUS,

Sfü®

brœnbe.

Ramener, føre tilbage.
Rainer,

fulbjlFfetl fet

et

©la«.

2fare.

roc.

Rançon, gpfepeuge.
Rang, m. Slang, 53œrbig
heb.
Ranger, orbne, 6 rmgiôt»

iglen.
Ravage,

#belægge!fe.

m.

Rave, f.

en

3toe.

Ravi, henreven, (jenrpft.
Raviffant, henrpffenbc.
Raviffeur, m. en Slaver.
ben.
Ranimer, oplive, epmun Ravoir, fane igien, befomme
paa np.

tre.

Rapelier, gjenfalbe, tilbage

Rav on,

m.

en

©traale.

) erinbre, bringe Rayonnant., firaa'enbe.
falbe.
i îanferne.
3 ) bringe Rebâtir, opbpgge igjen.
5

Rebelle,

tilbage.

Rapide, Saftig.
Rapidité, f. Jpnfligljeb, I)a
ftig Satt-

Rapiéceter, lappe, fîiffe.

m.

en

Oprorer.

Rebuter,

afvife, borttlvbe,
forfmaae.

Récent, til), fri ff.
Recette, f. en Slecept.

Rapport, m. beretning, •Recevoir, fa ae, annamme,
mobtage, oppebære.
«Sibneébyrb. 2 ) Jjenfpn.
§or()olb. par rapport i Recharger, (øfte og (erffe
\
pna iglen.
<jch., i ^enfpn til no«
Rechaud

get.

,

m.

et

fprfab,

en

.ffttlpanbc.
Rapporter, bringe igjett. )
f. gorjFnittg,
fortælle. 3 ) inbbringe Recherche,
;
Çfterfogtiing.
trabbringe.
narligen. 4
£e Rapporter, paffe fig fam Rechercher, eftetfoge ffitrh
gen, ivrigen faae een«
men, ligne.
ré
2

Eapprochcr, nærmerapprocher, nænne fig
igicn.
Rare, fjelben.

©mifï og 93en)fa6.

cherché des

grands, ag
føgt af bc ©tore.
Récit, m. gattælling.
tet,

Récla-

Réclamer, anraabe, tilbage« Réduit, btagt til noget.
fcrbre. 2 ) lofte til ftg. Réduit, m. et affonbret,
Récolte, f. 3nbfatn(ing,
eeufomt ©teb.
Jpojî- faire la récolte, Réfléchir, eftertænfe.
Réflexion, f. Qjftcrtanfe,
bøjfe, inbfamle.
Récolter, inbfamle, inb
Onemjelfe, Setragt«
(jøjfc.
Recommandable, nnpcifc
lig, roeéi'cerbig.
Recommander, anbefale.

ning
Réformer, rette, fotbebte.
fe Réfugier, flygte,
tage (ut

tilflugt til.
Recommencer, bcgçtibe pna Refus, m. 2(fflag, lagring.

Refufer, afflaac, t'cegre.
Regagner, 0 inbc igjen, fane
ning.
igjen.
Récompenfer, belønne.
Régal, m. ©jæftebnb, ©il«
Réconcilier, forfouc, for;
be, Slîaaltib. un jour
ny.

Récompenfe,

f.

S&eføn«

de

lige.

régal,

en

$cfibag.

Reconduire, føre tilbage Regard, m. Jfafyn, Øj!-,
tgien, lebfagc tilbage.
taft.
Reconnoiflanee, f. Qfrfjenbt« Regarder, btfce, beffue, be«

ligljeb, îafnemmeligljeb.

tragte.

2

) beteæffe,

an«

Reconnaître, fienbe igjen,
gaae, tiltjore.
gjenfienbe, etfienbe. 2 ) Régiment, m. et Sîcgitnenf.
6c(ønne, gebtgjorc.
Regiftre, m. et Svegifttf, en
Recours,
nt).

Sirligt.

m.

Recouvert,

t

(baffet

pna

‘Protofol.
Règle, f. en 9Ugcf.
Réglé, befîemt, fafîfaf.

Recouvrer, befomme igjen. Régler, inbrette, otbne.
Recrue, f. «n SRcfryt, ny Regner, (jerfTc.
fjcceroet ©olbat.
Regret, tu. ©marte, Se«
Recueillir, famle, inbfamle.
brovclfe. 2 ) Seflagcn.
•Redire, jtge igjen, igjen«
3 pi- .filage, SRecflage.
d Regret, ugjenie,
tage.
irasbjut
Redoubler, forbcblc.
9Mie.
Redoutable, frygtelig.
Regretter, forfrybe, angre,
Redouter, frygte.
beflöge. -) langes efter.
Réduire, bringe bergen,6rin« Régulier, recelmaéfïg.
ge til et vifi ?al. 2 )nti« Reine, f, eu ©rontting.
Réitérer, gentage.
bertøinge, tamme.
Re-

Sejetter, forfafïe. 2) rejet- Remmener,
ter fur qu. qch.
nt).
fïybe

bortføre

paa

,

noget paa

ecn.

Rejoindre,

Remonter, fîige op igjen.
Remontrance, f. §ote|lil

førje fammen
(ing, 2(b»arfel.
2} fomme igien
tif. réjoindre ion régi- Remontrer, foreflille, for
tnane.
ment, gaae tilbage til fit
Remplacer,
erfîatte, Befatte
Slegimenc.
en
Réjouir, gtcr&e, fornøje.
‘piabö.
Relâche, f. jpvile, Sloe. Remplir, fçlbc, opfplbe.
fans relâche, uaflabe Remporter, bringe tilbage,
bringe (Rem. 2) vinbe.
ligeit.
Relâcher, flnfne, (øfe. fe Remuer, bevæge, rpfîerelâcher, Mire flap, efter« Renard, m. en élæv.
Rencontre, f. et tØrøbe. 2)
labe.
en liben^ræfntng, Øfjcr
Relancer, opiage ( 33 ifbt).
mpbfel.
Relever, reife, opreife, op;
føre, opløfte. 2 ) afløje Rencontrer, møbe, træffe,
fe
ig

;

en.

(en

Siagt).

fïnbcuformobentligen.

rencontrer, trcrjfeø, fie»
Religieux, fe, gubfrpgtig.
be fammen.
Religieux, m. en SJîunf.
Rendre, tilbagegive. 2) ti(
Religion, f ^Religion.
bpbe, overlevete, tüftide.
Remarier, givte paa n». fe
3) give fra lig. 4) aflæg
remarier, givte fig paa
np.

Remarquable, mcetfvatbifl.

ge. rendre fervice, bcvife
Sjencjîe. rendre grâces,

taffe.
5) gjøre. rendre
Remarquer, attmœrfe.
digne, gjøre vcerbtg.
Rembourfetnent, m. gor«
fe Rendre, begive ftg til
ffubê 9)etaling.
et ©teb, ittbfïnbe ftg et
Remède, m. etÊægemibbel,
et

3laab.

©teb.

Renfermer, tnbfïutte, ittb
m. $af, $af«
fpærre.' 2) inbbefatte, in
Remerciment,
bel)olbe.
ftgelfe.
Renoncer â qch., aflîaae
•Remettre, (ægge paa fît
fra noget, opgive, labe
©t.-b igjen. 2 ) til|liüe,
Remercier, taffe.

overlevere.
fe Remettre, fœtte ftg paa

forrige ©teb igjen-

jjaabet om noget fare.
Rentrer, gaae inb igien.
à la

Renverfe, bagletubï.
Reu-

248

Renverfer, fulbfafîe,

cm»

flabe.

Repréfenter, forcfltde, af
bilbe.

Renvoyer, fenbe tilbage, Reproclie, ni SSebrejbelfe,
(Fiffe tilbage.
$ore?aftelfé.
Repaître cebe- le repaitre, Reprocher, bebrejbe, fore
jtg.

nære

Répandre

falte.

ub&r ( j, e
gtibe, u&ftin’tc.
,

.

