Skøde til Vicarius Jakob Jensen paa en Grund paa Nørregade.
//
Allæ som thetæ breff seer aller høre helser jech Thor ... Pæthersøn, byman i Køpmanhafn, ewinnælighe meth gwth. Kungør jæch allæ nærwærendis oc komme skullendes, at jæch wetherkenner mich meth thettæ mith vpnæ breff meth myn hwsfrwes samraath Gertrudh Mawensdoter oc begge wore weners fore begges wore nyttæ oc gaffn at hawæ solt en hederlich man oc arlich hr. Jacob Jensøn prest, perpetuo vicario i Køpenhaffn, een myn grwnd oc hws myt rætæ eghet, liggende på Nørrægade i sancti Pæthers sogn mellom twennæ grwnde, som nw i boor Hænneke Olsøn norden næst, oc en annen, som nw i boor Jes Pætherssøn Liwsæsnower synnen næst, meth sin brethe och længe, som i mith howethbreff star, for xij lødig marc gothe penninghe, som i landet ære gewe, hwilkæ pennynghe jech wetherkennes mich at hawe vpboret æffter myn williæ, thærfore tilbinder jech mich oc myn hwsfru oc wore arwingh then forneffnde hr. Jeep Jenssøn oc hans arwinghe forneffnde grund oc hws at fry oc tilsta til ewinnæligh eyghe for hwer mantz gensielse. In cuius rei testimonium sigillum meum vna cum sigillis discretorum virorum, videlicet Arnoldi Krusæ et Johannis Jacobi, proconsulum, Johannis Ebbonis et Jacobi Petri(?) consulum Haffnensium, Magni Jacobi dicti Diegn et Johannis Petri, ciuium ibidem. Datum loco ut supra anno domini mcdxl octauo in profesto beati Georgii martiris gloriosi.