|
derom tillsigendis worder, att Henrick Kortsen, sucker refinerere
her sammesteds, med hans consorter mue allene Kiøbenhaffns bye med
refinerede sucker forsiune, och at her sammesteds inted refinerede
sucker maa kiøbis, selgis eller falholdis, vndertagen den hos
forskreffne refinerer bliffuer giortt och forarbeidet, dog at hand
sin nøyachtig obligation och forplicht till eder skall vdgiffue, at
hand till byens behoff och fornødenhed med saa gott, reent och
velrefinerede sucker, topsucker och suckercandi, huit och røtt, och
for saa gott kiøb, som det fra nogen andensteds kunde hidføris och
selgis, efftersom den beuillings breff, wi hannem naadigst derpaa
giffuet haffuer, ydermere formelder och vdviser, huoraff wi eder
ochsaa en copie till des bedre vnderretning herhos tillskicker. Thi
bede wi eder och wille, att i saadan obligation och forplicht aff
hannem tager, efftersom i kand erachte nøyachtigtt och forskreffne
vor beuillings breff gemesz, och siden engang huer halff aar hans
huse lader visitere och forfare, om hand saa oprichteligen med saadan
refineren omgaais, som det sig bør, haffuendis flittig indseende, att
hand altid holder gott och vell refinerede sucker och for den kiøb,
det fra andre steder kand haffuis, och ellers i alle maader sig
effter forskreffne vor beuillings breff troligen forholder. Hafniæ
den 26 augusti anno 1624.
Sæl. Tegn. XXII. 399.
|
V s.68
|