2

)

ub

gebt igieit.

2

Reparoitre, fonime tilfpne
en.

Répartir, frorc, fliwe ©jettf

ar,

Repa»,

btfv'ttre.

m

et

tOîaaftib, ©jæ

fïebttb.

Repaffer, fare forbi ig ( en,
fomme

atter

fe Repentir,

en

bitf.

Réparer, for&ebtre. 2) gjøte Répugnance,
ig

f.

République,

forbi.

angre,

for

trabe.

îQîobfknb.

) -U'.'b illigljeb, ©jen

ffribigltcb.
Répugner, ffribe imob, mob
fraae.

Réputation, itBerømmelf«,
7(nfce(fe.

Requérir, ubforbre, anfjof»
be om.

Réf'eau, m. et libet ÎTîoet.
Réferve, f. $orbef)o(b, til

SÎPbofa'b.

Répéter, gjenfage.

f.

3îepit»

gent

en

mettre

de i’ar-

réferve, oplægge

Réplique, f. ©jenfvar.
en SJlebffüling.
Répliquer, give ©jenfuar, Rêferver, forvare, fpare.
Réfider, boe,

befuare.

Répondre frare.

2) gaae

ftcbfe

opljolbe ftg

paa et ©teb.

,

©orgen for, inbeifaae Réfiftance, f. îKobjîattb.
for.
paffe tif, feate Rélifter, ntobffaae.
i

til.

Réponfe,

f. et ©rar

Réfolution, f. S&efltitnftig.
Rélbudre, beflutte, fatte en

Rep rter, bære ti'bage.
S&cflutiiiiig.
fe Réfoudre, fatte et $or
Repos, m. 9foc, d>»!(e.
Kepoler, fjmle, ub&oile. fe
f«t.
repofer, (pifte ftg.
Relpect, in. Sfjtbøbigbeb,

Repoufler, briwe, (løbe til

^ø/agfclfe.

Refpectable, ærværbig.
«•Reprendre, tilbagetage, be Refpecter, ære.
fomme paa np. 2 ) fvare. Refpirer, bmge 21‘attbc, «an
bage.

be, inbaanbe.
3 ) bcgpnbe paa tip.
4)
Reffeiublance, f £ig(fe&.
ffjamise paa, be 6 rejbe.

Reifem-

249

Reflembler, fione.
Rets, m et 3>œt, @5arn.
Refieiitir, føjt fornemme.
Réunir, foreene.
RelT 'uice, f. jpjelpemtbbcl, Rêuflir, Içffeé, falbe vel
ub.
tilflugt, SHebniggfintib
bel.

fe Reffouvenir, erinbrc, bé

ftnbe fîg.
Reftulciter, opvæffe af 2)0

1er, epvaagne.

Révéler,

be.

Refte,

Rêve, m. en 55 røm.
Réveil, m. ûpvaagnen.
Réveiller, opvcrffe. fe réveil-

Sîejî, fevning.

in.

tout le refte
alt øøligt.
Refter, votre, blive tilbage2 ) forbliv«, blive.
R. fulter følge af.
R-ltablir, (nbfætte iglet»/
,

4)

affîaac, aflabe..V. be»
(jage, gttffaae. 6) cg.qui
revient au même hvil

iflanb paa np.
f
Retarder, forftnfe, optø

fet

be.

Retirer, tilbagetrceffe, tib
tr-æffe.
o) brage 2€re
eller førbeel af.
feRetirer, træffe fie» tilbage,
begive (tg tjen, fføe, vige

tilbage, gaae bort.
Retomber, falbe tilbage.
Retour, in. îilbagefomfî,

jjjemfomjt.
Retourner,

venbe

fomme tgiett.

tilbage,
2

)

fotnmer ub paa bet

famme.
Revenu, fom er femmen
ig en. 2,) font er tommen
til lig [elv.
Revenu, m 3nbfomj?,3tø
tagt.

Révérence, f.
Hilfen.
Rêverie,

et

S>iif,

et»

f

‘^antaferen,
2)
bpb Qtftertcmfen.
2)
Revers, m. frange.

venbe

ontbreje.
Retraite, f. tilbagetog.

naben

Révendre, fælg« øen.
Revenir, fomme iglen. 2 )
fontme tit fig fc!v iglen.
3 .) (fiffe tig, paffe jig.

cette

Retenir, tilbageløbe.
Rétif, epfatftg.

opbag«,

bare.

©rømmerie,- töttfle.

SRobgang, 93ibervcerbi.gr
fjeb.

ont,

) Revêtir, pnaflabe, beflctbe.
3> hemmeligt Rêveur, tattfcftilb, betanf
ftlugt.
font.
Cøøbéfleb, îilflugt«
Révifer, gjenttemfee, revi
fîeb.
bere.
Retrancher, tnbjfrcrtife.
Rétréci, fammcnfrpmpet. Révolte, f. -Optør.
Retrouver, finbe igjetb
2

Ré

•ljl

-

—"

250

Révelter, gjøie øprøt’fF,

op»

fe révolter,

res

Rifque, m. gare, courir
rifqüe, [ 06 e gare.
Risquer, »ure.

•bringe.
betlere, giøre Opftanb.
Revolution, f.0nt(øb,@ter« Rivage, m. ©tranbbrebbe.
ttcrS Omgang. 2 ) ?ibl Rivière, f. en glob.
Sorløb. 3 ) en flor gor» Robe, f. en Sjok, Slæb«
ning.
anbring.
Révoquer, tilbagefalbe. ré- Roc, m. en ftor ©teen,
Stint.
vaquer endoute, brage
Rocher, m. en .Slippe.
i
Roder, panfc, brève ont.
Revue, f. 5DIøn(lring.
Roi, tn. en Songe.
Rlienne, ra. et SKenébpr.
Rhinocéros, m. et 3}sfe Roitelet, m. en ©jeerb»
fmutte.
t)orn.
Rhubarbe, f. fRlfabarbara, Rôie, m. en Sîolfe.
et befjenbt ^urgeermib Romain, m. en 9îomer.
Romain, romerfF.
bel.
Riam, (eenbe, (pflig, en» Rompre, brpbe, bræffe.
Rond, runb.

gattern.

Riche, rig.
Richement,

rigeligen, præg»

tigen.
Richcfie, f. Sîtgbom.
Rider, rpnfe, frø fle.
Ridicule, (atterfig.
Rien, intet, rien du tout,
albeké intet.

Ronde, f. Sîtmb, bergaaer
cmfring om Slatten. 2 )
Omgaaen for at ubfpeibe
en îing. faire la ronde,
ga«e Sîunb.
gnaoe.
Rofe, f. en Sîofe.

Ronger,

Rolée, f. 2)ug.
m.
fRør,

Rigidité, f. jjeerb^eb,@ti» Rofeau,
t)Cb.

9tøt«

græs.

Rigoureufement, flrangt, Rolfignol,
ffarpt.
^gal.

m.

en

Slatter»"

Rigoureux, eufe, jlræng, Rôtir, fîcge, rifle.
Roue, f. et jjjttl. faire la
(jaavb.
f
roue, fîaac j?iul (om
@tratngf)cb.
Rigueur,
Rioter, fmi fe, fee fa« fmø»
‘paafugkn, naar ben ub»
breber fin .Çak,),
ret af.
Ripaille, f. §Meøtt, Rouge, røb.
Rougir, røbme.
lømaué.
Rouieau, m, en Sîulle.
Rire, lee.
Rou-

) »«(te Sage, viu, forfîanbtg.
Sagefle, 1. ©iiebont.
Route, f. «ôej fit et ©teb. Sagri, et ©logé Sæber, bet
alminbeltgen falbe« Clu
Roux, roufle, røbguul, røb«
grin.
lig.
Royaume, m. et Âenge» Saigner, aarelabe.

