|
Biskop Peder fritager de Borgere, der sejle fra
Kjøbenhavn til Malmø, for Told, naar Malmøs Borgere omvendt faa samme
Tilladelse. Borgerne maa have Fuldmagt til at bestemme og vurdere
Bryllupsomkostninger, som det skeer i Ribe og Lund, og den, der
forseer sig herimod, skal bøde 3 Mk. Penninge til Biskoppen og 3 Mk.
til Byen. Baade rige og fattige maa paa alle Helligdage, undtagen paa
de høje Fester, hvis da ikke stor Nød udkræver det, baade udføre og
indføre deres Varer, imod at give en Penning i St. Olavs Blok til de
spedalskes Underhold. Hverken Skib eller Gods, der forgaaer mellem
Kjøbenhavn, Amager, Rødovre Aa og Skovshoved, maa holdes for Vrag.
Raadmændene maa undslaa sig for at afsige Dom over Tyve og Røvere og
for at rense nogen med Ed. De Sager, som 2 Raadmænd have bevidnet,
maa ingen modsige ved Retten. Bliver nogen Borger, der selv ejer
Grund, kaldet til Fogden og vil forsvare sig, da maa Rettergangen
opsættes, hvis han er ifærd med at sejle, og det tilstedes ham at
sejle bort, dog med Fogdens Samtykke. Jfr. forskjell. Overs. Suhm X.
714.
Vniuersis presentes litteras inspecturis P(etrus) dei gracia
episcopus Roskildensis salutem in domino. Nos dilectorum nostrorum
ciuium de Køpmanhafn precibus inclinati quedam eis specialis
prerogatiue titulo duximus concedenda, videlicet vt nauigio
transeuntes de Køpmanhafn vsque Malmøghæ liberi sint ab omni
thelonio, dummodo vice uersa ciuibus de Malmøghæ vsque Køpmanhafn
nauigare volentibus idem ius plenarie concedatur. Item concedimus
predictis ciuibus de Køpmanhafn liberam facultatem ordinandj et
statuendj siue taxandi expensas, que in sollempnitatibus nupciarum
fieri consueuerunt, secundum quod Ripis vel Lundis communiter
obseruatur, et quicunque contra ordinacionem predictam uenerit, nobis
in tribus marchis denariorum et ciuitati in totidem teneatur.
Indulgemus insuper tam diuitibus quam pauperibus predicti loci, vt
diebus sollempnibus et festiuis, summis tamen sollempnitatibus
exceptis, nisi magna necessitas immineat, res suas de ponte vel de
nauj deferre absque cuiuslibet pene periculo valeant, dummodo ad
sustentacionem leprosorum ibidem degencium miserint denarium in
truncum beati Olauj. Preterea volumus, vt naues vel res alie
quecunque, quas aliquociens propter tempestatem maris et uentorum
impetum inter Køpmanhafn, Amakæ, Awarthæha et Scogshouet periclitari
contigerit, pro rebus naufragij, que wlgariter dicuntur wrag, non
habeantur. Insuper permittimus, vt consules de Kopmanhafn
|
I s.24
|