|
Biskop Ingvar i Roskilde takker Raadet og Borgerne
for deres Troskab mod ham og Kirken og især for deres gode Forsæt at
befæste Byen, hvilket de have ladet ham vide ved nogle Borgere, der
nu faa nærværende Brev med tilbage, hvorved han paa deres Bøn
indrømmer dem Stadsretten fuldkommen, som de hidtil kun tildels have
nydt, til Hjælp til Befæstningen, og lover dem sin Gunst
fremdeles.
Ingvarus dei gratia episcopus Roschildensis consulibus et ciuibus
in Køpmanhaffn vniuersis salutem et synceram in domino dilectionem.
Pro fidelitate vestra, quam erga nos et ecclesiam Roschildensem, cuj
autore domino præsidemus, habuistis semper et habetis et præcipue pro
bono proposito vestro de munitione ciuitatis Køpmanhaffn facienda,
secundum quod exhibitores præsentium ciues vestrj nobis retulerint,
vobis quam plurimum regraciamur, petitionj vestræ grato concurrentes
assensu. Propter quod ius ciuitatis vestræ, quod hactenus pro parte
recepistis, de consilio et consensu capitulj nostrj vobis
integraliter concedimus per præsentes vsque ad consummationem
munitionis prædictæ. Nihilominus intendentes præter hoc vobis facere,
quicquid cum deo et iusticia poterimus, consilio nostrj capitulj
accedente. In cuius rej testimonium et certitudinem pleniorem sigilla
nostrum et memoratj capitulj præsentibus literis sunt appensa. Datum
Roschildis anno dominj mcclxxxix feria sexta proxima ante festum
natiuitatis virginis gloriosæ.
Orig. fattes nu i Raadstuearkivet, men findes
der i flere Afskrifter f. Ex. i Valkendorfs Bog S. 50. Tidligere
trykt i Orig. Hafn. S. 60-61.
|
I s.31
|