Kouler,
«

rige.
Ruban,

Rude,

rufle.

2

r

m.

et

raa,

©aanb.

(faarb.

Rudement, fjaarbt, groøt,
plumpt.
Rue, f. en <5abe.

Saint, {jelltg.
Saifi, greben, faifi du vol,

truffen

i ©pverie.

Saifir, gribe, ooerfalbe, tage
me b ’DJMgt.

fe faifir deqeh,, bemægtige
fïg en ©ing.
Rugiflement, m. et ©tøl.
Ruiné, øbelagt, ulpffeltg. Saifon, f. îlaréttb.
Ruiner, forjîçrce, øbelægge, Sait (il), tøan eeb. 3 P. pr.
af lavoir, »ibe.
forbarn i @ntufe.
Salade, f. ©alat.
Ruiffeler, vinbe, jfpbe.
Rupture, f. ©rub, 2fbfFiï Salamanque, ©alatnanf,

(elfe.
Rule, f. fi(î.
Rufé, (iflig, forflrtgen.

en

®tab i ©panien.

Sale, fmubitg,
Salle, f.

en

urcen.

©al.

Salir r,

!)i!fe.
©elfœrb, greffe,
3îebning. 2) fpilfen.
S.
Salutaire, npttig
gautts
lig.
Sa, fût, Ijané, (jenbeé. (f.
Salutation, f. jpflfen, ÄOttl»
af l'on).
m.
en
pliment.
@a6el.
Sabre,

Ruflé,

in.

en

Sluffer.

Salut,

m.

,

Sabrer, ncbfable.
Sac, m en 0<rf. faire fon
fac, inbnaffe tif 3îejfe.
Sacré, Rediget, inbv'ict.

Sanctuaire,

m.

«ÇeHigbom,

tempel.
Sandale,

f.

©anbal, et
©aal af

©lag» ©foe,

Sæber.
Sacrificateur, m. en Offer
Sang, in. ©lob.
præfî.
Saciifice, m. Offer/Ofring. Sangaré, globen ©angariu
i ©tørpgien.
Sacrifier, offre, opoffre.
Sanglant, blobig. 2) fmœc»
Saciilége, ugubelig.
telig.
Sagacité, f. ®farpfinbig
fjeb.

Sangle,

1^1

Sangle,
fmgie

f. ©>'ovb, «5a>(te.
de peau, et 2æbec<

6-!te.

Sauter, fprinne.

faire fau-

fprœnge, (abc fprin

ter,

ge.

Sauvage, m. en 33i(b.
Sauvage, tsifb.
5iilb6afTe.
Sanglot, m. Wulfen, bv>6t Sauver, rebbe, frelfe, 6jer«
Sanglier,

m,

ÇilbfPitn,

ett

©uf.

ge.

Sangloter, (julfe
Sans , ubcn.
Sans Souci,
-

fufft.

,

(Sorgenfri),

Sauveur,

m.

en

greffer.

Savate, f. gamle forflibte
©foe.

fprsçteliqt Spftflot f Savetier, m. en ©feefltf»
fer.
potébam.
•Savoir, »i&c. 2) f unitéSanté, f ©unbljeb.
Saoui, (ogfaa Soul) m. Savourer, fmnge meb Iß et»
ÇOîo?tteîfc. dormir tout
6ef)ag ;
fonfaoul, foee faameget, Scène, f. et Optrin.
man (nfler.
Sceptre, m. e t ©epter.
Scier, (auge, affaugc.
Sapin, m. @rau.
Sardes, ©arbcs, Jjoocbjta Sculpteur, m. en &ilieb&ug
et

i

ben

f'pbien.

ger.

Satellite, m. en 2)ra6ant.
Satire, f. ©atire.

Satirique, fatirifF.
Satisfaction, t ^ilfrebêfrib
lelfe, $ornøie!fe.

Se, fig.
Séant, fibbenbe. fe mettre
en Ion léant,
rejfe fig
ep.

Seau,

m.

en

©panb.

♦Satisfaire tilfrcbêftille, for Sec , fèche, tør.
Sèche, f. ai Sec.
nøle, fidbeftgjøre.
Satisfait, fornøjet, tilfrcSâ. Séché, tørret.
Saturne, ©atttrn, Supi Sécher, tørre.
terS taber.

2

)

ben

efter Second,

bain falbte planet, ©a
tnt 11

e,

ben anbcn.

Secourab}e,tjcnfï»tlïig,()jcf{>
fom.

.

f.

55pp Secourir, (jjelpe, bijîaae.
m.
Secours
jjue'p.
pelfe.
Secret, m. en Jjemmeligfjeb,
Saule, ni. püf, piletræ.
en fecret,
Saurai ca faurois (je), jeg
betmnelig.
fïal ntbe, feg oeeb, fan. Secret, ete, |emmelig, fer
F. «f lavoir.
borgen.

Sauce,

©au«,

,

Seeré-

—

Secrétaire,

m. en

—

253

©efretær, Sentier,

©friper.
Secrètement, fiemmetigen.
Secte, f. en ©eft.
Sédition, f. Oprør.

©tie, $ob»

m.

(lie.
Sentiment,

j^ølelfe. 2)

m.

©inbelap. 3) 9)îenuig.
Sentinelle , f. ett ©filb«
•

Séduction, f.

pagt.
ftotfereife.
Ségovie, ©egovia, e«©la& “Sentir, føle, mœrfc, foc»

i©panien.

Seigneur,
Sein,

nemme.

m.

Séparément, afft&cé, ftbfTifC

pierre.

«garni, ©fjtfb

m.

Seize, fepten.

Séjour,

m.

Ôpljolb.

Selle, f. en ©obéi.
Selon, efter, ifølge,

,

Selonque, efterfotn.
Semaine, f. en Ugc.
Semblable, (ig, ligcban.
Semblant, m. ©fin. faire

femblant, fülle jtg
fom.
Sembler, fpneê.
Semelle, f. en ©aafe.
Sénat,

m.

fîg.

l)ver for

Séparer, abjïille, affonbre.
Sept, fp».
Septentrional, norb, norb»
(ig
Sépulture, f. S3 cgrayelfe»
Sera- og i'erois (je,, jeg liai,

an

fFttlbe,
være

F.

Sei ein,

e,

jeg pü og rilbe
af être.

fîillc,

milb,

6lib.

Sergent,

m.

©ergeant.

Sérieux, fe, alvorlig©enat, Slaab, i Sérieul'ement, alvorligen.

9îom, focbum bet l)øje(te Serment, m. en ®cbSerpent, m. en ©lange.
©tatéfolfegium.
Sénateur,

m.

en

Slaabê

£>erre.
Sens, m. ©inb, ^orfïanb.
bon lens, fmib «Kenne--

Serpette,
fer,

en

Serre, f.

f.

en

üben
en

Slanfefnit»
.Çarefmo.

Jïloe.

(ifær

i

plur.)
Séné, fammenflœmt, fam»
jTcforffanb.
Sens (je;, jeg føler, pr af
menpaffet.
Serrer, trpffe, inbflutte
fentir.
l’errer dans les bras, oni»
Senfibilitê, f. ømfinbtfigj
arme. 2) bcpare.
frecffcmfîcb.
f»eb,
Senfible, følelig, mærfe-- Sert, (il), ()an tjener, pr. af
fervir.
2) fceifom, enu
lig.
Servante, f. en îienefte»
finbtlig.
Sentence, f. ©entenê, San-pige.
Serviable, tjîtiftfævbtg.
feiptog, 2>oro.
Ser.

254

Service,

Signer, unberffripe.

tjcncffe.

rn

Signifier, betpbe.
3) beeffe ©or Silence, m. ©tiltienfjeb.
2 ) enfof»
tOïaben paa Simple, tnfelt.
big.
3) ufonjîlet. 4 )
Sßorbet, rette an. 4)
blot.
«tiøre Ätigetjenc|te.
fe Servir de qch., betjene Simplement, ftet og rtt,
blot.
ftQ af noget, bruge no
•Servir, tjene.

2) Beeren«,

opvarte.
bet, bcetc

Singe, m. ctt 2fbe.
Singularité, f. ©œrfjeb.

gct.
Ses, ftn«, Ijanë, (jenbes. pl»
af ion og la.
Seul,

e,

Singulier,

aßene.

fer, befçnber»

lig.

Singulièrement, farbeleé,
befpnbci figen.
Si non
tffe, ubttt

Seulement, allenejte, fun.
Sévere, alvorlig, ftrang.
Sévèrement
alvorligeit,

,

,

at.
ftrangeligen.
Sire, eit^oiigeéîitef, naar
Sévérité, f. ©trœngfieb.
man tafer tif bain : 55e»
Sexe, m. .ftiøn (manblig
re« SDîatefraet. Sire loup,
eder qvinbelig).

Si, berfom.
3 ) fan
Siècle, m.

2

j

ont,

SDïefier

b««.

dler

Jperr Ulo.

Situation, i. peliggenijeb,
et

©tilling, forfatning.

tfarfjunbre«

Situé, Bcüggenbe.
Six,
m ©toef, ©«te. 2)
fep.
Siège,
Sixième, ben fiette.
iSelejringSien, tienne, ftn, fjan«, fjen« Smyrne, ©mprna,
bê.

Sifflement,

m.

ben

fforfie .ÇanbeUftab i Se;
vante paa ben aftatiffe
WSobre, tacveftg, maabetig.

bes.

jpvibflett.

Siffler, pibe, fløjte.
Sifflet, m. en 'Pibe. Coup
de fiffiet, et ©tøb i

Sociable, fclflPabelig.
f. ®e(|Fab»
Société,
'Piben.
Socrate,
©ofrateê, en be
Sigée, ©igeum, etftorbjerg
rpmt grctfF Pfiilofopf).
i îfften vcb îroja.
Signal, m. ©ignal, îegn, Soeur, f. en ©ø|ter.
Soi, ftg.
93 inf.
ni.
ôntforg, Stø
Signalé, ubmœrfct, tncerfc Soin,
flrateffe.
vœtbig.
Soir, m. 31'ften.
Signe, in. « îegn.
Soirée,
(

Soirée, f. 2fftetlfîunb.
Sonner, flingc, (pbê, (Tafle
Sois, vœr. (^mperat. af
(om et Ut)f).
'
être.
Sont, (ils), be ere. pr. af
être.
Soit, (bet) Ijan ure.
Soixante, trebftnbêtioe.
Sorcier, m. eit peperne»

Sol

,

tn.

^orbbunb.

(Ter.

Solaire, foelbar. un lieu folaire, et ©tcb, font lig»

Sort,

Solennel, tøøjtibclig.
Solide, tiet, ftifr.
Solitaire, eenforn.

Sortn-,

m.

©fie6ne.

Sorte, f. 2(rt, ©lag«, de la

forte, paa benne ÎOîaabe,
flet foc ©olen.
Soldat, m. en ©otbat.
faalebeS.
Solde, f. ©olb, 2)agløn- de Sorte que, f«a at.
Soleil, m. ©oe(.
Sortie, f. Ubgang.

f.

Solitude,

gane ub

,

fomnte

ub.

Sot, fotte, bum, teffet.

Souci, m. ©org.
(Jenfomfceb.
Solliciter, anbolöe, fege ofte Soudain, &n|îig, plubfee
(ta.
og inbftænfeigen.
Solon, ©olon, Tftfjenenâ Souffert, taalt. P. af fouffrir.
Soogioer, ecit af be ft;t>
Souffler, 6fœfc ; fnçe, raufSßife.
Sombre, mørf, btinfel.
fe- il ne fouffle plus,
Somme, f.
Sommeil

,

en
m.

©uni.
@øun.

Sommer, opforbre, citere.
Sommes, (nous) ot ete.

t>an talbe iffe

et

Ori

mere.

•Souffrir, [jbe, taafe.
Soufre, m. ©oool.

Souhait, m. et 0n(îe.
pr. pl. af être.
Somptueux, fe, prægtig, Souhaiter, tfnjïc.
foltbar.
Soulager, (inbre, biefpe,
trøtfe.
Somptuofité, f. ‘pragt^ofîs
Soulever, op^ibfe, bringe
6atf)eb.
ti! Oprør.
Son, (Tn, !jan5, fcenbeâ. ffa ; pl. les.
Soulier, m. en ©foe.
•Soumettre, unberfafte.
Son, m. Çt)b, ^fang.
Soumis, çbmçg.
Son, m. .fôlib, ©naer.
Soumïffion, f. Unbetfafîeff«,
Songe, m. ©røm.
Songer, tœnfe p«fl, ovep»
Üçbigfjeb.
Soupçon, f. SKjgtanfe.
Isggc.
Soup-

Soupçonner, miétœnfe, for Spiritueux, fe, fpng, fictif.
Statue, f. enøtattfe, 2£.e»
mobe.
(lette.
Soupe, f. en øuope.
f. Segemsgejtalt,
Stature,
m.
fjfftensmaal»
Souper,
øtattn

-

tib.

S rper,

frife til 2fften.

Soupirer, [u fèe.

Soupleffe,

f

.

Stérile. ufrugtbar.
Stockholm, øtof^olm,

ømibigljeb.

Source, f. eu .tiibe.
Sourd, '2tbj. og 0. 60».
Sourire, finit«.
Souris, f. en fBîttuê.
Souris, m. et ørøiit.

jjo»

vebfraben i Øverrig.

Stratagème,

m.

Atrtgëfijî.

2) et ‘l'tib.
Structure, f. SMjgningêmaa»
be, Vegemeffii felfe.

Stupéfait, forfïrcdfct, foc»
baufet.

Sous, unber.

Soutcrire, uubcrfïtive.

l)

Stupide,

bum.

Su, ribft. k. <if favoir.
Subir, ubflaae, unberfafle
Souftmire, unbbrage.
fkle Soutirais e, unbbrage fïg.
•Soutenir, unherjløcte, bcere. Subitement, plubfeligcn.
Subjuguer, unbertmnge,
2 ) ubbolbe, ubftnac.
tilftane.

gourham, øout[)nm,

eu

øtab i (SrsgelUnb.
»fe Souvenir, erinbvc, forø:

6 ringe unber ?CagSublime, ()øj, flor.

Submeiger, nebfwfe.
Subfiftance, f. U,,berl)o(b.
if>u, buffe.
Sublifter,
in,
bejlace, bave no»
Souvenir,
(frinbdng.
3) vcb»
get at leve af.
sßiinbc.
blive.
tit.
Souvent, ofte,
f Sßefen, ®ïa»
Souveiain, ^ßjcjt, uinb» Subftanee,
me

'

ffranfet.

k

louverain,

ben

terie.
pouvoir
S)8 jefte Subllancid, lie, fraftig t
•

K

ncerenbe.

Slîagt.

Souverain, ni. en Overbevre,
Siègent, Sftonatf.
Souveraine, t. en ijedïcr
,ni,

et

fïuer.

ni.

@fue>

2) jfacpî

Succéder, følge efter.
Succès,

fpi(.

Spectateur,

øteb.
Subtil, c, für«.

ftnbig.

inbe.

Spectacle,

Subkituer, fedt« i en anbenS

en

$.t(»

m.

fremgang, Içf»

feligt Ubfalb,
Succelieur, m. gfttrmau&»
Suc-

»57

Succeflïon,

f.

Superbe, flolt. 2) prægtig,
ppperlig.
(jinans Supercherie, f. SDebrage

fiefat,

3 Crv.

Sücceffiyement,

p fla

ben.

2)

rie.

Succomber, &nff e unber, Superflu, overfløbig.
Superflu, ni. Ovnffpb.
give efter.
Suède, f.øverrig.
Supérieur ni, en ferflan
Sueur, f. © V eb. 2) ?ft:t
ber, Overmanb.
6e be.
Supérieur, e, øure, højere.
Suffire, forflaae, »ære nof. Supériorité, f. Overmagt.
Suffifant, e, tiiflrœÉfclig, Suppléer, fpibe ifiebetfor,
er flatte, trabe ifiebetfor.
flirffefig.
Suis, (je) jeger, pi’a f être, Supplice,. m. ©traf pan
»are.
•troppen.
Suit, il) (jan følger, pr. af Supplier, bønfalbe, 6 ebe pb
,

fuivre.

mpgeligen.

f

i

Suite, f. jjøfgc. 2) $ø ge Supporter, bcere, taale.
ffa6. dans ia fuite, ftben, Suppofé, fonibfat. Suppofé que, fimtbfat at.
fïbenefter. en fuite, [)«
efter, frembelcd. tout de Suppoier, forubfcetfe, an
fuite, Uge pan fjiuanben,
tage.
2) feette ijîebeî
for, opbigte.
firap.
Sur, pea, over, f)0#.

Suivant, f3fgenbe.
Suivant, efter, ifølge.
Suivi, fulgt, lebfaget.

2)

fanmtenf)œngenbe
•Suivre, følge, lebfage.
Sujet, m. ©jettfianb, 3 »b<
fjolb. 2)3((U'fag, ?lnleb
ning. à ion fujet, for
hans @ft;!b. 3) ©uhjeft,
<perfon.
Sujet, m. Utiberfaat.
Sujet, tte, jtnbergivett.
Sujette, f. Unbcrfaatter

Sûr, e^, fiffer.
2) »iS.
Surcroît, m. 'Silwart, fjor
me ring, par furcroît de
malheur, til enbnu ftørre
Ulpff«.
Sûrement, fif Perligen, vift.
Sûreté, f. ©if fer heb.
Surface, f. Qverjïabe.
Surmonté, 6 eb (effet eher jiret
Oventil, un feeptre furmonré d’un aigle, et

-

flfe.
Sultan,

©epter meb en Ørn

oven»

pan.
m.

en

tçrfifï ^ajfer.

©«[tan,

Surmonter, ovecfîige,

over;

vinbe.

Surpafler,
Sf

evergnae.
Sur-

Surprenant, forunberlig, 6e»
unbtingêvœvbig.
•Surprendre, orerrafFe. 2)
forunbte, fcette i §orun
bring.

Tacbe, f. en $l«t.
Tâcher, 6e(îr«6e fïg for.
Taciturne, taul, jliltien»
be.

Taille, f. îegeméffiffelfe,

Talje.
Surpris, beflprtfet, oøcrra
Tailleur, m. en ©fraber.
ffet. P- af fürprendre.
Surprife, f. gorunbring, Taillis, unge Træer, $5 u
SBejîortfelfe.
„ffe..
Surtout, fornemmelig, ifcer. •le Faire, tie, tie (Me.
Surtout, m. en Oucrfjofe. Taifez. vous, tje fîttfe.
Surveille, f. tø 2>age til Talent, m. en Salent, en
@um ‘Penge (jol ©ra«
forn.
ferne imellem 800 pj
Survenir, fomme uventet
over.
2) Ta
900 Stigëbaler.
Survivre, evcrlet'e.
lent, ©ave, garbig
Susdit, e, oïentnelbf.
|jeb.
Talon, m. en .£« 1
Sufpect, e, miétanft.
Sul’pendre, op&atnae. 2) Tambour, m. en Trom
meopfatte, ubfatte.
Sulpendu, ophængt, f»œ» Tandisque, imeben«, faas
.

(ange

venbe.

Symbole

,

m.

et

©inb&tl»

Tanière,

at.

f.

vilbe

Jgiule.
Symtome, in. Tilfalbe l>o$ Tant, faameget, faafior.
en @ç»g/
©çgbomëan» Tant que, faa lange fem.
Tantôt, (trap, fuart. Tan(løb.
tôt
tantôt, fnart
Syracufe, Øpracué, ctt gant
mel Jioøcbftab p«a Øen
fnart.
Tapis, m. Tappe, Ta
©icilien.
(cbe.

—

—

pete.

Tapiffer, 6etr<e?fe

T.

Tabatière, f.

en

baafe.

Table, f- et 95 orb.
Tablettes, f. (pl.) cn@friüs
tavle.

Tablier,

m, et

meb Ta

petjerie.
Tebnff» Tard, filbe.

'Jorflftbe.

Tarder, tøve, bvalê, nøl«.
Tarentin, enSnbbpgger af
Tarent i Dîebre» 3 ta(ien»
Tâtons, følenbe fer ftg, i
SMiitbe.

Taupe,

Tenez, f>o(bt!
Taupe, f. eit SRufbparp.
•Tenir, (jolbe. 2) fj«»C, 6e»
Taureau, m. en “îpr.
Tauride, f. jjnh'øeu $au
ftbbe. ©om verbe neurtfa »eb bet forte ija»,
tre, 1) mobfîaac, for
falbet i be npere $iber
faare fîg. 2) Ijcenge faft

fårint, og

nu

3) fomme anpaa,
s’il
f)«tnge af noget,

»eb.

igjen Tau

rien-

n’a voit

Taye, ogfa« taie, f. Q}uj

tenu

fom bet fun

beaaar.

Te, big, tif big.
Teindre, fat»e.
Tel, telle, faaban, flig. un
tel, en »i«.
Tellement, faafcbeé.
Téméraire, for»o»en, for
mafîelig.

Témoignage,

m.

$5 ibne$

bprb.

Témoigner,

6e»ibtte.

qu’à toi,

an paa

Sig.

s’en tenir, (abe bet 6e
roc bemb.
Tentative, f. $£orfog.
Tente, f. et $eft.

Tenter, forfoge.
Terme, m. 3Raat, Termin,
bejtemt ïib. 2) Ubtrpf,
Ovb.
Terminer, enbe, «fgjpre.

2) Terraffe, f. et (labt ‘îag paa
et .f?uu$, en 2((tan.

give tilfjenbc, beaife.
Témoin, m. og f- et 33 ib
ne.

Tempe, f. £inbing.
Tempéré, (jolbtüRaabe meb,

Terre, f. ^jorb. -) 2fg«t
(anb.
3) et Canb.
Terrein, m. ©runb, 3 ®tb
mon.

Terreftre, focbijF. animal
terreftre, gnnbbpr.
Tempête, f. et Itaejr,
Terreur, f. ©freef.
©torm.
Terrible, (fræffelig.
Temple, m. et Ternpef.
Temps, m. îib. 2) 2far$ Terrier, m. 3tœ»e», ©r«»
tempereret.

tib.

3)

SJejr,

finge, ^anin^ulc

93ejc

unber

forben.

(igt.

Tems, m. $ib (bet fatnme Teïrament, m. et îefîa
ment.
fom Temps).
Tête, f. .Çoreb. 2) forre
Tendre, fpieb.
la
(te 25 ed, ©pib$. à
Tendre, (træffe, (tramme,
i
tête,
©pibfcn, forant
ubfpife. 2) fpcenbe.
a votre tête, foran eber.
Tendrefle, f. $mfjeb.
Tstuan, en nfrifanff
Tendu, fpornbt.
i Æopgcriget S«î-,
f.
SDîPtfe.
Ténèbres,
pl,

'm

2

Thyr-

—

Thyrfe,

i6o

—

Tomber, falbe, fîptte, Veeftc
ont.
2) geraabe, forøj
me. 3) (iTgge fig, ftiücO.
4) tomber d’accord, bi»
falbe.
Ton, m. Sone, fçbtrebie 2>ce(.
Ton, bin, bit. f- ta.
Tigre, m. en $igcr.
Tonneau, m. en$ønbe, ti
Tigre, 'Sigerfloben i 2Cften.
fob.
m. en

Sfjm-fe, 95 af

fanternef. meb $3iin> eller
93 ebbenbeb!abc omounbne
©tøf.
Tien enne, bin, bit.
Tiers, ce, trebie. le tiers,

>

t

Till eue,

m.

en

T un're,

Sinb.

m.

forben.

Timidité, f. grpgtagtigljeb, Torche, f. en gaffel.
Tordre, breje, ombrefe.
Uttbfeelfe.
Timon, m. <n 33 ogn Torrent, m. en Strøm.
Tort, m. Uret. 2) Sfabe,
(long.
Tiraillement, m. SUvcu og
$ab.
©Üben i Sivet.
Tortue, f, ©filbpabbe.
Tire bourre, ir. en fïrab- Touchant, e, rørenbe.
fer, til at frabfe ©eoæ Toucher, røre, »ebrøre.
•

rer

2) være nær »eb. il touchoit à fa dernière heure,
f>an »av fin S3 øb nær.

ub meb.

Tirer, brage, ubtraffe,
tage.
tirer

iib;

2) fføbe, o (fyre.
fuiil, affine en

Toujours, altib, ffcbfe.
gfint. 3) ligne, falbe Touloufe, Setifmife,
©tab i gtanfrige.
(om farver) une couleur
qui tire fur la couleur Tour, f. et Saavn.
un

de

en

cendre, en garve, Tour, m. Omftcbf. 2)
fom falber i ber ?ff?e-Omgang, ©pabferetour.
tirer de long,
3) en ©træg. un tour
graa.
d’adreife, en lijîig ©trag,
forføje fig bort.
Tireur, m, eu ©fvtte.
g) Stab, 0 ibett. à fon
tour, naar 3îaben forø«
Titre,, in. en Sitel.
Toi, Su, 3big.
mer til l)am,
ligclcbcé
Toile, f. Cœrveb. 2)93as
iglen.
ren.
Tourment, m.Q.»al, !0ïar;
Toilette, f. Sejlet, ïïîat-ter.
Tourmenter, g»«fc, martre.
borb.
Toifon, f. Ufb, lîlbiïinb. Tourner, breje, venbe. t)
Toit, m. et Sag.
(fom verbe neutre) bteje
Tombeau, m. en ©tau.
fig, venbe ftg,
Tout,
.,

k

Tout,

Transport, m. (joeftig, fiben
ffa6e(ig ©inbôbeoœgelfe,
alte SDîenneffer.
point
JpenrpKelfe.
du tout, albefef. iffe. Transporté, [)enri)ft. trantout à coup,
porté de fureur, rafenbe
pîubfelig,
tout

m.

<if, flft, enljøer.

le monde, «tic Soif,

paa ecngang.tout à l’iieu-

web, forbittret.

Transporter, bringe fra eet
(frap.
Trace, f. ©pot, ^obfpotr.
©tcb til anbet, oøcrføre,
Tradition, f. Trabition,
bortføre.
2) Itenrpffe.
fe transporter, begiøe (tg
munbtlig Oøevleoerelfe,
ben.
munbtlig forplatttetÇifter
Travail, m. (pL travaux),
retning.
3frbejbc.
Trahir, fortaabe.
Travailler, arbejbe. fetraTrahifon, f. Sorrœberie.
vailler, flæbe, arbejbc (tg
Traîneau, m. ctt ©lœbc.
courfe de traîneaux,
forbarøet.
Travaux, pi. af Travail.
©labefart.
Trainer, ttaffê, ffœbe. fe Travers, ni. Tøerftbe. at
travers, mibt oøer, tøeré
trauter, f[ce6c fïg frem.
oøer. de travers, forfeert.
Traire, tnalfe.
Trait, ni. et Traf (meb Pen T an verfer, gjennemrejfe.
tien citer penfelen).
2) Treize, tretten.
^araftertrœf. 3) ‘Piil, Treizième, ben trettenbe.
Trembler, bæve, jittve.
Sîaftefôpb.
Traitement, m.gje^ftnbting, Trembloter, jfjæløe.
Tremper, vtebe. tremper le
pegœgnelfe.
vin, blanbe Piin meb
Traiter, be^anbfc, omgaac«
Panb.
meb.
-) erflœrc een fer
te,

neget, gtøe b am en øié
traiter qu. d’inTitel,
fenl'é, erflare een for

ufo nuftig.

3) beøoerte,

traftere.

Tranchant, jïiœrcnbe.
Tranquille, rolig.

Trentaine, ttebiøe
en l)alø ©fof.
Trente, trebiøe.
Trépas, m. SDøb.

Trépigner,

©tpffer,

trampe,

(fam

pe.

Tranquillement, roftgctt.

Très, meget, færbeleéTréfor, m. ett ©fat.

Tranquillifet, beroligeTranquillité, f. Slolig

Triangulaire, tvefaneet.

heb..

Treffaillir, (joppe, fp ringe.

s6

—«

Tribunal,
T ribune

i

,

Triomphe,
fe

©omftoef.

ni-

® 0 'itffcb.

2)

en

ïafeffoef.

et:

ni.

T'ittmpl),

et:

ig Fefbtlterres fyey-

Jinbtog.
Tviomj her, triumpbere.
tibelicc

Troupe, f. en .Çobgoff effet
55çr, ©tare en troupe,
i

gioffetat.

i Piur.

$rop»

.ftrigéfolf.

per,

Troupeau, m. en J^jorb.
Trouffe, f. SÔPibt, ‘Pctïfc.
Trouffer, opfFjørte, op»

Trifte, bebtoveüg.
bittbe.
Trifteffe, f. S.îebr@re!fc.
2 ) op«
Trouver, finbe.
Troarfe, f. 'trøad, et Sanb«
fîtibe. 3 ) aller trouver
venir
qu-, beføge een.
(Fab i Siffe2fften, fjvié
trouver
qu., femme tif
•Çovebflab ?rok nat.
Troie, ‘îroja, en forburn
ecn.
berømt ©tab i Side: fe Trouver, beftnbe fïg,
21lien.

Trois,

»cere.

Troyen,

tre.

Troifîème.

en Profaner.
Tu, 5>u.
Øepfjant« Tuer, brceSe, ombringe.
Tumulte, m. 2fffarm.

ben trebie.

f.

Trompe,

en

fttabef.

Tumultueux, fe,
Tromper, bebrage.
be.
Tromper, tagt fejf,

(armen»

fe

irre.

Trompette,

m

ett

îtom»

peter.

Trompette, f. trompet.
Tronc, tn. en SMtf, Îtffî
flamme.
Trône, m.

en

ftlbe.
m.

ttaoe.
et

^u(.

Trouble, rørt, oprørt.
Trouble, m forvirring.
Troubler, forflytte, foi’»

urolige.

Tyran, m. en îpran.
Tyrannie, f. îçranntï,
U.

f»t

Troquer, tufFe, bptte
Trou,

Diea

tutekire, ©fptogub.

ait fer

trop tard,

Trotter,

Tutelaire,befFptteiibe.

îtone.

Trop, for megtt,
flot

Turban, m ett $ur6att.
Turc, turque, tprfifF.

Ulyfli, tffoffeé, en berømt
gratfF gprfle og #e(t i
ben trojanfFe Ârig.
Un, une, en, et.
Unanimement, eenflemttlp

gen.

Uni, gkt, feon, fige.
Union, f. gorening.

Uni-

\

263

Unique, euejïe.
Univers,

Bett

m.

Perben.
-XJmverfel eile,
,

g fln

|f

—“

Valeur, f. tjærbie. a)
perfseb. 3) 9)îob.

e

Vallée, f.

en

©af.

afminbcfig. ♦Valoir, gjoflBe.

légataire univerfel, Uni

mieux, bet

perfafatping.

tant

cr

il vaut

Btbre.

au-

vaudroit, bet par
Ulage, m. SSrttg.
ligefaa gebt.
U 1er-, Bruge, flibe. en ufer, Vanité, f.
gotfœngeligBcb.
Vanter, rofe, 6erømme.
forfare, (janble.
Ufurper, tîfegne fîg meb Vapeur, f. ©antp, ©unf!»
Vaie, m. Jt a r, '$ab.
ißofB, anmaffe.
Utile, nptttg.
Varte, ffor, u&pre.
Utilement, nottigen.
je Vaudrai, F. af valoir,
Utilité, f. Shjtte.
gjelbe. il vaudra mieux,
v

bet pü pære Bebre.

Vaut, (il) pr. af valoir,
gjelbe. «1 vaut mieux,

V,
Va (il),
aller.

bet er Bebte.
Vautour, m. en @ri6.
Veau, m. en £ a |p.
Vache, f. en 3toe»
Vaillant, tapper, Bewertet. Vécus, (je) jeg lepebe. af
vivre, lepe.
Vain, e, forfængelig, en
Véhémence, f. J&æfttgjjeb.
vain, forgjæoeë.
Vaincre, pfnle, feire.
Veille, f. Waagen. 2) 1 «
Vaincu, opervunben. P af
veille, Aftenen formen.
vaincre»
Veiller, paage. 2) l)are Op»
Vainement, forgjæpet.
ftdt.
Vainqueur, m. et» ©ejer Veine, f. Jfare, 2Mobaare
Velours, m. $(øjel.
Berne.
Vais, (je)- tu vas il va-ils Vendange, f. ©imbøjt.

|fttt

gaaer. pr.

«f

»

jeg gaaer,©u gaaee Vendre, fœtge.
Vénération, f. 8£r6ø&fje
O. f. P. pr. «f aller.
Vaifleau, m. jj’ar, ftab. a)
Beè.
et ©ft&.
Vengeance, f. J^æpu.
Vaiflelle, f. jîjpffentpj, Venger, B«Ptte.
SSorbtPf. vaiflelle d’ar- Venin, ni. @jfr.
•Venir, forante, fomme fff,
gent, ©ølotøf.
Valet, m. ctt Sjetter, 25 e»
fommeaf. venir trouver,
vont,

Bfføge, (omme ttf

tjent.

een.

venir

~

'

■'

^

-

,y y

"

—

a)

264

—

venir de faire

qch., fjaoe Vêtement,

in.

.ftlcebe, $(•

bebvagt.
nnlig gjort noget,
vene/, de me donner,
5 Vêtir, flabe, paaffcebe.
f)a»e npltg givet mig. s’il Vêtu, flæbt, paaflabt. Pvient à mourir
af vêtir.
flptilbe
fcftii bøe. en venir aux Veut, (il) |an «il. pr. «f
vouloir.
msiins, fournie i ipaanb»
vous

,

Veuve,

niamge.

i.

en

Veux, (je)

Vent, in C n 33 inb.
Ventre,' m, on 93ug.

Cftife.

tu veux,

jegotf,

af vouloir.
Ventre faint gris, (eit ge; Viande, f. $jøb.
tneert ^orfiffringsfomu»
Vice, m. gaflen.
Vicieux, fe, lafîefulb.
lan for Toffcr.
Vénus, egenuê, ©f)øn(jcbé< Victime, f. ©lagtoffer.
Victoire, f. ©ejer.
gubinbe.
Victorieux i'e, feicrrig».
Ver, m. en Orm.
Victuaille, f. gevintÉtmb
Verd, verte, grøn.
bu »il.

pr-

,

Verd

m.

,

gren

SÇatoe,

1er.

bct

Vie, f. gi»,

©rønne.

geonet.
2)
gioé Opljolb. gagner fa

Verdoyant, grønnenbe.
Véritable, fanb, faitbfarbig.

fortjene fit £iv»$
Opljolb»
Vieillard, m. en ©Ibittg.
«irfclig .ftejl.
Véritablement, fanbfiU'bi Vieille, f. en gammel jjo»
ne,
gen, viffcligcnVieiHelfe, f. 2f(berbom.
Vérité, f. ©anblieb.
Vermiffeau, m. en tille Vieillir, albe«, blioe gam»
un

véritable cheval,

met.

©rm.

Vérole,

.

—

,

,

la petite veröle,

poppet.
je Verrai, jeg (Pal
af voir.
Vers, imob, (jcnimob.
Verfer, pfe, fFjcnfe.
f
Vertu, f. Sgb. 2) €ge«
jpab, 5?raft.

Vertueux, eufe, bgbtg.

Vefte, f.

vie,

en

en

$røje.

Viens, (je) tu viens, il
vient, ils viennent, jeg

fommer, bit fommer o.f.».
p r af venir.
Vieux, m. vieille,
-

_

f. gam»

mc(.

Vif, vive, fevenbe. 2) ftifF,

fictif.

3) ()ibfig, bceftig.

Vigilance,

f.

îfaroaagen»

tjeb.

Vigne,

a6j

—

f.

Vigne,

^îun&jerg,

2

) Vivres, (les)

SJitnrajife.
fiaanbs

fafl.

pi. £ e \J

Voeu,

m.

et

?øvfe.

voeux,

et

$11 (Te,

foragtelig, ringe. Voici, fee fjet, t>er
fjatflig, f«f, flijg. Voilà, fce feer, feer

e,

Vilain,

rn.

netemibler.

Vigoureux,fe,fîœïf,
Vil,

—•

e,

Village, m.
Villageois,

ganbé6çe.

en
m.

en

l'anb

raanfe.

Ville, f. en ©tab, ®çe.
Vin, m. 53iin.

Voir, ifec,

2f pl°
er.
er.

6?fee, 6!ive

»aer.

Voifiu,
Voifin,

3la6ce.

rr.

nsrfig
plus voilin,
ben tmmefîc.
Vingt, tiüc. vingt-quatre,
fire cg tioe. quatre-vingt, Voifinage, in. >T)n6oeffa6.
ftreftnbétbe.quatre-vingt- Voiture, f. en 93egn.
dix, ßah'femteftn&vtii'e. Voiturer, fjørc, ouer&ringe
Violence, f. røotø, «golfe

femfjcb.
Violent, »otbfom, fjifejïg.
Violette, f. jftolfefomjl.

Virginité,
Vis,

(je)

nous

f. «Bloefeom.
tu

vîmes,

ils virent,

vis,
vous

jeg faae.

il

vit,
vîtes,
Part.

af voir, fee.
Vilage, m. 3lnftgt, U&
feenbe.
Vifionnaire, m. eit ©ritten»
fænger, ©»termer.
Vifir, m. 8ifïr, tçrfifF
©tatêminifter.

Vifite, f. «Bijtt, 33efg.
Vititer, 6ef»ge.
Vîte, (jaftig, fnart.
Vîteffe, f. .fpafîigbcb, JJafî.
Vivacité, t. iÇçrigljcb,
Vivant, lercnbe. de l'on vivant,

i (wnô gevetib.

Vivement,

Vivre, (m.

e,

nar,

le

getifee.

ïlater tif
?8anbé.

Voiturier,

San&S

m.

en

citer

$3ogn

manb.

Voix f.

en

baiïe,

©tctnme. à voix
frag ©tem

nicb

me.

Vol,

m.

$[ugt.

Vol, in. îçwte, 3îo».
2 >.|îjte[e.
Voler, flyve.
Voleur, m. en
ver.

Volontaire, frivillig.

2

)

egtnfinbig.
Volontairement, frivitligen.
Volonté, f. «Oiütc.
Volontiers gjerne.
,

Voltiger, flaggrc.
Volume,

m.

93og, SStnô

Volupté, t. ÎOellpfî.
Voluptueux, fe, »elfnlîig.
Vrimiffement, m.S&riefnlag.
Vont, (ils) fee gaae. P r -af
Von-

2 65

Voudrai, (je) eg je vou- Vue, f. ©ptt, Øjne. la vue
fimpie, be blotte Øjne.
drois, jeg fp Q f og jfnlbe
2) 31'afpn. 3) -Çenjîgt.
ttiiïe. (af vouloir).
•Vouloir, cille, begjorre, for»

dans

i benne

cette vue,

JJeniïgt. i vue d’oeil,
»jenfpnlig. garder à vue,
beoogre neje, iffe (abe af
ijeb. en vouloir à qu.,
bet ilbe nieb <£n,
mené
Øjnene. 4) Ubftgt.
(jatte Onbt ijînbe meb Vuide, tom, (ebig.
Vuider, ufetomme.
Qfn.
Vous, 3|, ©e. 2) eber,
(ange, vouloir bien, (abc
ftg gefalbc, (jatte bon ©ob»

r.

Sem.

en Stejfe.
Y, ber, bergen, bib,
©ftb, berpaa,
Voyager, rejfe.
0. f. c.
Voyageur, eufe, en 9tej»

Voyage,

fenbe.
Vovant, feenbe. P- afvoir.
Vrai, e, fanb. 2) oprigtig,

fanbfcrrbtg.
Vraiment, fnnbefigen.

Y avoir,

««re

il y

ber

ftjnHgen.
Vu, feet.
—

vu

tting af

af voir.
que, i «Betragt»
at, efterbi.

P-

berttl

ber, gittoé.
gice«.
Yeux, (les) pi. Øjne- (af
l’oeil, Øjet).
Yvoire, m. <£(fenb»en.
a,

Vraifemblablement, fanb»

Vu,

paa beC

in.

Z.

Zèle,

3«er.
Zéphir, m. «IMenPtnb, miffc
eg

m.

fjølenbe 33tnb.

gøjgen&e nøe S9ag?r/ ffeer tjenlige for Utt§(
bommen,
faaes $oé gorlæggeren paa
Sarfe» Uîo. 5

.

irnofbê, $(jeob., engeffFe og banjFe ©rammatif f
et

fort

(Begreb, fjoort

paa

tpbeftgfîe

og

(ettejbe

fiKaabe »ifeé ben rette tibtafe og afle be naboen»
bige @t«nbe, fj( at (are bette @prog; (jpori tiU

lige

lig« flnbeS en ©amling af be meef alminbefige
Orb, talemnaber, engelfe fsbiotiémer, ©amtaler,
•n talrig ©ånding af engeljïe Ürbfprog,
(pfige
^iforier, mutalf e fabler, ett Samling af ,fj?6
manbébreve, cm titulaturen, ©tiilie':er og en
fulbfænbig Orbbog til ben profaifte v[f)vei omatie;
trebt« forbebrcbe eg formerebe Oplag oeb <£. f.
S5 ap. S- Ä^wu. 1800.
i Stblr.
bet banfe Stige« ijiforie fra be afbfé
©aben, <&. 2
inbtil vore tiber; en £aanb6og i fabrelanbet«
J&iforie. 8- 5?b»n. 1797. T~ 8bet norfe Stige« ^ijîorie fra be albfe til n«r
.,

-—

»«renbe tiber. 8. 1804.
64 g.
om be mennefïefige f arbigbeber og Jtutib(Fa6er.
over SRennefeti
Snbebotbenbe en tort
Sîaturbiftoric, bet« borgerlige Ssnbretninger, 8?a

©egreb

Ubfigt

ringéveje

eg

trang, fanit brotlebe«

benne

afbiel

pe« veb .fonfter, .føaanbvatfer og Jjaanbarbejber.
©amlet veb 93Î- JJailcger. 8. .f hvn. 1797, 80 6
i bet fraufe @preg af SJtarmontel,
overfat paa Sanf. 8. 40 g.
forteeflingec, ubvalgte, og fttinac Stemaner, af fortrin
lige forfattere« ©frifter. Sn ©ånding til Üîçtte
eg fornøjelfe. ift 93 ittb. 8- £|j»n. »801. iStb.
(2lnbct S&inb er unber Treffen),
32 g.
(gebife, fr., latitif 2afebog for ©egpnbere, meb til
fejet fort (Srammatif og forflarenbe Orbbog.
2lnbet Oplag. 8. .tbvn. 1802.
48 g.
graf 2 æfebog for S&egpnbcrt, meb tilfejebe 3fu
marfninger og alpbabetijf Ovbregifer,-ubgivett
veb 9Î. 2 Stigen. 8> « 799
48 Gengelf 2afebog for ©egpnbere, tilligemeb Orbbog

©elifariu«, f reven

■—

-

.

—

©proglare. 8- Äf>vn. 1797 64 G.
^uubfabsbog for Ungbommen,
JJaffager,
og

?—

bet

begpnber at (are at lafe, og fal banne« tiC
gftertanfe. 8. Ælivn 1797. 16 g.
be forfe S&egpnberc, inb
nt; banf 2afebog for
Tfnbet, veb ‘i>.
rettet efter fmaae SSorn« fatteevne.
8. «804.
Oplag.
tbonbce omnrbtjbebe 03 ferpgebe

<£«IIar

-

:

25-3

.^aliager, Jamr., franff Øprogtare, ti'ügcmcb Seefe: eg
©ti!eø»e!fer ; inbrettct ti! ©rug i Sniiituter cg
©foler. &f)»iu 1798.
3 2 f.
JJiempof, ©., Jjaanbbog i SJJoralen for llngbomnte«.
8

-

32 %

mutige, og Ufnoiiéning ti! bereé rette
©rug/af ©r. C. % QReHin og ©ref. 2f- £♦
48 %.
©obe. 8. Äfjvm 1799.
fronet
©ørn.
<Jt
fer
PritéiTriof. Ub>
Jpiftoric
2fofepf>é
braget af bet JJ>o((anbfFe veb X ftr. é. Sacobi;
ooerfat af S0Î. ijattager. S. .S (jon. 1800. 32 |j.

Jpuuémib'cr,

2far i mit Sio.
9tb(r. r6 jj.
Safontair.e, X, fftubotplj cg 3 utie. ®t ©fifberie af
bet menfiefTPeltge fjerte; ooerfat »eb ©. 3i. ©!jic!e.
i 3îbtr.
2 ©e(e. 1802.
bet bagügelü», efter faaîebe» gaaer bet i Serben.
<5rtt tu) ©amüng SKomaner og gortceftingcr.
Ooerfat oeb %. 9{. îljiete. 3 ©e!c. t8°4. (©ette
«ß.Tt-S fortfeette«, att efterfom ©tient nbfommc

^ofjcbucS, X

».

,

bet

©ele. 8. 1802.

2

maerftmbigfie
1

—

©pbff).

i
.—

©ergtborf, efter ©pbéptincipet ; fom
ubgiør førfie ©eel af foranfiaaenbe ©amüng,

©aron

001t

1 fftblr.
€5»arb og ïDîargaretfje, efter bet menncfïeüge Sio
i fürrt ©pej(. 2 ©e!c. 1804.
©atjmann, €. ©., €art »on Carlèberg, effet : om
ben menncjïeüge €(i?nbigf)eb, 6 ©e(e i 3 ©inb.
3 3fMc.
8 -f()on. 1 797
©(lierne, .f. ©., «Sobmanb efter ben banffe ©ørneoen.
Cfn Cæfe&eg for ^iøbfiæ&rog Sanbébpefïoler, oocr
fat og toealiferer oeb 33î. ©aftager. Ulnbct Oplag.
(<£n af be bebfîe ©øger,
8. Jcfnut. 1803. 88 £.
fom ti! SieCning fan giocs ©ørn i ©a-nber).

feparat

•i—

-

.

<—

førfie Sîrering fer ben funbe SRcnnejTeforfianb;
ooerfat af îorfilj. SKeb en Sowiit&tinj af preofï
<PI«m.

8

.

i 6 ib.

1803. 3 2 è.

